Мой солнечный свет

NC-17
Завершён
624
12
автор
Размер:
153 страницы, 55 566 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
624 Нравится 314 Отзывы 227 В сборник

Часть 13

Настройки
Она раньше никогда не держала оружие, а теперь смотрит на пистолет в своих руках. Он довольно тяжелый — она всегда думала, что такие штуки весят меньше, мужчины в боевиках вон как легко стреляют. Пистолет полностью черный, рукоятка шершавая — Бэт водит по ней пальцами. С правой стороны, возле предохранителя, белый цвет. Дэрил объяснил — это значит, что выстрелить сейчас нельзя. Можно тогда, когда цвет красный. Словно кровь. Красный означает опасность, красный означает, что если она сейчас нажмет на курок, то может попасть в себя или в Дэрила. Он сказал — не снимай с предохранителя, пока я тебе не покажу как правильно. Он сказал — просто держи эту штуку при себе. Бэт даже не могла предположить, что у Диксонов дома есть оружие. Она знала, что Мерл опасный, что он торгует наркотиками, но не думала, что все так. Вчера, когда Дэрил велел ей собираться, Бэт первым делом подумала о своем отце. Она всегда была папиной дочкой. Что он подумает, если вернется в пустой дом? Где папа будет ее искать? Дэрил закричал на нее, когда она сказала ему об этом. Он заорал на нее так, как не орал никто и никогда в ее жизни. - Ты не понимаешь, что происходит! Они все уже могут быть мертвы! Собирайся! И после этого ее сознание вдруг прояснилось — стало кристально-чистым. Она взяла свой темно-синий рюкзак и, складывая в него необходимые вещи, думала о том, что если бы она не подчинилась, Дэрил все равно бы увез ее. Просто затолкал бы в машину, продолжая орать. В это время он вычищал аптечку в ванной, скидывая все лекарства, которые могли бы пригодиться. Когда Бэт закончила собираться, Диксон уже закончил выгребать холодильник. - Надень что-нибудь закрытое. И хорошую обувь, в которой удобно бегать! У нее не получилось завязать шнурки. Трясущиеся пальцы раз за разом складывали две петельки и перекрещивали их между собой, но бантик никак не получался. Дэрил присел перед Бэт на колени, помогая ей. - Нам нужно оружие, — сказал он, — Пойдем! Бэт подумала, что у Отиса есть ружье — он же ходил на охоту, но когда они закинули вещи в машину, Дэрил поехал к своему дому. Она тогда подумала, что он хочет взять себе одежду, но оказалось, что все иначе. Он остановился возле комнаты Мерла и ударил ногой по двери, возле замка. Один раз, второй и третий. - Знаешь, — он присел возле кровати со скомканным бельем и стал снимать доски, открывая нишу в полу, — Папаши давно нет, а мы все равно запираем свои двери по старой привычке. - У твоего брата есть оружие? - спросила она, заглядывая под кровать. - Это Ремингтон, — Дэрил вытащил ружье, — Мерл ходит с ним на охоту. Только это не охотничья модификация, а ментовский вариант. Как будто она в этом хоть немного разбирается. - Держи, — он вытащил пистолет, несколько коробок с патронами и сунул Бэт в руки, — Теперь в мою комнату. Это был первый раз, когда она взяла оружие. Самый большой шок ждал Бэт тогда, когда Дэрил перешел в свою комнату. В нижнем ящике комода у него лежал колчан со стрелами и арбалет. Она знала, как выглядит это оружие, но никогда не видела его так близко. Дэрил же перекинул ремень арбалета через плечо привычным движением. Оперение на стрелах красное-желтое, вот что бросилось ей в глаза. Яркое. Как расцветка воздушного змея, которого она запускала с Шоном в начале июня. - В машину, бегом, — скомандовал Дэрил. За окном уже совсем темно. Бэт снова потирает пальцем шершавую рукоятку пистолета и делает очередной короткий вдох. Она не разревелась дома и сейчас тоже старается не плакать, честно старается, но это не получается — слезы текут из глаз сами собой, и она едва успевает ловить их большим пальцем. Нужно дышать коротко, иначе вырываются предательские всхлипы. А Дэрил сурово смотрит на дорогу и кусает собственную губу. Она знает куда ведет эта дорога — в Мейкон. Они всегда ездили именно этим путем. - Смотри, — говорит Дэрил, указывая пальцем в боковое стекло, — Видишь? Он едет довольно быстро, а за стеклом темно, поэтому разглядеть что именно он показывает, невозможно. Какие-то люди, парочка, чуть поодаль — еще один. Пронеслись перед глазами так быстро, что деталей не уловить. - Не гони так, — просит она, и из горла вместе со словами вырывается очередной всхлип. Бэт судорожно вздыхает и вытирает щеку пальцем. - Ты остаешься в машине, — говорит Дэрил, когда они подъезжают к заправке, — Заблокируй двери и не вздумай выходить. Потом откроешь мне. - Почему мне нельзя выйти с тобой? Дэйв ведь… - Я надеюсь не встретить его, — Диксон постукивает пальцами по рулю, сбрасывая скорость, — Очень надеюсь на это. Он заворачивает к заправке, но не заезжает на нее. Останавливается ярдах в пятнадцати и кладет Бэт на колени нож в кожаном футляре. - Зачем? - спрашивает она, продолжая сжимать в руках пистолет. - На всякий случай. Просто сиди здесь. Он с хлопком закрывает за собой дверцу и заряжает арбалет. Просовывает монтировку в петлю на поясе, сделанную из красного платка. Один мертвец сразу попадается ему на глаза, и Дэрил осторожно приближается, держа урода на прицеле. Две брошенные тачки, а мертвяк только один. Значит, где-то поблизости должен быть еще кто-то. Живой человек не ушел бы отсюда пешком, если тут сразу две машины. Он осматривает весь заправочный комплекс, но никого не находит. Дэрил останавливается у трупа, пораженного из арбалета, и пытается выдернуть стрелу из головы. Приходится придержать башку ногой, чтобы арбалетный болт вышел легко. Это странно, стрелять в этих восставших уродов. Не то, что стрелять в животных. Не охота, которая всегда была для него неким утешением. Он уже успел врубиться в то, что эти существа не были людьми, но тем не менее это было жестко. Каждый новый ходячий мертвец как удар под дых. Дверь в магазинчик закрыта. Дэрил зажимает фонарик во рту, открывает дверь и быстро отступает. Мертвец шагает из глубины ему навстречу, прямо в свет фонаря. Оражевая футболка разодрана, толстый живот обнажен, на шее большая рана — кусок кожи свисает вниз, обнажая кровавую плоть. - Нет, блядь, — Дэрил делает еще шаг назад, — Большой Дэйв, ну какого же хрена? Он мертв уже несколько дней, судя по виду. Дэрил выпускает стрелу и перезаряжает арбалет, вытирает со лба пот, переступая через тело. Вытаскивает стрелу из головы работника заправки и оглядывается. В помещении больше никого нет. Трупы не умеют открывать двери. Дэйв, скорее всего, закрылся здесь, когда его укусили. Жесткая смерть в одиночестве. Диксон перекидывает арбалет на спину и обшаривает полки, но отвлекается, услышав автомобильный сигнал и последовавший за ним едва слышный крик. И он срывается с места, в очередной раз матерясь про себя.

***

Когда Дэрил вышел из машины, Бэт позволила себе спрятать лицо в ладони. Только теперь она уже не могла плакать. Как будто эти слезы остались внутри нее, где-то в горле. Слишком долго сдерживалась, теперь сглатываешь, а в гортани комок, такой, что даже дышать тяжело. Она искала в рюкзаке салфетки, чтобы вытереть лицо, не следила за Дэрилом, потому и вздрогнула, услышав стук. В правую заднюю дверь врезался человек. Он выглядел странно и точно не был здоров. Бэт мгновенно перескочила на водительское сидение, уронив с колен пистолет. Человек, лицо которого было странно серым, будто покрытым гримом, начал долбить в стекло. Из-за закрытых дверей его хрипы были едва слышны. Дэрил сказал, что мертвецы восстали. Бэт никогда не видела мертвых людей, но этот не был похож на живого. Он передвинулся к стеклу у пассажирского сидения и заскребся, издавая страшные хрипы. Ужаснее всего были его глаза. Когда-то голубые, возможно, даже красивые, теперь они оглядывали все вокруг с совершенно бессмысленным выражением. Не моргающие, молочно-мутные. И это на несколько секунд парализовало Бэт, до того мгновения, пока она не задела руль, издав громкий сигнал. От этого она как будто проснулась и дернула ручку, приоткрывая окно. Она слышала свой крик как будто издалека, будто сама стояла рядом, а не кричала. Срывающийся на какой-то совершенно дикий визг, чужой голос, не ее. Дэрил был рядом через несколько секунд. Он схватил этого парня за шиворот и вонзил ему в голову монтировку. Отволок труп на несколько шагов и попытался открыть дверь. - Бэт, — он наклонился, чтобы посмотреть на нее через стекло, — Открой. Давай, не глупи. Девчонка, наконец, заткнулась и теперь просто смотрела на него совершенно дикими, напуганными глазищами. - Открой двери, Бэт! Она вздрогнула, а потом потянулась дрожащими пальцами к двери. После щелчка он смог, наконец, открыть машину. - Я же говорил, — он потянул ее за руку, вытаскивая девушку из автомобиля, — Ну чего ты. Бэт вцепилась в дверцу и уставилась на труп, лежащий на земле. Сглотнула и перевела на него взгляд. - Это же человек, Дэрил, — ее голос стал непривычно тонким и дрожащим, — Ты же убил человека! - Ты ебнулась? - он спросил совершенно искренне, — Это труп, который хотел тебя сожрать. Их тут кучи. - Но это же… - Это не человек. Это мертвяк. Он заразился и сдох. Слушай, — Диксон вытер пот со лба, — Сейчас я солью бензин, а ты соберешь еду, ладно? Постой здесь две минуты, я сейчас вернусь за тобой. - Я с тобой, — она ухватила его за руку, — Я тут одна не останусь. Дэрил нахмурился, но все же сжал ее ладонь в своей, — Ладно. Просто не смотри по сторонам, хорошо? Он остановился возле магазинчика и дал ей арбалет, который не был заряжен. - Две минуты. Повернись в ту сторону и следи. Если что-то случится, зови меня. Бэт кивнула и вцепилась в арбалет. Она держала оружие словно кролика, прижав к себе. - Две минуты, — повторил он и отошел к дверям. Труп Дэйва лежал у самой двери. Дэрил сделал глубокий вдох, чтобы не чувствовать запах смерти так близко, наклонился и подхватил мертвеца подмышки. Грузный мужик был тяжелым. Диксон осторожно потянул его на себя и начал пятиться, вытаскивая толстое мертвое тело из магазина. - Дэрил! — позвала Бэт напряженным голосом. - Там кто-то есть? - Нет, я не вижу. - Тогда подожди еще чуть-чуть. Он вытащил труп из магазина и отволок его за витрину в выставленными на продажу автомобильными мелочами, за холодильники с газировкой. Главное, чтобы Бэт туда не пошла. - Окей, иди сюда. Бэт мгновенно оказалась рядом с ним, схватила за руку. - Сложи еду в пакеты, они у кассы. То, что быстро портится, положи отдельно. Я пойду, солью из колонки бензин. Ты в порядке? Держи вот фонарик. Она определенно не была в порядке, но кивнула. Дэрил ушел, и Бэт завела волосы за уши, чувствуя, как подрагивают пальцы, а потом огляделась. Это было чем-то очень и очень страшным. Ужасом, который просто мог парализовать. И она принялась выполнять ту работу, о которой он ее попросил. Механически, почти не думая, освещая фонариком небольшие полки и складывая в большие желтые пакеты еду. Чипсы, банки с газировкой, коробки с десертами, шоколад. Дэрил любит шоколад. - Поищи там карту, — попросил Дэрил, заглядывая в дверь и ослепляя ее желтым светом от фонаря, — И еще батарейки. Бэт кивнула. Она поражалась тому, что Дэрил был таким спокойным. Он был собран и напряжен, следуя четкому плану, видимо, составленному в голове, при этом не показывая ни капли волнения. Как будто он был готов ко всему происходящему. Она же чувствовала себя странно. Словно, как в детстве, долго кружилась, а теперь пытается идти по прямой. Мысли в голове порхают от одного к другому и сложно думать о чем-либо. И Бэт просто смотрит вперед, повторяя про себя: «Карта, батарейки, еда. То, что быстро портится — в отдельный пакет».

***

Они закончили только через час. Дэрил постарался выжать из маленькой заправки Дэйва все, что мог. Загрузил на заднее сидение воду, а в багажник — канистры с бензином, помог Бэт собрать еду. Она почти не разговаривала. Словно кукла. Он говорит, а она делает. «Иди сюда», — и она идет. «Постой здесь», — и она стоит. Скованная страхом, охуевшая от всего происходящего. Хорошо, хоть остается в трезвом рассудке. Теперь, кажется, с ума сойти — как раз плюнуть. Такая херня происходит. - Мы здесь, — он указывает в точку на карте, — Нам надо сюда. - Что там? - Бэт склоняется над картой, пытаясь разглядеть буквы в тусклом свете. - Форт Беннинг, — Дэрил проводит пальцем по прямой до пункта назначения, — Но мы по восьмидесятому не поедем, слишком опасно. Дорогами, вот так. Немного дольше, но безопаснее. - Там военные? - Должны быть, — Дэрил постукивает по карте в районе Коламбуса, — Я надеюсь. - В Атланте мама и папа, — Бэт теребит кулон в форме сердечка на своей груди, — Мы не можем заехать туда? - Нет, — говорит он, — Это слишком опасно. Дэрил не хочет упоминать о том, что они все, возможно, уже мертвы. И Хершел, и Мэгги, и Шон. И Аннет. Тем более Аннет. Он помнит последний разговор со старшей сестрой Грин. Он знает, что они все мертвы, но не хочет говорить об этом Бэт, она и так выглядит не слишком хорошо — бледная, будто ее сейчас стошнит. - Уже поздно. Сейчас я перегоню машину подальше от дороги. Тебе надо поспать. Ты съешь что-нибудь. - Не хочу. - Ладно, — он не настаивает. Не очень-то хочется, чтобы она сейчас заблевала ему машину. Когда Бэт засыпает, прислонившись виском к стеклу, он позволяет себе расслабиться. Откидывается на сидение и закуривает, пристально всматриваясь в окружающую темноту. Ебаный пиздец. Чертов случай разыграл карты. Если бы Хершел не уехал, он сейчас рубил бы головы вместе с Мерлем, в Атланте, или где там сейчас этот кретин? Если бы Отис не уехал, то именно он взял бы на себя ответственность за Бэт. Сплошные «если бы». Дэрил курит, стряхивая пепел через приоткрытое стекло. Форт Беннинг — здоровая хуйня, Мерл рассказывал ему. Если где-то люди сопротивляются происходящему — то там. Дэрил не очень-то доверяет военным, но сейчас надеется на то, что техника поможет тупицам продержаться подольше. Он мог бы уехать на север Джорджии, туда, где жил раньше, будучи ребенком. В горы — там людей почти нет, а соответственно нет и мертвецов; он засел бы где-нибудь и охотился вдоволь. Но он теперь не один. Он несет ответственность за Бэт. Маленькую, худенькую Бэт, которая сейчас вздрагивает во сне. На коленках у нее — пистолет, которым она совсем не умеет пользоваться. Дэрил тушит сигарету и аккуратно опускает спинку соседнего сидения. Бэт торопливо шевелит губами, но не просыпается. Лунный свет мягко скользит по стеклу и высвечивает ее лицо — кожа слишком бледная даже для Бэт. Она слишком сильно волнуется, это неудивительно. Хершел оберегал ее от всего, Аннет лелеяла, словно младенца, даже Шон, который был старше всего на два года, опекал ее. Дэрил, взрослый мужик, чуть не обосрался, увидев все своими глазами — что говорить о девчонке, которую растили нежным цветком? И ему «повезло» остаться с ней в этой ситуации. Не с Шоном, который всю жизнь занимался футболом и был крепким парнем. Не с Мэгги, которая быстро бегала и была первой на потоке по легкой атлетике. С Бэт, которая возилась с кроликами и весит меньше мешка с картошкой. Чертова ирония.

***

Он потряс ее плечо, когда за окном начало светать. Местность была чиста — Дэрил уже успел все проверить. Бэт вздрогнула и, открыв глаза, уставилась на арбалет в его руках. Наверняка ей снились добрые сны, без ходячих мертвецов, и, проснувшись, она надеялась, что и в действительности все хорошо. Хрен там. - Можно я схожу в туалет? - она стыдливо опустила глаза, — Там безопасно? - Я проверил, — сказал Дэрил, но все равно пошел следом за ней, остановился в десятке шагов и повернулся спиной. Он помог Бэт умыться, полив на ее ладони из бутылки. Маленькая чистюля даже зубы почистила. Он же выглядел как дерьмо — на рубашке остались кровавые следы от того, что он перетаскивал труп Дэйва. Дэрил не взял другую одежду — не до этого было, а утро указывало на то, что день будет чертовски жарким. Он немного помедлил, а потом оторвал рукава от рубашки — они все равно от зубов мертвяков не спасут. - У тебя рана воспалилась, — Бэт замерла за его спиной, коснулась его руки пальцами. Он даже не обращал внимания на локоть, а кожа, содранная о кирпичи, между тем не подсохла, как обычно. Из мелких ссадин сочилась сукровица. - Ты не обработал, и у тебя здесь гной, — Бэт повернула его руку на свет, — Нельзя так, Дэрил. - Не до этого было. - Не туго? - спросила она, заканчивая перевязывать локоть стерильным бинтом, — Удобно сгибать руку? - Прямо как профессионал, — ответил Дэрил, — Все хорошо. Он повернулся и увидел, что она комкает в руках упаковку от бинта, опустив ресницы. - Ну чего? - он притянул Бэт к себе, — Хватит распускать нюни. Поедем в Форт. Там военные. Дэрил почувствовал, как она вцепляется пальчиками в его рубашку, прямо в пуговицы. - Все хорошо, — он сжал хрупкие плечи чуть сильнее и тихонько покачал ее, убаюкивая, словно младенца, — Все нормально. Давай, принцесса, скушай что-нибудь. Объедем город — и на семьдесят четвертое. Если встретим кого-нибудь — свернем на сельские дороги. Все хорошо.
624 Нравится 314 Отзывы 227 В сборник
Отзывы (13)