ID работы: 2186878

Тринадцатый принц

Гет
G
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      К утру мороз спал, стал мягче. Яркое солнце озарило сугробы нежным светом, зажгло по искорке в каждой снежинке. Эренделл стал похож на картинку с праздничной открытки, на сундучок, набитый серебром и алмазами. Ханс почувствовал удовлетворение - ведь это после ночного разговора мороз пошел на убыль, а значит, он смог коснуться души королевы Эльзы - это дорогого стоило. Быть может, короны?       С такими мыслями вошел он в замковую часовенку, где, окруженная цветами из оранжереи, лежала Анна - такая неподвижная, такая холодная, в ореоле побелевших волос. Горожане, пришедшие проститься с ней, с почтением расступились перед тем, кого принцесса оставила вместо себя позаботиться о них. Не отодвинулся от ложа только крепкий парень в деревенской одежде, явно не местный. Кажется, он не замечал вообще ничего вокруг, кроме одной принцессы.       Ханс подошел ближе, коснулся рукой её холодной руки - и едва не отдернул. То была рука живого человека, пусть холодная и неподвижная, но будто просто замерзшая. Прошло уже двенадцать часов, а кожа её оставалась чистой и нежной, и рука ничуть не окоченела. Ханс вздрогнул, на миг ему показалось, что Анна сейчас поднимется с ложа, протянет к нему руку и уличит в содеянном. Но минута шла за минутой, Анна лежала неподвижно, деревенский парень все так же стоял на коленях на стылом полу, а горожане тихо перешептывались у него за спиной.       - Прости, - шепнул Ханс, нехотя выпустил её руку из своей и торопливо покинул печальное место. С минуты на минуту должен был начаться совет, на котором ему предстояло выступить. Нет, подумал он - не выступить, а сделать еще один аккуратный ход.       В высоком кресле председателя Совета разместился, разумеется, канцлер Лагенрёст. Тут же по одну сторону от него восседали придворные и представители дворян Эренделла во главе с маршалом, по другую - городские старшины, магистры цехов и бургомистр. Гости королевства занимали отдельную нишу. Рядом с Хансом плюхнулся на стул герцог Варавский.       В зал ввели королеву Эльзу, закованную в цепи. Очень прямая и печальная, не глядя ни на кого, проследовала она к своему месту. Ханс проследил за ней взглядом, полным сочувствия и участия, и краем глаза заметил, как герцог рядом нетерпеливо постукивает ногой.       Лагенрёст начал заседание, не пропустив ни единой церемонии, ни одного обязательного слова. Сначала объявил о причине собрания, назвал имена тех, кому предстояло сообща вынести решение о виновности Её Величества, и уточнил у присутствующих, доверяют ли они суждению этих уважаемых в городе людей. Убедившись, что присутствующие, включая королеву, доверяют, продолжил.       - Город в лице бургомистра выносит претензию королеве Эльзе в причинении вреда его жителям, их жизням, здоровью и имуществу.       Бургомистр поднялся и глубоким кивком подтвердил обвинение.       - Церковное сообщество Эренделла в лице епископа Лауриса обвиняет королеву Эльзу в использовании магии и отрицании божественных законов.       Епископ поднялся с места:       - С прискорбием подтверждаю.       - Принц Ханс с Южных островов обвиняет королеву Эренделла Эльзу в убийстве принцессы Анны, августейшей сестры Её величества и его возлюбленной. Ханс поднялся с места:       - Я отказываюсь от обвинений!       По залу прокатился удивленный шум. Варавский едва не подпрыгнул на своем стуле.       - То, что я сказал вчера, было продиктовано горем и безумием. Я отказываюсь обвинять королеву Эльзу. Никто не любил принцессу Анну больше, чем она. Я отказываюсь от обвинений и готов разделить с Её Величеством королевой Эльзой всю тяжесть вины за гибель принцессы.       Сопровождаемый гулом голосов, прошел он к Эльзе и встал рядом с ней. Сказал ей, но так, чтоб слышали все.       - Я не смог спасти её. Вы были правы, мои чувства были непрочны. Я не вправе осуждать вас.       Он преклонил перед ней колена, и стоял так, пока на его голову не легла рука, затянутая в перчатку и закованная в цепи. Тогда он поднял глаза и встретился с её взглядом, полным нежности и боли, и вдруг понял, что никогда в жизни не владел ничем более драгоценным, чем этот взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.