***
Дэрил стер со лба пот и продолжил свою работу. Взялся за поваленный ствол и оттащил его по земле в сторону дома, туда, где уже сделано некое подобие укрепления — несколько старых пней, кучи веток и сломанные стулья. Хоть какая-то попытка удержать мертвецов, как и развешанные на протянутых между деревьями веревках консервные банки и мелкий металлический мусор. Этот домик они увидели случайно. Охотничья хибара или что-то вроде сарая. Никакого замка на дверях, щели кое-где в стенах и дырявая крыша. Он ни за что бы не остался здесь, если бы не сложившаяся ситуация. За последние полторы недели они так и не преодолели затор на дороге, так и не уехали никуда, продолжая крутиться в окрестностях. Вернуться — значит признать то, что его план провалился. Бэт прошла мимо него с ветками в руках. Дэрил повернул голову и проследил за ней взглядом. Она выглядела хорошо. Лучше, чем в самом начале, как будто уже свыклась со всем происходящим. Он был доволен тем, что она перестала быть хныкающей девчонкой и взяла себя в руки — теперь он мог советоваться с ней по вопросам их новой жизни. Именно Бэт предложила переждать пару ночей здесь, в надежде, что эта группа мертвецов южнее по шоссе найдет причину свалить. Это место было неплохим — в глубине леса трупов меньше, чем в населенных пунктах. Теперь Диксон пытался устроить хоть какую-то защиту на случай проходящего ходока. Бэт опустила ветки на землю рядом с укреплением и поправила волосы. Дэрил поднял ее очень рано, едва посветлело, а сейчас день был в самом разгаре. Она думала искупаться в маленьком озерке, которое было неподалеку, но знала, что у Диксона другие планы. Он был довольно суров с ней теперь, когда дело касалось выживания. Учил быть тихой и не оставлять явных следов, показал, как пользоваться пистолетом. Несколько раз они ходили на вылазки к затору на дороге, чтобы найти там полезные вещи, и Бэт знала, что когда они закончат с укреплением их нового жилища, они выдвинутся туда снова. Дэрил каждое утро составлял план на день и купание входило в него только сегодняшним вечером. Иногда Бэт кажется, что в голове у него — разлинованный ежедневник. Она переоделась прежде, чем они пошли, сменила свою футболку на белую майку. Нужно будет постирать вещи вечером в озере. Дэрил лишил ее необходимости стирать его рубашки, потому что переоделся в жилет. Пару дней назад они были в загородном клубе — если верить табличке, то там были рады байкерам. Клуб был разгромлен внутри — даже бильярдные столы перевернуты. Дэрил нашел бар и убрал в свой рюкзак пару бутылок водки. Бэт сперва испугалась, подумав, что он решил выпить — Диксон был раньше склонен топить проблемы в алкоголе, но он объяснил ей, что взял алкоголь на тот случай, если нужно будет обработать раны. Он увидел этот кожаный жилет на крюке и замер возле него, убрав арбалет за спину. - Примеришь? — ехидно предложила Бэт, остановившись возле него с найденной коробкой спичек. - Это было бы удобно. Знаешь, кожу сложнее прокусить, чем ткань. - Ну конечно, — она усмехнулась и пошла дальше, чтобы осмотреть шкафчики. Она знала, что этот жилет его просто зацепил — если бы дело было в защите, Диксон взял бы кожаную куртку — их было много на мертвых байкерах. Впрочем, ей жилет тоже понравился. Было что-то символичное в больших ангельских крыльях, нашитых на спине. Дэрил переоделся тут же, сбросив на пол свою рубашку, испачканную в засохшей крови. Они отправились на шоссе, взяв с собой пустые рюкзаки на тот случай, если попадутся полезные вещи. Дэрил напомнил ей, что нужно быть осторожной, но Бэт знала об этом без него. Она постоянно была в легком напряжении теперь, забываясь только во сне. Они разделились, но держались на расстоянии не более пятнадцати ярдов друг от друга. Дэрил следил за девушкой краем глаза. Она выглядит напряженной, словно туго натянутая гитарная струнка, смотреть на неё приятно: ловкая, осторожная, плавно двигающаяся между автомобилями. Внезапной находкой оказался темный рюкзак, валяющийся у ограждения. Диксон приоткрыл его и обнаружил маленький набор для выживания: вода, немного медикаментов, большая упаковка спичек, пара консервных банок и печенье. Дэрил выложил содержимое в свой рюкзак, а потом осмотрелся. Ходячие, трое, в четырех машинах от него. Диксон еще раз оглянулся на Бэт, чтобы убедиться в ее безопасности и пошел им навстречу, чтобы ей не пришлось разбираться с ними. Почти лениво. Трое — это теперь не так уж много: первому в голову он пустил болт из арбалета, двоих других убил монтировкой, разбрызгивая во все стороны кровь и мозги. Забрал стрелу и услышал сзади шум. Какой-то незнакомый голос, совсем слабый — просто короткий вскрик, а за ним — голос Бэт, зовущий его. Он просто понадеялся на то, что это не ребенок. Потому что во время их первой вылазки к затору Бэт наткнулась на машину с окровавленным детским креслом и замерла около нее на несколько минут, вглядываясь через стекло и шевеля губами. Молясь торопливо, беззвучно. - Это, может быть, кровь ходячего, — сказал он тогда, подходя к ней ближе, — Может быть, родители спасли мелкого. - Конечно, — сказала Бэт. Диксон прекрасно знал, что она ему не поверила. Просто поддержка. Он ведь и сам себе не верил. Знал — вскрой желудок одному из шатающихся здесь ублюдков, самому пузатому, и найдешь маленький человеческий череп или целый компактный набор костей. Дэрил быстро подбежал к ней, держа арбалет наготове. Бэт стояла над телом, переминаясь с ноги на ногу, сжимая у плеча свой гвоздодер. - Добила? — спросил он, останавливаясь возле тела и держа голову на мушке, — В чем дело? - Он звал меня. - У тебя галлюцинация? Они не разговаривают, ты же знаешь. - Нет. Он позвал меня. Кажется, назвал меня Эми. Он живой, — Бэт с сомнением нахмурила бровки, — Кажется, живой. Дэрил сделал шаг ближе и кончиком ботинка пнул валяющегося на асфальте мужика. Потом пнул чуть сильнее. - Он дохлый. - Он звал меня, — повторила Бэт, но не подошла. Боится. Диксон подсунул ботинок под тело и перевернул мужчину. Живой. Ну или только что сдох. Ходячего сразу можно отличить, по трупным пятнам, по гниющей плоти, землистому цвету лица. Этот не успел обратиться. Дэрил осмотрелся и наклонился, приложил руку к шее и почувствовал под пальцами пульс. Определенно живой. Дэрил кивнул Бэт, и она сразу опустилась на колени, придвинулась к мужику ближе, проверяя дыхание. В возрасте, почти старик. Волосы седые, второй подбородок, руки явно не привыкли к работе в саду — не фермер. Дэрил окинул взглядом рубашку и серые брюки, измаранные в грязи и крови. - Проверь, не укушен ли. Там, на ноге, где много крови. Бэт задрала штанину. Над черным носком с каким-то фирменным логотипом — здоровая рана с разодранными краями. Блестящая на солнце, свежая — кровь даже не засохла до конца, хоть и не течет. - Он не пойдет, — Дэрил покачал головой, ловя взгляд Бэт, — Сама посмотри, что с ногой. - Сложно будет стабилизировать движения, но он дойдет, — Бэт осторожно потрясла мужика за плечо, — Но лучше отнести его. Посмотри, он же не приходит в сознание. Может быть, потерял много крови? - Я не потащу его, — возразил Дэрил, — В нем не меньше двухсот фунтов. - Но мы же не бросим его здесь? - Почему? - Дэрил! — Бэт вскочила на ноги, — Это же живой человек! Мы должны помочь ему. Максимум, который мог Дэрил — перевязать рану тряпкой и оставить пару банок консервов. Бэт хочет поиграть в святую? Пускай. Он тут ни при чем. - Мы должны помочь ему, представь, если с папой что-то случится? Вдруг ему тоже никто не поможет? - Посмотри, где мы! — Дэрил повысил голос, — Никто не будет никому помогать! Тут нет больницы. Я не потащу его. - Тогда я потащу! — Бэт отмахнулась от охотника и вытащила из своего рюкзака найденную ранее аптечку. Полила на рану водой из маленькой бутылки, приложила губку для остановки крови, которая по длине была меньше, чем порез, и замотала ногу бинтом, бросая на отошедшего Диксона сердитые взгляды. - Разбуди его, — попросила она, подходя к Дэрилу. Он присел на переднее сидение ближайшей тачки и курил, стряхивая пепел себе на колени. - А сама что? - Он не очнулся, я потрясла его. Нужно убрать его с дороги. Он умрет. - Он и так умрет! — сердито сказал Дэрил, — Он балласт. Мне балласт не нужен. Тебя хватает. - Он встанет и пойдет! - Пойдет? — Дэрил откинул сигарету и вышел из машины, — Видела сколько на нем крови? А до этого он мог потерять еще! Вспомни себя, Бэт, ты чуть в обморок не падала потому, что кровь носом идет! Как он пойдет? Не будь дурой, он же труп. - Кровь больше не идет. - Что ты предлагаешь? - Можно пригнать машину к ограждению. Дотащим его до обочины. Увезем в домик. Я его выхожу, попробую. - Бэт… - Ему надо рану зашить, Дэрил. У него там до мышц все разорвано. Он знал, что не может оставить ее здесь одну, пока ходит за машиной. Знал, что Бэт не бросит тут этого мужика. Вздохнул, поправляя ремень от арбалета, и направился к старому Джипу Чероки, оставленному на краю дороги. С этой машины он еще не успел слить бензин. Он знал, что должен вести себя так. Жестко, эгоистично, думая лишь о своем благополучии. Он должен быть таким, если хочет выжить, если хочет вытащить Бэт. Свою слишком добрую Бэт, готовую сострадать каждому человеку, Бэт, которая видит своего отца в первом встречном старике. Бэт, которая должна слушать его сейчас, когда он ее вытаскивает, когда он ее спасает. Он должен быть таким, несмотря ни на что. - Знаешь что, — Дэрил обернулся и посмотрел на девушку, все еще сидящую на земле, — Если он умрет, то добивать будешь сама, поняла? - Поняла, — пробормотала Бэт сквозь сжатые губы.***
В пустой тьме появились тени. Не имеющие четкой формы, скачущие перед глазами размытые образы. Что-то цветное пронеслось перед его взглядом, а потом превратилось в воронку. Терри почувствовал, как что-то тянет его внутрь, липко хватая за ноги и руки. Засасывает в воронку — темный провал без дна. И он пытается ухватиться. Пытается выбраться и кричит, надсаживая голос. А потом вспоминает имя. Имя, которое может удержать его на плаву. Он кричит его и выныривает из кошмара, открывая глаза. «Эми» Это не его дочь. Теперь Терри понял это точно. Девушка младше и скорее худенькая, чем стройная. Склонилась над ним и что-то шепчет, судя по движущимся губам. - Я плохо слышу, — Харрисон едва пошевелил пересохшими губами, — Я... - Меня зовут Бэт, — девушка заботливо промокнула влажным полотенцем его лоб, — Как вы себя чувствуете? - Можно мне воды? Она прислонила к его губам бутылку, и Терри сделал пару глотков, чувствуя, что несколько струек стекли мимо рта по подбородку. - Я зашила вашу рану, — Бэт присела возле него, — Нужно выпить аспирин, хорошо? Как вас зовут? - Терри. Он доверчиво принял таблетку из ее пальцев, проглотил ее, почувствовав горечь в горле, и запил водой. Приподнялся на локтях, оглядывая помещение. Полумрак, деревянные стены, какие-то полки, заставленные ящиками. Харрисон лежал на каком-то подобии кровати, прикрытый тонким одеялом, а девушка присела возле него. - Я принял вас за свою дочь, — сказал он, прочистив горло. - Где ваша дочка? - У меня их две. Андреа повезла Эми в колледж, в Атланте. Я звонил ей, когда это все началось, они искали выезд из города. А мы с женой искали их. - Ваша жена? - Умерла на рассвете. - Мне жаль, — сказала Бэт. В дверь вошел мужчина. Он был одет в кожаный жилет, а на его бедре висела монтировка, привязанная грязной красной тряпкой. Он остановился и сурово посмотрел на Терри. - Он выпил таблетку? - Да, — Бэт встала, — Кажется, все нормально. Я посмотрела рану. - Пусть спит, — мужчина повернулся боком, и Терри увидел на его спине арбалет, — Чем быстрее выходишь его, тем быстрее поедем дальше. Иди в машину, Бэт. - Это Дэрил. Он не самый милый, — Бэт развела руками, — Он думает, что из-за вас мы можем быть в опасности. Ну, если вы будете нам обузой. - Возможно, он прав, — мужчина шевельнул ногой и почувствовал резкую боль. - Ладно, я пойду. Вы поспите. Завтра утром мы позавтракаем и посмотрим, как я вас зашила, — она улыбнулась, — Я в первый раз делала что-то подобное, и очень надеюсь, что все нормально. Отдохните. Она вышла, и Терри провалился в сон, подумав перед этим, что все не так уж и плохо. Он уже считал себя мертвецом. Он был уверен, что умрет сегодня, а судьба подкинула ему шанс. Может быть, это для того, чтобы он смог спасти своих девочек. Может быть, он здесь именно для этого.***
- Весь план помыться пошел к чертям, да? Он поливал из бутылки на руки Бэт, покрытые засохшей кровью, размышляя о том, что она оказалась неожиданно упертой. Сначала настояла на том, чтобы привезти мужика в хижину, а весь остаток дня трудилась над его раной, не боясь перепачкаться. - Можно и завтра, — она стряхнула капли с ладоней, попав на свои джинсы. - Думаешь, что он встанет завтра? — в его голосе послышался сарказм. - Я надеюсь. - Ладно. Пойдем в машину. Бэт чувствовала его злость. От Дэрила будто исходила волна яда, будто он хотел сказать ей: «Твоя задумка - ерунда! Ты никого не спасешь и никому не сможешь помочь». Бэт не стала перечить ему, когда он решил переночевать в машине, не доверяя Терри. - Ты злишься на меня? — спросила она, усаживаясь на свое сидение. - Скорее на себя, — Дэрил прокрутил между пальцами зажигалку, а потом несколько раз щелкнул ей, освещая свое лицо маленьким оранжевым огоньком, — Не надо было разрешать тебе играть в доктора. - Это не игра. Я, может быть, жизнь ему спасла. - Ты, может быть, повесила на нас груз в виде мужика, который не может ходить, — ядовито ответил Дэрил. - Я просто пытаюсь быть хорошим человеком. - В мире есть черное и белое, — он снова щелкнул зажигалкой, — Мое белое — вытащить тебя из этой задницы, а не сидеть здесь, посреди леса, из-за него. - Мы все равно думали остаться на время. Дэрил не ответил. Просто смотрел в окно, не поворачиваясь к ней. - Ты тоже хороший, — сказала Бэт после паузы, — И мы спасли этого человека. - С чего ты взяла, что я хороший? — спросил он, резко поворачиваясь. - Потому что я знаю тебя. - Плохо знаешь. - Ты всегда был добрым со мной. - Потому что твой отец платил мне за это, — Дэрил усмехнулся, а потом дернул ее за руку, на которой были часы, пытаясь разглядеть циферблат, — Разбуди меня в час. Или если что-то случится. Он откинулся на спинку, закрыл глаза и потер переносицу пальцами. Бэт сидела молча, слушая, как он дышит — сначала сердито, а потом, после того как уснул, спокойно. Она думала о том, что почти не знает его, на самом-то деле. Все их общение всегда заключалось в том, что она говорила о себе. Дэрил знал о ней все, абсолютно все — ее жизнь была для него простой и прозрачной. Какие таблетки она пьет, что предпочитает есть на завтрак, как она учится, что она любит и во сколько начинаются уроки. Бэт всегда любила думать о нем, как о человеке, который может защитить и помочь, а слушать о том, что Диксон делает это ради денег, было обидно. Она кусала губу, думая о том, что почти не знает его: чем он живет за пределами их общения, кого он любит, о чем ему нравится разговаривать. В начале второго она забралась на сидение с ногами и потрясла Дэрила за плечо. - Твоя очередь спать, — сказал он, щелкая пальцами, — Я пойду, осмотрюсь. - Дэрил, — Бэт замялась, — Ты всё-таки хороший человек. Что бы ты ни говорил. Я знаю. - Молодец, — он взялся за ручку, намереваясь открыть дверь. - Не злись на меня. - Я не злюсь. - Я знаю, что ты заботился обо мне не из-за денег, — выпалила Бэт, — Знаю, что тебе нравится со мной. - Почему? — спросил он, отпустив ручку и поворачиваясь к ней. Бэт выдохнула прежде чем ответила, — Потому что мне нравится с тобой. - Иди сюда, — сказал Дэрил, притягивая Бэт к себе за руку, — Я не злюсь. Прекрати этот разбор чувств, это глупо. - Ты был довольно груб, — заметила Бэт, двигаясь к нему ближе. - Я не хотел тебя обидеть, но если мы будем спасать каждого встречного, то сами можем оказаться в полной жопе. - Я просто стараюсь остаться хорошей. Он не ответил. Перетянул Бэт на свои колени, усаживая ее сверху. Ее дыхание тепло коснулось его лица. - Тебе пора перестать быть таким засранцем, — хихикнула девушка, легко касаясь его губ. - Тебе пора перестать так разговаривать с человеком, который спасает твою задницу. Он прижал ее ближе, возвращая поцелуй. Обмен теплом — от его губ к ее. Влажный язык у него во рту, на его губах - то, от чего внутренности сворачиваются в комок. Ну давай еще замурлыкай, Диксон! Еще ближе. Он спускается губами по ее подбородку, по ее шее. Оставляя влажные следы на гладкой коже. Скользя языком по впадинке над ключицей. Чувствуя, как она гладит пальцами его голову, путает волосы на затылке, словно хочет притянуть его ближе. Потому что мне нравится с тобой. Он прикусывает кожу, целует ее так, что над ключицей у Бэт точно расцветет красное пятно. Ну и пускай. Нравится с тобой. Дэрил прижимает ее к себе, почти грубо. Кожа к коже. Бэт наклоняет голову, чтобы поцеловать его снова, и Диксон чувствует, как дрожит ее дыхание. Она сдвигается ближе — шов джинсов о брюки на его паху, и Диксон забывает как дышать. Гребаный контакт тел. Дэрил прикусывает ее губу и жалеет, что нельзя просто отключить это, перестать, наконец, думать членом вместо мозга, потому что его единственное желание сейчас — впечатать девчонку в ближайшую стену и трахнуть. Очень просто, безо всяких изысков, без высоких слов, потому что он хочет этого. По-настоящему хочет и уже довольно давно. Остановите планету. Он сцеловывает влагу с ее губ нежнее, чем ему хочется. Он притягивает ее за бедра, хотя мог бы этого и не делать — она сама двигается, медленно, будто ищет свой ритм. Будто знает, что делает. Что делает с ним. Дэрил жмурится от желания застонать — он же не девчонка, ну серьезно. Тянет с плеч белеющие в темноте лямки майки, целуя то, что под ними — гладкие плечи и верхнюю часть груди, не спрятанную под хлопком лифчика. Гладит ладонями ее поясницу, заводя пальцы под ремень джинсов, сминает майку вверх. Так много голой кожи — он целует все, до чего может достать. Гладит то, что попадается под ладони. И слышит, как Бэт стонет ему в губы, тихо-тихо. Гладит его плечи и стонет, дыша в приоткрытый рот. Выбивая из него последние мозги. И он тащит белую майку вниз, сковывая ее движения спущенными до локтей лямками. Дергает застежку лифчика, прикасаясь губами к ее груди, к возбужденным соскам. Касаясь языком, пальцами, думая о том, как она двигается ему на встречу, только об этом. Почти больно. Возбуждение горит в его паху, скручивает в тугой узел, лежит тяжелым камнем. Он тянет Бэт на себя, продолжая целовать нежную кожу напротив его лица. Хриплый звук со стороны задней двери. Дэрил открывает глаза. Блядь, кем бы ты не был при жизни, парень, слесарем, фермером, водителем или кем-то еще, спасибо тебе. Просто не дал дернуть молнию на ширинке вниз и трахнуть девочку прямо здесь, на водительском сидении. Дэрил возвращает на место застежку. Аккуратно тянет вверх спущенные лямки, одергивает край майки, прикрывая живот. - Твоя очередь отдохнуть, — говорит он, успокаивая дыхание. Бэт смотрит ему в глаза, тяжело дыша. Несколько минут молчания — только звуки от ходячего за стеклом. Она перелезает на свое сидение, а Дэрил выходит из машины в ночь, взяв монтировку.***
Он зашел в хижину на рассвете. Прочистил горло и несколько раз пнул стену у изголовья импровизированной кровати, пробуждая ото сна лежащего мужчину. - Эй, — Дэрил склонился над Терри, разглядывая его лицо, — Как себя чувствуешь? - Ничего, — Харрисон приподнялся на локтях, — Только нога болит. Можно мне воды? - Хрена с два, — Дэрил поправил арбалетный ремень, — Думаешь, я буду тебе прислуживать? Не дождешься. И Бэт не будет. - Очень милый первый разговор, — заметил Терри, садясь. - Я вытащил тебя только потому, что она попросила, — Диксон помог ему встать, подхватив под руки, — Девочка слишком добрая, не вздумай выезжать на ней. - Я не собирался. Дэрил поддержал мужчину, положив его руку себе на плечи. Они вышли из домика на свет. Терри осмотрел укрепления, — Вы тут давно? - Три ночи. - Вы из Атланты? - Нет, ферма в окрестностях Мейкона. Ехали в Форт Беннинг, а оказались здесь, — Дэрил отступил, оставив Терри опираться на дерево, — Вот тут вода, умойся. Потом примешь колеса, которые Бэт оставила. На полке стеллажа большая коробка — там кое-какие припасы съестного. Мы уедем сейчас, побудешь один. Тут тихо, ходячих нет. - Куда вы? - Она вчера не помылась из-за тебя. А в крови твоей, знаешь ли, вся извозилась. Озеро в паре миль, мы скоро вернемся. - Спасибо, Дэрил. - Ей скажи спасибо. Терри внимательно смотрел на Диксона. Тот выглядел довольно опасно со своим арбалетом и суровым взглядом, но единственной эмоцией, исходившей от него, было безразличие. Харрисон чувствовал, что этому человеку абсолютно наплевать на него. - Я доверяю тебе часть наших припасов, — Дэрил сделал шаг в сторону, но потом обернулся, — не сожри там все с голодухи. И если там найдешь маленькие шоколадки Hershey's — не ешь. Это для нее. Он разбудил Бэт, и девушка потянулась, словно котенок, улыбаясь ему. Она спросила об их новом спутнике, пристегивая ремень безопасности, и осталась удовлетворенной тем, что Терри смог подняться на ноги. Вода в маленьком озере — чистая, прозрачная, зеркально-голубая. Дэрил разделся и сразу нырнул, с разбега, оставив Бэт на берегу. Приятная прохлада коснулась его лица, и он почувствовал, как плохие мысли в голове поддаются ощущению легкости. Он проплыл под водой довольно далеко, вынырнув почти на середине, и поплыл обратно. Она как раз ходила по берегу, проверяя температуру воды ногами. Почти полностью обнаженная, если не считать тонких полосок белья на теле, до безумия красивая. Дэрил закрыл глаза, ушел под воду с головой и дал прохладной воде затопить свои мысли.