Eye Openers

Перевод
G
Завершён
690
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 651 слово, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
690 Нравится 23 Отзывы 114 В сборник

Внешнее Воздействие

Настройки
Тронный зал Утера Пендрагона медленно пустел. Раз в месяц каждый крестьянин, который считал, что его жалоба достаточно важна, чтобы вынести ее на суд короля, проталкивался, подкупал стражу, а иногда и прорывался с силой в замок. Это было священной обязанностью королевской семьи: удостовериться, что каждый спор улажен до захода солнца. К несчастью, иногда казалось, что явилась половина Камелота, и принц был вынужден раз за разом выслушивать крики, подобные: «Но это была моя курица!» Когда последние лучи заходящего солнца исчезали за горизонтом, последний оскорбленный житель приблизился к трону. Ей было, возможно, пятнадцать и она могла считаться красивой, если бы не шрамы, пересекающие ее когда-то тонкие черты или то, что ее волосы были обрезаны практически под корень, как у мальчишки. Она глубоко поклонилась Артуру (Утер вернулся в свои покои несколько часов назад) и заговорила голосом, который был полон уверенности, не свойственной ее возрасту. - Принц Артур, я пришла в поисках помощи для моих людей. Мы жили в дальних регионах Камелота много поколений, но сейчас находимся под угрозой смерти, если не покинем наши дома и земли, которые обрабатывали десятилетиями. – Ее тон был решительным, но Артур мог услышать горе, пытающееся вырваться из-под маски спокойствия. - Вы были атакованы? Бандитами? – принц ожидал очередной истории с курицей, но в глазах девушки был истинный страх. Страх за людей, которых она любит. Страх, что она будет отослана домой ни с чем, разбив надежды друзей и родственников, вернувшись в одиночку. - Нет, милорд. Мы переживаем ночные атаки стаи виверн, сир. Они уже уничтожили почти все наши посадки зерна, и мы обнаружили, что практически все наши запасы пропали. Люди боятся, что на очереди они. Камелот - наша последняя надежда на выживание. Это было хуже того, что принц и Мерлин могли себе представить; единственным местом, где виверны раньше обитали, были Гиблые Земли. Если они мигрировали, это могло сулить небывалую опасность королевству. - Виверны? Это не должно остаться без внимания. Я лично соберу отряд из рыцарей и отправлюсь в вашу деревню. Я уверен, что мы сможем взять их под контроль. А тем временем, вам выдадут зерно из наших запасов, чтобы восстановить… - он остановился, потому что на ее лице больше не читалось надежды, скорее страх и раскаяние. - Примите мои извинения, сир, но я пришла не за помощью рыцарей Камелота, а в поисках Эмриса, - в комнате находилось всего три человека, поэтому было сложно не заметить, как напрягся Мерлин при ее словах. Его глаза расширились, когда он понял, что Артур заметил его реакцию, и попытался снова перевести внимание на девушку, как будто ничего не случилось. – Ходят слухи, что он живет в этом великом городе, это не так? - Я никогда не слышал об имени Эмрис или о ком-либо, кого так зовут. Могу я спросить: что за помощь он может вам предоставить, какую я не смог бы? – его злость была понятна. Она, впрочем, ненамеренно, ставила под сомнения способности не только его людей, но и самого принца, в пользу человека, чьего имени он раньше никогда не слышал. - Слухи гласят, что он является последним Повелителем Драконов, сир. – Теперь она смотрела прямо на Мерлина. Она знала? – Если есть возможность навсегда оградить деревню от этих существ, то только ему это по силам. Выражение лица Артура сменилось со злого на сочувствующее почти мгновенно. Она, должно быть, имеет в виду Балинора. - Я прошу прощения, мисс, но я боюсь, что последний Повелитель Драконов умер почти два года назад. Она склонила голову, но не от горя. Казалось, что она подбирает слова, чтобы не оскорбить Артура. - Простите меня, милорд, но уверена, что вы ошибаетесь. Всем известно, что Балинор погиб в королевстве Ценреда. Тем не менее, нам недавно стало известно, что его сын жив и обитает здесь, в Камелоте. – Ее тон был нерешительным, было очевидно, что она не хочет разозлить принца еще раз. Артур потерял дар речи от этого откровения. У Балинора был сын. Он знает, что его отец умер? Ему вообще известно, кто его отец? Что-то крутилось на заднем плане его сознания. Мысль, которую он со смехом отбросил не додумав так давно, из-за того, что это казалось невозможным, опять требовала его внимания. Он ее проигнорировал и снова обратил внимание на девушку. - Я сожалею, что ты считаешь, что мои люди смогут помочь тебе, но я никогда не слышал этого имени раньше. Если же тебе нужна помощь в его поисках, тогда… - В этом нет необходимости, милорд, - ее тон принял прежнюю уверенность. Артур в шоке посмотрел на нее – никогда раньше простолюдин не смел прерывать его, ну, возможно, за исключением Мерлина. Она подняла взгляд, чтобы встретиться глазами с Мерлином и послала сообщение, которое только он был в состоянии услышать: «Пожалуйста, прости меня». – Он присутствует в этой комнате. В комнате находилось только три человека: одной была девушка, еще одним был сам Артур, и оставался только… Он попытался поймать взгляд Мерлина, но слуга смотрел куда угодно, только не на него. Мысль, наконец, ворвалась в его сознание. Этого не может быть, но это столько всего объяснило бы. Но этого не может быть. Не Мерлин.
690 Нравится 23 Отзывы 114 В сборник
Отзывы (4)