***
Когда Дэрил вышел из машины, Бэт позволила себе спрятать лицо в ладони. Только теперь она уже не могла плакать. Как будто эти слезы остались внутри нее, где-то в горле. Слишком долго сдерживалась, теперь сглатываешь, а в гортани комок, такой, что даже дышать тяжело. Она искала в рюкзаке салфетки, чтобы вытереть лицо, не следила за Дэрилом, потому и вздрогнула, услышав стук. В правую заднюю дверь врезался человек. Он выглядел странно и точно не был здоров. Бэт мгновенно перескочила на водительское сидение, уронив с колен пистолет. Человек, лицо которого было странно серым, будто покрытым гримом, начал долбить в стекло. Из-за закрытых дверей его хрипы были едва слышны. Дэрил сказал, что мертвецы восстали. Бэт никогда не видела мертвых людей, но этот не был похож на живого. Он передвинулся к стеклу у пассажирского сидения и заскребся, издавая страшные хрипы. Ужаснее всего были его глаза. Когда-то голубые, возможно, даже красивые, теперь они оглядывали все вокруг с совершенно бессмысленным выражением. Не моргающие, молочно-мутные. И это на несколько секунд парализовало Бэт, до того мгновения, пока она не задела руль, издав громкий сигнал. От этого она как будто проснулась и дернула ручку, приоткрывая окно. Она слышала свой крик как будто издалека, будто сама стояла рядом, а не кричала. Срывающийся на какой-то совершенно дикий визг, чужой голос, не ее. Дэрил был рядом через несколько секунд. Он схватил этого парня за шиворот и вонзил ему в голову монтировку. Отволок труп на несколько шагов и попытался открыть дверь. - Бэт, — он наклонился, чтобы посмотреть на нее через стекло, — Открой. Давай, не глупи. Девчонка, наконец, заткнулась и теперь просто смотрела на него совершенно дикими, напуганными глазищами. - Открой двери, Бэт! Она вздрогнула, а потом потянулась дрожащими пальцами к двери. После щелчка он смог, наконец, открыть машину. - Я же говорил, — он потянул ее за руку, вытаскивая девушку из автомобиля, — Ну чего ты. Бэт вцепилась в дверцу и уставилась на труп, лежащий на земле. Сглотнула и перевела на него взгляд. - Это же человек, Дэрил, — ее голос стал непривычно тонким и дрожащим, — Ты же убил человека! - Ты ебнулась? - он спросил совершенно искренне, — Это труп, который хотел тебя сожрать. Их тут кучи. - Но это же… - Это не человек. Это мертвяк. Он заразился и сдох. Слушай, — Диксон вытер пот со лба, — Сейчас я солью бензин, а ты соберешь еду, ладно? Постой здесь две минуты, я сейчас вернусь за тобой. - Я с тобой, — она ухватила его за руку, — Я тут одна не останусь. Дэрил нахмурился, но все же сжал ее ладонь в своей, — Ладно. Просто не смотри по сторонам, хорошо? Он остановился возле магазинчика и дал ей арбалет, который не был заряжен. - Две минуты. Повернись в ту сторону и следи. Если что-то случится, зови меня. Бэт кивнула и вцепилась в арбалет. Она держала оружие словно кролика, прижав к себе. - Две минуты, — повторил он и отошел к дверям. Труп Дэйва лежал у самой двери. Дэрил сделал глубокий вдох, чтобы не чувствовать запах смерти так близко, наклонился и подхватил мертвеца подмышки. Грузный мужик был тяжелым. Диксон осторожно потянул его на себя и начал пятиться, вытаскивая толстое мертвое тело из магазина. - Дэрил! — позвала Бэт напряженным голосом. - Там кто-то есть? - Нет, я не вижу. - Тогда подожди еще чуть-чуть. Он вытащил труп из магазина и отволок его за витрину в выставленными на продажу автомобильными мелочами, за холодильники с газировкой. Главное, чтобы Бэт туда не пошла. - Окей, иди сюда. Бэт мгновенно оказалась рядом с ним, схватила за руку. - Сложи еду в пакеты, они у кассы. То, что быстро портится, положи отдельно. Я пойду, солью из колонки бензин. Ты в порядке? Держи вот фонарик. Она определенно не была в порядке, но кивнула. Дэрил ушел, и Бэт завела волосы за уши, чувствуя, как подрагивают пальцы, а потом огляделась. Это было чем-то очень и очень страшным. Ужасом, который просто мог парализовать. И она принялась выполнять ту работу, о которой он ее попросил. Механически, почти не думая, освещая фонариком небольшие полки и складывая в большие желтые пакеты еду. Чипсы, банки с газировкой, коробки с десертами, шоколад. Дэрил любит шоколад. - Поищи там карту, — попросил Дэрил, заглядывая в дверь и ослепляя ее желтым светом от фонаря, — И еще батарейки. Бэт кивнула. Она поражалась тому, что Дэрил был таким спокойным. Он был собран и напряжен, следуя четкому плану, видимо, составленному в голове, при этом не показывая ни капли волнения. Как будто он был готов ко всему происходящему. Она же чувствовала себя странно. Словно, как в детстве, долго кружилась, а теперь пытается идти по прямой. Мысли в голове порхают от одного к другому и сложно думать о чем-либо. И Бэт просто смотрит вперед, повторяя про себя: «Карта, батарейки, еда. То, что быстро портится — в отдельный пакет».***
Они закончили только через час. Дэрил постарался выжать из маленькой заправки Дэйва все, что мог. Загрузил на заднее сидение воду, а в багажник — канистры с бензином, помог Бэт собрать еду. Она почти не разговаривала. Словно кукла. Он говорит, а она делает. «Иди сюда», — и она идет. «Постой здесь», — и она стоит. Скованная страхом, охуевшая от всего происходящего. Хорошо, хоть остается в трезвом рассудке. Теперь, кажется, с ума сойти — как раз плюнуть. Такая херня происходит. - Мы здесь, — он указывает в точку на карте, — Нам надо сюда. - Что там? - Бэт склоняется над картой, пытаясь разглядеть буквы в тусклом свете. - Форт Беннинг, — Дэрил проводит пальцем по прямой до пункта назначения, — Но мы по восьмидесятому не поедем, слишком опасно. Дорогами, вот так. Немного дольше, но безопаснее. - Там военные? - Должны быть, — Дэрил постукивает по карте в районе Коламбуса, — Я надеюсь. - В Атланте мама и папа, — Бэт теребит кулон в форме сердечка на своей груди, — Мы не можем заехать туда? - Нет, — говорит он, — Это слишком опасно. Дэрил не хочет упоминать о том, что они все, возможно, уже мертвы. И Хершел, и Мэгги, и Шон. И Аннет. Тем более Аннет. Он помнит последний разговор со старшей сестрой Грин. Он знает, что они все мертвы, но не хочет говорить об этом Бэт, она и так выглядит не слишком хорошо — бледная, будто ее сейчас стошнит. - Уже поздно. Сейчас я перегоню машину подальше от дороги. Тебе надо поспать. Ты съешь что-нибудь. - Не хочу. - Ладно, — он не настаивает. Не очень-то хочется, чтобы она сейчас заблевала ему машину. Когда Бэт засыпает, прислонившись виском к стеклу, он позволяет себе расслабиться. Откидывается на сидение и закуривает, пристально всматриваясь в окружающую темноту. Ебаный пиздец. Чертов случай разыграл карты. Если бы Хершел не уехал, он сейчас рубил бы головы вместе с Мерлем, в Атланте, или где там сейчас этот кретин? Если бы Отис не уехал, то именно он взял бы на себя ответственность за Бэт. Сплошные «если бы». Дэрил курит, стряхивая пепел через приоткрытое стекло. Форт Беннинг — здоровая хуйня, Мерл рассказывал ему. Если где-то люди сопротивляются происходящему — то там. Дэрил не очень-то доверяет военным, но сейчас надеется на то, что техника поможет тупицам продержаться подольше. Он мог бы уехать на север Джорджии, туда, где жил раньше, будучи ребенком. В горы — там людей почти нет, а соответственно нет и мертвецов; он засел бы где-нибудь и охотился вдоволь. Но он теперь не один. Он несет ответственность за Бэт. Маленькую, худенькую Бэт, которая сейчас вздрагивает во сне. На коленках у нее — пистолет, которым она совсем не умеет пользоваться. Дэрил тушит сигарету и аккуратно опускает спинку соседнего сидения. Бэт торопливо шевелит губами, но не просыпается. Лунный свет мягко скользит по стеклу и высвечивает ее лицо — кожа слишком бледная даже для Бэт. Она слишком сильно волнуется, это неудивительно. Хершел оберегал ее от всего, Аннет лелеяла, словно младенца, даже Шон, который был старше всего на два года, опекал ее. Дэрил, взрослый мужик, чуть не обосрался, увидев все своими глазами — что говорить о девчонке, которую растили нежным цветком? И ему «повезло» остаться с ней в этой ситуации. Не с Шоном, который всю жизнь занимался футболом и был крепким парнем. Не с Мэгги, которая быстро бегала и была первой на потоке по легкой атлетике. С Бэт, которая возилась с кроликами и весит меньше мешка с картошкой. Чертова ирония.***
Он потряс ее плечо, когда за окном начало светать. Местность была чиста — Дэрил уже успел все проверить. Бэт вздрогнула и, открыв глаза, уставилась на арбалет в его руках. Наверняка ей снились добрые сны, без ходячих мертвецов, и, проснувшись, она надеялась, что и в действительности все хорошо. Хрен там. - Можно я схожу в туалет? - она стыдливо опустила глаза, — Там безопасно? - Я проверил, — сказал Дэрил, но все равно пошел следом за ней, остановился в десятке шагов и повернулся спиной. Он помог Бэт умыться, полив на ее ладони из бутылки. Маленькая чистюля даже зубы почистила. Он же выглядел как дерьмо — на рубашке остались кровавые следы от того, что он перетаскивал труп Дэйва. Дэрил не взял другую одежду — не до этого было, а утро указывало на то, что день будет чертовски жарким. Он немного помедлил, а потом оторвал рукава от рубашки — они все равно от зубов мертвяков не спасут. - У тебя рана воспалилась, — Бэт замерла за его спиной, коснулась его руки пальцами. Он даже не обращал внимания на локоть, а кожа, содранная о кирпичи, между тем не подсохла, как обычно. Из мелких ссадин сочилась сукровица. - Ты не обработал, и у тебя здесь гной, — Бэт повернула его руку на свет, — Нельзя так, Дэрил. - Не до этого было. - Не туго? - спросила она, заканчивая перевязывать локоть стерильным бинтом, — Удобно сгибать руку? - Прямо как профессионал, — ответил Дэрил, — Все хорошо. Он повернулся и увидел, что она комкает в руках упаковку от бинта, опустив ресницы. - Ну чего? - он притянул Бэт к себе, — Хватит распускать нюни. Поедем в Форт. Там военные. Дэрил почувствовал, как она вцепляется пальчиками в его рубашку, прямо в пуговицы. - Все хорошо, — он сжал хрупкие плечи чуть сильнее и тихонько покачал ее, убаюкивая, словно младенца, — Все нормально. Давай, принцесса, скушай что-нибудь. Объедем город — и на семьдесят четвертое. Если встретим кого-нибудь — свернем на сельские дороги. Все хорошо.