автор
Gimo бета
Kevad бета
Размер:
211 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1339 Нравится 852 Отзывы 550 В сборник Скачать

Глава 16. Осадное положение. Часть 1. Британия.

Настройки текста
Гермионе понадобилось мгновение, чтобы выхватить из-под одеяла волшебную палочку и навести её на незнакомца. Вместе с ужасом перед неизвестностью тут же появилось желание бездумно атаковать, которое Гермиона сразу прогнала. Да, она была напугана, да, её застали врасплох, но способность более или менее хладнокровно рассуждать никто ещё не отобрал. Фигура в плаще замерла, заставив Гермиону напрячься до предела. Что соперник намерен делать? Почему он без волшебной палочки? Может... В ту же секунду произошло то, чего точно нельзя было предугадать: незнакомец молниеносным движением откинул капюшон, открывая своё лицо. — Прости, я не хотел тебя пугать. Я думал, ты ещё спишь. Сложно сказать, что поразило Гермиону больше: то, что на Леголасе был какой-то странный плащ, который до этого ему точно не принадлежал, или то, каким спокойным голосом он извинялся. — Что... да как это вообще понимать! — в порыве праведного гнева ещё не отошедшая от шока Гермиона подалась вперёд, тревожа больную ногу. Правда, сейчас это мало волновало. — Почему ты так странно одет? Откуда у тебя... — Не кричи, — Леголас присел рядом, оставаясь всё таким же невозмутимым. Гермиона его искренне не понимала: а если бы она от неожиданности запустила в него каким-нибудь заклятием? Нет, магия на него, конечно, не действует... но, в конце концов, почему он не подумал о переживаниях Гермионы, когда к ней, практически лишённой возможности нормально передвигаться, начнёт приближаться загадочный субъект в плаще с капюшоном? Как можно быть таким безответственным? Гермиона осуждающе посмотрела на эльфа, ожидая от него внятных объяснений. Но эльф начал явно не с того. — Как твоя нога? Некое подобие заботы в голосе Леголаса заставило Гермиону чуть поостыть, но всё-таки окончательно оправиться от пережитого она пока была не в силах. — Спасибо, мне уже лучше, — подчёркнуто вежливо, почти ехидно произнесла девушка, давая понять, что сейчас неподходящий момент для подобных разговоров. Леголас чуть прищурился, показывая своё недоверие, но всё же покорно перевёл тему: — Когда ты заснула, я решил сходить осмотреться, — начал он, одновременно с этим снимая свой дурацкий плащ, который уже внушал Гермионе отвращение. — Я дошёл до окраин деревни, и... — Тебя же могли заметить! — глаза Гермионы в ужасе округлились, и она не удержалась от восклицания, уже второй раз за такой короткий промежуток времени поражаясь беспечности эльфов. — Послушай, я дошёл только до окраин, а это почти что лес. Уж будь уверена, если я не захочу, чтобы меня заметили в лесу, меня никто и никогда не заметит! — плохо скрываемое раздражение в голосе заставило Гермиону смутиться. Она и не думала, что ей по силам задеть самолюбие Леголаса... По крайней мере, это было точно не нарочно. — Итак, я дошёл до окраины, — продолжил Леголас вновь спокойным голосом, показывая, что инцидент исчерпан. — Там было множество заброшенных домов... Знаешь, мне вообще показалось, что в Хогсмиде сейчас мало жителей. Гермиона вздохнула. — К сожалению, это так. Деревня полна Пожирателей, люди просто опасаются за свои жизни. Однако же я слышала, что в Хогсмиде есть что-то вроде трактира, хозяйка которого — член Ордена. Но я без понятия, как его можно найти. — Я знаю, где он находится, — неожиданно заявил Леголас и тут же добавил, предвосхищая все вопросы Гермионы: — Об этом позже. — В одном из этих заброшенных домов, вернее, во дворе одного из них, я нашёл этот плащ. Я подумал, что мне он понадобится: боюсь, мой внешний вид может привлечь ненужное внимание. Гермиона задумчиво кивнула, признавая, что рассуждения вполне логичны: действительно, о внешнем виде нужно было подумать заранее. Леголас решил этот вопрос, а вот что делать ей? В принципе, можно закрыть лицо шарфом... Но это мелочи. Сейчас же Гермиону интересовало другое. — Что насчёт трактира? — Пройдя чуть дальше, к центру деревни, я увидел... — Леголас неожиданно осёкся, бросая на Гермиону странный взгляд. — Кингсли. Он разговаривал с какой-то женщиной возле одного маленького здания. Они определённо упоминали Орден. — Полагаешь, это и есть та владелица трактира? — Гермиона сделала вид, что упоминание Кингсли ничуть её не смутило. — Да. Туда мы и отправимся на рассвете. Гермиона недовольно поджала губы. Ей не нравилось, что Леголас всё решил сам и просто ставит её перед фактом. С другой стороны, идти в Хогсмиде им больше некуда. И всё-таки какое-то смутное беспокойство или даже волнение не отпускало. Гермионе вся эта история с плащом, с Кингсли казалась какой-то нелепой. Да и трактир... слишком легко. Но, скорее всего, это просто последствия стресса от такой же нелепой случайности: ну неужели Леголас не мог хотя бы снять капюшон!

***

Нога опухла, и Гермиона боялась лишний раз на неё посмотреть. К счастью, идти она пока могла, хоть и не без помощи Леголаса, который отчего-то выглядел удручённым. Своё состояние эльф пытался скрыть и даже несколько раз улыбнулся за прошедший остаток дня и почти закончившуюся ночь. Но Гермиона прекрасно понимала, что его что-то тревожит. Разумно было предположить, что причиной является поход в кишащий Пожирателями Хогсмид, но Гермиона в этот раз почему-то не совсем верила логическим доводам. Ей казалось, что дело в чём-то другом. Может, его всё ещё продолжает мучить простуда? Она искоса посмотрела на Леголаса, сожалея, что не может видеть его лица, и решила больше не забивать себе голову всякими глупостями. Действительно, с чего бы это Леголасу волноваться! Он всего лишь находится в чужом для него мире и имеет лишь призрачные шансы на возвращение домой. Её задача — сделать так, чтобы эти шансы увеличились, а не рассуждать об эльфийской психологии. Запретив себе думать о Леголасе, Гермиона против своей воли пустилась в ещё более мрачные размышления. То, что она совершенно случайно вспомнила про владелицу трактира и то, что Леголас совершенно случайно встретил Кингсли ... Слишком много случайностей, хотя и жаловаться было грех. Гермиона в который раз подумала, что становится слишком мнительной. Судьба преподносит такой подарок, а она... — Приготовь палочку, — неожиданно прозвучавший шёпот Леголаса заставил все мысли разом вылететь из головы. — Уже, — Гермиона прекрасно понимала, что может случиться нечто непредвиденное, и поэтому держала своё оружие наготове уже давно. Волшебница и эльф вышли из-под сени деревьев на неровную просёлочную дорогу, на обочине которой виднелись первые хогсмидские домики. Они были заброшенными и выглядели весьма жутковато в своём неряшливом запустении. Во всём их бродяжническом облачении: в разбитых окнах, в покосившихся калитках и захламлённых дворах — чувствовалась тяжёлая поступь войны. Было ясно, что хозяева бросили свои дома, убегая в спешном порядке. Но куда? Гермиона невольно обернулась, глядя в сторону, противоположную той, что двигались они с Леголасом, и её сердце болезненно сжалось. Вокруг была всё та же пустота, грязь и раскинувшееся над всем этим застывшим хаосом бесконечное белое небо. Первых людей путники встретили нескоро. До этого им попадались обитаемые дома, и Гермионе казалось, что из окон, изливающих унылый свет, на них кто-то смотрит. Однако поведение встречных прохожих немного её успокоило — никто не обращал внимания на парочку, несмотря на то, что Гермиона сильно хромала, а Леголас плотнее и плотнее кутался в плащ. В этот ранний час никому ни до кого не было дела. — Долго ещё? — Гермиона хотела задать вопрос в полный голос, но непроизвольно перешла на шёпот. Здесь, среди магазинов с разбитыми витринами и пабов с заколоченными дверями, напряжение ощущалось буквально физически. — Нет, потерпи, — также в полголоса отозвался Леголас, и Гермиона крепче сжала его локоть. Нога нестерпимо болела, и волнение всё нарастало. Леголас не соврал: очень скоро они остановились у деревянного двухэтажного здания, такого же неприметного и мрачного. Эльф решительно направился к двери, помогая свой спутнице взобраться на невысокое крыльцо. Гермиона была, конечно, благодарна за помощь, тем более такую необходимую, но вместе с тем чувствовала некоторую неловкость — непривычно было чувствовать себя зависимой. Пробормотав слова благодарности, Гермиона первая зашла внутрь, морально готовая ко всему. Но, к счастью, всё оказалось совсем не так страшно. Они с Леголасом очутились в небольшом зале с хаотично расставленными столами и чем-то, похожим на барную стойку, находящуюся напротив двери. Здесь было абсолютно пусто, если не брать в расчёт дымчато-серого кота, облюбовавшего себе место на одном из ближних к Гермионе столов. Пожалуй, он был чем-то похож на Миссис Норрис, к которой сейчас Гермиона испытывала почти нежные чувства: всё-таки она была частью того, старого Хогвартса. — Чем могу помочь? — необыкновенно низкий женский голос отвлёк Гермиону от собственных мыслей. Высокая белокурая женщина лет тридцати в мантии мятного цвета, появившаяся будто бы из ниоткуда, приветливо улыбнулась, как бы невзначай опуская руку в карман своего яркого одеяния. При других обстоятельствах Гермиона не обратила бы на это никакого внимания, но сейчас она прекрасно понимала, что значит подобный жест — женщина приготовила свою волшебную палочку. Что ж, Гермиона была тоже не без туза в рукаве, а точнее, не без палочки под плащом. — Мы... — Гермиона несколько замялась, чем заставила волшебницу сильнее напрячься. Улыбка стала выглядеть настолько неестественно, что казалось, будто к лицу незнакомки её прикрепили заклятьем вечного приклеивания, и теперь бедняжка от этого страдает. — Хотели бы здесь остановиться. — Мест нет, — не совсем твёрдо, но уже точно враждебно заявила блондинка, не отрывая своего взгляда от стоящего позади Леголаса. Тот сделал шаг вперёд, и волшебница, уже не скрываясь, вскинула вверх руку с волшебной палочкой. — Не подходите! Ситуация была критической. Гермиона решительно не знала, что предпринять, но и поддаваться панике тоже не собиралась — что-то подсказывало, что пока ещё не всё так плохо. Для начала она решила снять с лица шарф, справедливо рассудив, что если эта женщина — член Ордена, то она её узнает. Если же нет... Что ж, отступать уже было поздно. Так получилось, что Леголас открыл своё лицо одновременно с Гермионой — видимо, тоже решил, что показаться необходимо. И он, как, впрочем, и Гермиона, оказался прав. Целую секунду женщина смотрела на незваных гостей, а потом её глаза распахнулись шире и рот приобрёл почти точную форму буквы «о». — Вы!.. — она с поразительной быстротой подскочила к Леголасу и Гермионе и схватила их за руки, увлекая в сторону замаскированной в стене двери. Гермиона охнула от резкой боли, пронзившей её ногу, а Леголас едва не выдернул свою руку из цепких пальцев странной барышни. — Мистер Бруствер предупреждал, что вы можете прийти! Мисс Грейнджер и гость из Средиземья! — она втолкнула их в какую-то комнатку, похожую на очень большой чулан, совсем не замечая того, что у Гермионы на глазах от боли выступили слёзы. — Правда, — продолжила она, запирая за собой дверь, — он был не уверен в этом. Как и я, кстати сказать. Ну и напугали же вы меня! С каждой секундой новая знакомая нравилась Гермионе всё меньше и меньше. И дело было не в её экспрессивности, граничащей с какой-то нервозной поспешностью. Она смотрела на Леголаса с таким живым интересом, что Гермиона едва не удержалась от замечания. Как минимум это было невежливо, а как максимум Гермиона считала, что к существу, столь непохожему на тебя, нужно относиться в первую очередь с осторожностью. Что думал по этому поводу Леголас, сказать было сложно. Но он явно не относился к объекту осуждения Гермионы так настороженно. — Так мы можем остановиться? — невозмутимо спросил он, словно и не было той сцены в зале. — Разумеется, я всегда рада тем, кто состоит в Ордене, — тут она наконец-то удостоила взглядом Гермиону, и той немного польстило восхищение, промелькнувшие в её глазах. — Только мне необходимо вас предупредить, чтобы вы вели себя крайне осторожно: здесь полно приспешников Сами-Знаете-Кого. В одной из комнат недавно жил такой. Я сама лично видела у него метку! Гермиона едва удержалась от того, чтобы поёжиться. Они с Леголасом переглянулись, и хозяйка трактира это заметила. — Не переживайте, теперь у нас поспокойнее. Но ходить я вам советую только служебными путями, — она помолчала, а потом улыбнулась. — Меня зовут Аманда Адамсон. У меня есть неплохие апартаменты с двумя спальнями для вас, на втором этаже, давайте я... — Нам бы такую комнату, до которой надо идти, не поднимаясь по лестнице, — вежливо перебил её Леголас, бросая быстрый взгляд на ногу своей спутницы. Гермиона не могла не признать, что такая забота была ей очень приятна, хотя и несколько смущала. Аманда на секунду задумалась. — Внизу почти всё занято кое-кем из Ордена, но есть один вариант, идёмте. Идти пришлось недолго, но для Гермионы этот путь оказался настоящей пыткой — она и так слишком устала, а ещё и нога горела огнём. Аманда привела их в небольшую комнатку, которая выглядела довольно уютно, хотя и была несколько захламлённой. — Это всё, что я пока могу предложить, — с некоторой виной в голосе сообщила она, после того, как будущие постояльцы осмотрели своё новое жилище. Леголас ободряюще улыбнулся ей и учтиво поблагодарил за комнату, отчего Аманда чуть воспряла духом и, пробормотав «да не за что», обратилась к Гермионе. — Очень жаль, что у нас сейчас нет врача или каких-нибудь лекарств. Но я что-нибудь поищу для вас. Гермиона в ответ слабо улыбнулась, и прозвучало уже второе спасибо, адресованное Аманде, собиравшейся уходить. — Она, похоже, очень предана Ордену, — задумчиво произнёс Леголас, закрывая за хозяйкой трактира дверь. — Может быть, — согласилась Гермиона, скидывая с себя верхнюю одежду и осторожно присаживаясь на кровать. Получив наконец-то возможность расслабить больную ногу, она ещё сильнее почувствовала усталость. Очень хотелось забыться сном, но у Леголаса, к сожалению, были другие планы. — Посмотрим, что с тобой, — он тоже снял свой плащ и опустился рядом, стараясь ненароком не задеть Гермиону. — Ты разбираешься в травмах? — как бы между прочим поинтересовалась она, чувствуя дикую неловкость от того, что сейчас придётся раздеваться перед эльфом. Нет, конечно, она понимала, что это исключительно в медицинских целях, но всё-таки от глупого и неуместного смущения было не так-то просто избавиться. — В них я разбираюсь лучше, чем в простуде, — Леголас усмехнулся, но потом его лицо вновь сделалось серьёзным. — Давай, я помогу. Да, снимать джинсы с больной ноги оказалось сложно, и поэтому Гермиона молча откинулась на подушки, предоставляя это дело эльфу. Всё-таки нет ничего ужаснее, чем чувствовать себя настолько беспомощной. К превеликой радости Гермионы, Леголас довольно быстро расправился с коварным элементом её одежды, избавив от него почти безболезненно. Колено сильно опухло, и это эльфу очень не нравилось. — Всё-таки повреждены связки, — со вздохом заключил он, слегка ощупывая опухший участок. — Нужно приложить лёд. Ты можешь его наколдовать? — Нет, но я могу заморозить воду. Здесь же есть ванная? Леголас указал на дверь за спиной Гермионы. — Думаю, она там. Он не ошибся и через некоторое время вернулся к кровати с ковшиком воды и двумя мягкими полотенцами. С помощью заклинания Глациус вода была быстро переведена из жидкого состояния в твёрдое, и Леголас, накрыв ногу полотенцем, сделал Гермионе холодный компресс. Не сказать, что это была приятная процедура, но Гермиона просто надеялась, что все лечение эльфа принесёт свои плоды. Она лежала с закрытыми глазами и покорно ждала, пока Леголас закончит свои манипуляции. Сейчас Гермиона чувствовала себя очень неуютно, стесняясь и своей наготы, и своей беспомощности. Тело будто превратилось в сплошной комок нервов, и, стоило Леголасу прикоснуться своими пальцами к обнажённой коже, оно сразу напрягалось. Наконец, повязка была наложена, и Гермиона уже собиралась вздохнуть спокойно. Но не тут-то было. Завершивший своё дело Леголас не спешил отходить, и вместо этого Гермиона почувствовала, как его рука скользнула по здоровой ноге, прочертившая линию от колена до щиколотки. — Что ты делаешь? — Гермиона широко распахнула глаза, оторопело глядя на эльфа. — Успокойся, — он продолжил поглаживания, то поднимаясь почти до бёдер, то вновь спускаясь до щиколотки, — это просто массаж. Ты вся напряжена, а от этого нога может болеть ещё больше. Расслабься. Он переключился на ступни, приятно задевая пальцами чувствительные точки. — Не надо, — почти испуганно попросила Гермиона, порываясь подняться. Но всё же спокойствие в голосе и взгляде Леголаса передалось и ей. Эльф выглядел так, будто не делал ничего особенного, и Гермиона даже разозлилась на себя. Глупо отказываться, когда ей пытаются помочь. Пусть даже эта помощь преподносится в таком экзотическом виде. Пытаясь забыть, что она в одном белье и рубашке, Гермиона снова откинулась на подушки. Леголас удовлетворённо кивнул. Вскоре его умелые действия вкупе со страшной усталостью заставили Гермиону закрыть глаза и медленно погрузиться в сон. Последняя мысль, промелькнувшая на задворках сознания, была о том, что они с Леголасом оказались в странном положении: кругом Пожиратели, а они прячутся в маленькой комнатке старенького трактира. Они словно в осаде, хотя и не говорят об этом.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.