ID работы: 2187209

Таверна «Мёртвый плотник»

Джен
PG-13
Заморожен
13
Размер:
38 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник Скачать

Чижи — птицы перелётные

Настройки текста
Таверна Зельды была знаменита по всему городу тем, что стояла на отшибе крутого склона. И посетителей, пришедших сюда впервые, настигал некий страх. Люди боялись, что здание рухнет с обрыва, если начнётся землетрясение или же что-то ещё. Однако знающие люди уверяют, что хозяйка так поступила потому, что ей надоело быть в центре внимания горожан. Да и жить тут вполне спокойно можно. Попивая эль, Ред сидела на заднем дворе, на ступеньках крыльца, и размышляла о чём-то своём. Посетители только начинали веселиться, придурочных пьяниц, требующих проституток, пока не наблюдается, дети помогают подопечному мамы разносить заказы. Пока что всё идёт своим чередом. Однако идиллия нарушается возгласом: — То есть, как это «нет»?! Женщина вздохнула, отставила кружку и вернулась в зал. У стойки, где всегда хозяйничал только Пач, стоял нетрезвого вида парень лет двадцати пяти. Синие волосы спадали до плеч, тонкие черты лица придавали ему некую аристократичность, шикарное тело так и пылало юностью. Татуировка птицы на плече так и кричала о независимости (а уж в татуировках Ред разбиралась как никто). Парень, облокотившись на стойку, недоумевающе смотрел на Пача. Тот же, с невозмутимым видом, протирал кружки и стаканы, порой наполняя их какой-либо выпивкой и отдавая Гере или Цину. — Вот так вот. Нет, и всё, — безучастно ответил брюнет. — Стоять, брат, так дело не пойдёт. Это ведь таверна, так? — Так. — Значит, такие вещи у вас должны быть. — Но их нет. Мы не лавка, торгующая чем попало. — Что происходит? Опять шлюхи нужны? — спросила хозяйка, подойдя поближе. Пач поставил к ровному ряду очередной чистый стакан и взял другой, попутно кинув: — Клиент просит дать нож, который висит на стене. Зельда, вскинув брови, посмотрела на стену, где было окно. Над рамой висел старинный нож, рукоять и ножны которого были усыпаны разноцветным стеклом. Материально он ценности не нёс, но выглядел достаточно богато. Незнающий человек примет стёклышки за россыпь драгоценных камней, однако ювелирных дел мастера с лёгкостью парящего семени одуванчика определяет подделку. Ред получила этот нож, когда покидала бродячих артистов. Хозяин труппы «Голубые маки» торжественно вручил ей это оружие, прося хранить его как зеницу ока. И теперь нож висит в качестве оберега и украшения таверны. Никто до этого не просил этот нож. И потому Зельда была удивлена. — Да, и ещё он просит продать крюки, сеть и ведро, — добавил брюнет. — Чего? — переспросила женщина и обратилась к гостю: — Малец, у нас не лавка всякого хлама, чтобы кому-то его продавать. Это таверна. Так что ищи свои крюки в городе. — Неееет, их-то, может, я найду, — протянул гость. — Вот только ножик я, всё же, прошу мне дать. — Он не продаётся, — твёрдо ответила Зельда. — Я не сказал «продать». Я сказал «дать». — И «дать» я его тебе не дам. Он слишком дорог мне и этому месту. Лучше скажи, откуда ты такой вылез? На секунду женщине показалось, что парниша протрезвел, поскольку стал говорить более твёрдо и уверенно. — Чиж меня зовут. Только это не моё имя. — А, поняла. Можешь не продолжать, — кивнула рыжая. — Пач, плесни-ка эля мне и мелкому. Пач молча пошёл выполнять заказ. Он знал: если хозяйка разделяет с кем-либо свой любимый эль, значит, она жаждет узнать о человеке больше. Как правило, такая задушевная беседа растягивается до утра, но так как сейчас только так называемое «время обеда», то уже ближе к ночи всё закончится. Брюнет разлил по увесистым кружкам сливовый эль и, поставив их на стойку, вернулся к прерванной работе. — Ну что, за знакомство, — улыбнулась Ред и отпила из кружки. — Меня Зельда зовут. Я в этой таверне — Царь и Бог. Это Пач, — женщина указала в сторону бывшего воришки, — он тут заправляет выпивкой, едой и хорошим настроением. — Мадам, вы меня переоцениваете, — снисходительно улыбнулся Пач. Однако похвала от этой женщины была бальзамом на душу, лишний раз доказывая, что парень поступает так, как считает нужным, и что эти поступки благотворно влияют на репутацию и работоспособность таверны. — Эй, ребята! — Женщина окликнула своих детей. Те, поставив очередной заказ на стол клиента, подбежали к матери. — Это мои дети, Гера и Цин-Ран. — Здрасте, — сказала Гера, обнажая улыбку с отсутствующим передним зубом. Мальчик же просто кивнул. — От Цина не жди никаких слов или чего-то ещё. Немой он. — В таком возрасте? — удивился Чиж. — А что тебя смущает? — пожала плечами Зельда. — Его в два года другие ребятишки напугали очень сильно, вот он и с тех пор больше не говорит. Хотя, конечно, я очень надеюсь, что когда-нибудь он сможет хоть что-то сказать. — А всё-таки, почему вы не дадите мне этот нож? — Потому что гладиолус. Теперь пей и рассказывай, зачем тебе нужен нож? Синеволосый почесал плечо, отпил эля и заговорил: — Жизнь меня заставила стать уличным бойцом. Кроме как драться я, по большому счёту, и не умею ничего. — Погодите-ка, — прервал парня Пач. — Так вы тот самый Чиж? — В каком смысле? — не поняла Ред. — Он является одним из лучших борцов всего острова. Насколько я знаю, его хвалят за невероятную способность выживать в любых условиях и отменную ловкость. — Хах, да ты в корень зришь, брат, — усмехнулся Чиж. — Мне не привыкать работать с людьми вашего круга. — Это да, — кивнула рыжая. — Бойцов с улицы у нас побывало немало. Даже девушки были среди них. Кстати, давно они к нам не заглядывали. — Может, их уже давно поубивали? — Возможно. Что ж, рассказывай, пташка, как тебя вообще занесло на наш остров? Чиж только поражался к какой скоростью эта женщина даёт ему новые клички. Почему-то эта странная, хамоватая тётка не вызывала никакой неприязни. Наоборот, внушала доверие. И Чиж поведал о нелёгкой жизни. До того, как попасть в этот город, Чиж принудительно работал на одного пирата. Корабль потерпел крушение, капитан сбежал. Сначала Чиж жил на берегу близлежащего острова, а спустя неопределённое количество времени (Чиж не считал) его подобрал корабль одного знатного человека, любившего открывать новые острова. Мужичок оказался на редкость добрым человеком: накормил, дал ночлег, ещё о своих открытиях поведал! В таком ритме плавание до ближайшего острова прошло около месяца. И уже в порту Чижу пришлось покинуть добродетеля. Грабежом синеволосый занимался в городе недолго. Потому как в череде обыденных драк (для Чижа они были именно обыденными) его приметил один богатенький дядя, похожий на козла: козлиная бородка, чёрные глаза. И сомбреро. Огромное, пёстрое сомбреро. — О, не я одна сравниваю Шера с козлом! — усмехнулась Ред. — А вы откуда знаете? — удивился Чиж. — Он с меня пытается стрясти денег за то, что якобы мои дети портят его имущество. Нет, я-то знаю, что они постоянно это делают, но ему это знать необязательно. Ну, так что он там тебе предложил? Шер предложил Чижу стать уличным бойцом. Соответственно, не за так. «Работодатель» пообещал давать мальчишке денег за каждую потасовку. — Ладно. С этим разобрались. Тогда на кой-тебе мой нож? — спросила Зельда. — Я… заключил с ним пари, — ответил после некоторой паузы Чиж. — Если я принесу ему этот нож, то освобожусь. Но я думаю им убить его. Рыжая пила эль и молча слушала, а синеволосый продолжал: — Мне к воровству не привыкать, но этот объект напомнил мне о некоторых «тёмных» пятнах моей жизни. И терпеть такое ещё раз я… -…не хочу, — закончила за него дама. — Да, мелкий, влип ты, конечно. Но только убить такого — себе дороже. — Никто не пробовал. Так что я буду первым! — Только ты так и не объяснил, почему именно моим ножом? Тебе любой бы подошёл. — Пари и заключалось в том, что я принесу его. — Чиж покосился на нож. — Только я хотел сначала его убить, а потом вернуть. — Не верю. — А? — Мелкий, ты врёшь. — Чёрные глаза женщины смотрели словно сквозь человека. — Ты наверняка бы не вернул его мне. Чиж молчал. Она слишком быстро его раскусила. Зельда хмыкнула и сказала: — Если тебе действительно надоела такая жизнь, то лучше уплывай с наших земель куда подальше. — Кажется, мне придётся повторить, — вздохнул Чиж. — Я хочу убить этого человека. — И к чему тебе марать руки об такую свинью? Будет проще, если ты примкнёшь к какой-нибудь пиратской команде. Знаешь, мелкий, чижи — птицы перелётные. Так что тебе не составит труда покинуть этот остров и плыть дальше. Синеволосый посмотрел на хозяйку таверны и залпом выпил свою порцию эля. Да уж, и правда, что его держало? Деньги? Да он вроде и сам сможет их добыть, хоть и нечестным путём. Любовь? Вы серьёзно? Нет, тут не было ни одной прекрасной девушки, которая могла бы покорить сердце Чижа. Друзья? Он нажил тут себе лишь соперников, но никак не товарищей. Так что Ред права: лучше примкнуть к каким-нибудь пиратам и плыть дальше по течению. — Как думаете, мадам, Чиж сдержит своё слово и убьёт Шера? — спросил Пач, когда гость, расплатившись за эль и ранее выпитый алкоголь, ушёл. — Кто знает, Пач… — протянула Зельда. — Кто знает… Но одно я знаю точно: он так и не раскрыл мне свою душу полностью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.