ID работы: 2198307

Любовь никогда не умирает

Смешанная
PG-13
Завершён
134
автор
November13 бета
Размер:
40 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 126 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

«Nickelback – Lullaby»
На следующий день Иккинг вышел к свои друзьям, которые уже собрались. Сегодня ночью ему не спалось. Он ворочался, но заснуть не мог. В его голове пролетали все воспоминания: от хороших до самых плохих, что когда-то случались с ними. А на утро, когда не выспавшийся и уставший Иккинг пришел к друзьям, то ничего, НИЧЕГО не почувствовал к Астрид. Все воспоминания испарились, улетели вместе с чувствами куда-то далеко. Каждый раз, когда парень видел Хофферсон, он чувствовал какую-то радость, чувство полета, а сегодня - ничего. Вон, стоит она возле своего дракона, все так же поправляет свои волосы, а Иккингу безразлично. Мысленно поблагодарив Низина, он подошел к своим друзьям и встал вдали от первой красавицы Олуха. В любой другой день он бы, что-то нелепо сказав, встал возле нее, но не сегодня. Сегодня этого желания не было, не было даже охоты посмотреть в ее сторону. - Иккинг, ты такой бледный, - встревоженным голосом сказала Астрид и тыльной стороной руки дотронулась его лба. От этого прикосновения у парня мурашки пробежали по телу, холодные мурашки, не те мурашки, что пробегали раньше. Он поспешил отойти подальше от нее. Астрид не ожидала такой холодной реакции. - Ты чего? - удивилась девушка. - Со мной все в порядке. - Глаза юноши безразлично посмотрели на подругу. - Достаточно вам выяснять отношения, голубки, - поспешил перевести разговор Задирака, которому не нравились все эти милости своих друзей. - Давайте лучше на драконах полетаем, - поддакнула Забияка и запрыгнула на Барса. Все поспешили последовать примеру близнецов и оседлали своих драконов, только Астрид продолжала прожигать взглядом Иккинга. К концу для Хэддок все также продолжал игнорировать Астрид. И это не осталось не замеченным. Хофферсон напротив не понимала, почему сын вождя так холодно стал к ней относится, ведь раньше у него к ней присутствовали какие-то чувства, куда вдруг они делись? Почему он стал таким черствым? Но ни на один вопрос не было ответа. Прошел месяц с того дня, как Иккинг Хэддок выпил злосчастное зелье, от которого у него исчезли чувства не только к Астрид, но и ко всем особям противоположного пола. Сколько Стоик не просил показать ему будущую невесту все тщетно. Иккинг каждый раз избегал этого разговора. Но терпения вождя племени Лохматых Хулиганов иссякает, и он уже грозился, что сам начнет искать сыну будущею жену. За месяц Хэддок младший возмужал, он начал больше заниматься усовершенствованием полетов, поэтому подкачался, стал более сильным, выносливым. Он уже не был тем хилым парнишкой, вытянулся, подрос. В юношу были влюблены чуть ли не все девушки Олуха, а самые отважные пытались даже подлить ему любовное зелье, но они на Иккинга не действовали, как и другие дурацкие приемы завоевать его сердце. Таким молодым лишится любви... Но он сам выбрал себе такую судьбу. И теперь должен выдержать это нелегкое испытание. Один. Сморкала, как узнал, что Иккинг стал игнорировать Астрид, стал подкатывать к ней еще хлеще, чем раньше. Теперь уже провожанием домой не обходилось. Но его попытки были тщетны: Хофферсон еще любила Иккинга. Сморкала даже предлагал выйти за него, за что получил удар в челюсть и пинок под зад, но на этом его ухаживание не прекратились, а стали еще более настойчивыми, чем были когда-либо. Забияка и Задирака не меняли свои привычки и, как всегда, из-за них было очень много проблем на острове: то они подожгут чей-то дом, то разгонят овец, то испортят урожай, украдут оружие. Они постоянно ругались друг с другом, но на словах дело не кончалось, дело перерастало в драку. И так каждый день. Забияка была красивой девушкой, но еще не нашла парня своей мечты, а Задирака ещё сам не хотел отношений. Ему и драк с сестрой хватало. Астрид была первой красавицей Олуха. Парни толпами за ней ходили, но ей никто не симпатизировал, кроме... Иккинга. Ее сердце еще принадлежало этому молодому драконьему наезднику. Как она ни пыталась избавиться от чувств к Хэддоку - тщетно, ничего не помогало. И ревность, и встречи с другими парнями - ничего. Он был как каменная стена - такой же холодны и неподвижный. И в один день Хофферсон решила признаться ему в своих чувствах, сил ее больше не было терпеть его игнорирования. Как когда-то Иккинг Астрид подождала его возле дома, когда он собирался на вечернюю прогулку со своим драконом. Реплика была выучена, нет, зазубрена так, что должна от зубок отскакивать. Несколько дней девушка собиралась с мыслями на этот разговор. Сегодня должна решится ее судьба: или в лучшую сторону (на что и надеялась Астрид), или в худшую. Вот и Иккинг, вышел со своего дома. Ветер взъерошили его волосы, но они, как по магии, снова легли ровно. От волнения коленки у Астрид начали подкашиваться, дрожать. "Вот еще что, разве я боюсь подойти к Иккингу? Черт! Я боюсь! О, великий Тор, помоги мне!" Мысленно себя выругав, Астрид подошла к Иккингу на ватных ногах. - Привет, - это все, что могла выговорить девушка.Все выученные слова, реплики куда-то подевались, а на ум пришла только эта дурацкое слово. "Черт!" - Привет, - поздоровался Иккинг, не останавливаясь. - Слушай, Иккинг... Да остановись же ты! Парень резко остановился и пустым взглядом посмотрел на свою спутницу. На мгновение сердце перестало биться. Что же случилось с Иккингом? С прежним Иккинком, который никогда на нее так не смотрел. Прежде в его взгляде всегда читалась нежность и доброта. А сейчас он был пустым и холодным. Юноша начал отдаляться от нее. И это чертовски пугало. Что девушка такого сделала, что всегда добрый Хэддок превратился в черствого и холодного? Что она сделала Почему он перестал с ней общаться, как раньше? Куда делась его искренность? На эти вопросы никто не мог дать ответы вот уже как месяц. Астрид понимала, что Иккинг начал отдаляться от нее. Она понимала, что скоро потеряет его, но ничего не могла с этим поделать. Постойте, а может, могла? Единственный выход остается признаться ему. если сейчас он отвергнет ее, то она... Она не знала, что будет потом делать. Она шла на этот разговор со страхом быть отвергнутой. - Что-нибудь срочное? Меня Беззубик ждет, - сухо спросил Иккинг. - Ну, - "Боже, куда подевались все слова?" -В общем, я хотела тебе в кое-чем признаться. Иккинг, ты... ты мне нравишься, и, кажется, даже больше, чем просто нравишься. Хэддока, наверное, слова Астрид ничуть не удивили. Как будто ему в любви каждый день признаются. Он продолжал холодно смотреть на нее. Куда подевались все его чувства? - Астрид, ты уже большая девочка. И могла понять, что я к тебе ничего не чувствую. Все, что было раньше - ошибка, - таким же холодным тоном ответил он. - Но... - слова так и остались недосказанными. По щекам, оставляя мокрые следы, потекли слезы. - Я все поняла. - Как же трудно давались ей слова. - Я не буду больше тебе мешать. Прощай. И, круто развернувшись в другую сторону, Астрид побежала со всех ног. Слезы катились по щекам, а сил вытереть их не было. В голове все крутилась фраза, сказанная таким холодным тоном: "Все, что было раньше - ошибка!" Ошибка! Нет, этого не могло быть. А как же их поцелуи? Как же их чувства? Куда они делись? Иккинг, не обратив большого внимания на поступок девушки, спокойно пошел к Беззубику. Только какое-то неприятное покалывание в области груди не прекращалось. В голове почему-то пронеслась картина. Иккинг и Астрид сидят на поляне в лесу и о чем-то разговаривают. Солнце неистово светило в этот день, и они решили спрятаться подальше в лес, от посторонних глаз. Хофферсон что-то говорила Иккингу, а потом, оглядевшись, быстро оставила поцелуй на его щеке и убежала в сторону острова, оставив парня с дурацкой улыбкой на лице. Странно, но Иккинг этого не помнил, не верил, что раньше это с ним случалось. Нет! Это только плод его воображения. Решив, что это разыгралась его фантазия, он и дальше шел спокойно, не переживая за состояние Астрид. В это время Хофферсон, добежав до своего дома, запрыгнула на Громгильду, и они сорвались с места. Драконы каким-то образом умудряются понять состояния человека, друга и наездника. В нашем случае это не составляло большого труда, когда у тебя на спине сидит девушка и всхлипывает всякий раз от слез. Наезднику нужно прислушиваться к дракону, а дракону нужно понимать своего седока. Между ними должна присутствовать связь, невидимая никому, они должны верить друг другу. Астрид что-то шепнула Громгильде, и она, сделав крутой поворот, полетела в сторону юга. Долго ли летала Хофферсон - неизвестно, но Громгильда устала ни на шутку. Как только они приземлились, дракониха упала на землю, чтобы отдохнуть. У самой девушки ныли спина и шея, но это не могло сравнится с той болью, которую ей причинил будущий вождь племени Лохматых Хулиганов. Он ее убил, разрушил внутренний мир, а оболочку оставил нетронутой. Юноша нанёс ей серьёзные раны, но только душевные, которые никогда не заживают. Сердце разрывалось на маленькие кусочки, а голова раскалывать от всех вопросов, на которые не было ответа. Было чертовски больно осознавать, что сын Стоика Обширного больше не испытывает к ней никаких чувств, а ведь раньше все было по-другому... Раньше. Место, где остановились путники, было, казалось, пустынным, заброшенным. Везде росли деревья, закрывая солнечный свет, трава достигала выше колен, а от насекомых не было прохода. Повсюду слышалось пения птиц. - Громгильда, прошу, не иди за мной. Я хочу побыть одна, - пробормотала под нос Астрид, стараясь не смотреть на своего дракона. Громгильда смотрела на свою наездницу и подругу с грустью в глазах и пониманием, но в ее зорком взгляде мельком проскакивал испуг. Она знала, что девушке сейчас тяжело, и ей лучше побыть одной. Но Громгильде было неспокойно. Поняв, что дракон не пойдет за ней, Астрид двинулась в середину леса, размахивая перед собой секирой, рубая этим непослушную траву. Отойдя на приличное расстояние от места, где сейчас находится Громгильда, Хофферсон переглянулась. Как и ожидалось, никого не было, только она одна. Слезы, как непрошеные гости, не заставили себя долго ждать и снова покатились по щекам. Астрид вынула маленький нож из ножен, который сверкал светло-серым отблеском. Он был маленьким, которым, зачастую, режут хлеб или мясо дома, острое, наточенное лезвие внушало страх. Астрид взяла его не для пикника, и не для того, чтобы разглядывать, а чтобы совершить действие, которое навсегда избавит ее от мыслей, что изъедают ее изнутри. Ото всех чувств, которые переполняли её: от любви к сыну вождя, от всего, что может причинить ей этот невыносимый теперь мир. Разглядывая кинжал, Хофферсон и не заметила, как справа от нее раздался шум. Из-за кустов вышел худой, сгорбленный старик. Весь он был сивый, волосы длиннее, чем у викингов, а сивая борода достигала пояса. Он бесшумно подошел к девушке, и стал разглядывать выражения ее лица: катящиеся слезы по щекам, взгляд полон печали и ненависти, губы шевелились и беззвучно что-то шептали. В руках она держала небольшой нож с красивой вырезкой на темно-коричневой рукоятке. - Здравствуй, Астрид, - прошептал старик, положив руку ей на плечо. Астрид встрепенулась и взвизгнула от неожиданности. Девушка повернулась и пристально посмотрела на человека, что ее так напугал и вывел из транса: старик, ничем не отличающийся от других, вот только взгляд необычный, другой, как будто эти глаза повидали на своем веку всякого, многое. Они внушали доверие. - Здравствуйте, - так же тихо ответила Хофферсон. - А откуда вы знаете мое имя? - Милая, я знаю много. И даже знаю, почему ты сюда пришла, - спокойно ответил дед. От удивления глаза девушки увеличились, а рот приоткрылся. Всем своим видом она говорила: "Ничего ты не знаешь!" - А вот и знаю, - ответил старик, будто прочитав мысли. - Ты прилетела сюда на Громгильде, с острова Олух, чтобы... покончить жизнь самоубийством. - На последних словах он скорчился от боли, так же, если бы его ударили в живот. - Но... как вы узнали? - заикаясь, промямлила девушка. - Милая, я знаю больше, чем знаешь ты, но меньше, чем ты думаешь, - загадочным голосом проговорил неизвестный. - Расскажи мне, пожалуйста, что или кто заставил пойти тебя на этот глупый и необдуманный поступок. Конечно, первому встречному нельзя взять и все рассказать, но голос старика был такой искренний, а пылающие-голубые, почти серые глаза внушали доверие, что Астрид сдалась и рассказала все, как есть. - Ну вот теперь я здесь, - закончила свой рассказа Астрид. - Иккинг Хэддок, говоришь? Сын Стоика Обширного? - недоверчиво переспросил дед. - Да. А вы его знаете? - спросила девушка, а глаза ее загорелись огоньком. - Мне пришлось помогать ему дважды: первый раз я спас его от болезни, а второй раз избавил от чувств и любви к противоположному полу. - На последних словах старик опустил голову и задумался. Он понял, что испортил жизнь не только парню, но и этой девушке. - Как вы смогли его избавить от чувств? Почему? - кричала девушка. Теперь она поняла, почему Иккинг так похолодел к ней, отстранился. Теперь пазл был сложен. - Послушай, Астрид, не горячись, - взмолился Низин и поднял руки вверх, чтобы та замолчала. - Ты сейчас все поймешь, только сперва выслушай меня, хорошо? Вот и славненько. Давай присядем на тот камень. А то я уже не молодой, дорога далась мне нелегко. Где мои семнадцать лет? - И он засмеялся. Когда они присели на огромных размеров камень, лежавший в паре метров от них, старик постарался рассказать все в мельчайших подробностях, а так, как память его была с каждый годом хуже и хуже, то рассказ не занял и пятнадцати минут. - Низин, - первая завела разговор Астрид после долгого молчания, - получается, что вы избавили Иккинга от чувств с помощью зелья... А противоядия или что-нибудь есть, чтобы вновь вернуть их? - Милая, все не так просто, как тебе кажется. От этого зелья нет противоядия. - Как? - воскликнула Астрид. - Не может быть, чтобы не было ничего, чтобы могло вернуть чувства Иккингу. - Противоядия нет, но есть иной способ вернуть чувства парню. Только он очень сложный и опасный, - продолжал шаман. - Какой? - Есть один остров, он, на первый взгляд, кажется совсем обычным, где никто не живет. Но на самом деле этот остров полон загадок и тайн. Он скрывает великую опасность. Внутри этого острова есть гора, небольшая, как и все остальные, но в этой горе есть потайной ход, куда тебе и нужно. Найди этот ход. Там небезопасно, на каждом шагу может ждать смерть. Чтобы вернуть любовь Иккингу, тебе нужно пройти этот тоннель и найти кинжал. Тогда тебе нужно будет, чтобы твоя кровь и кровь парня смешались. Достаточно будет и одной капли. - Где этот остров? - прервала рассказ Хофферсон. - Дорога очень сложная и долгая. Если пешком, то она займет больше двух месяцев, а если на драконе... - Старик посмотрел в лес, где сейчас находилась Громгильда - Дорога займет не более двух недель. - Куда нужно лететь? - На юго-запад. Лети прямо и не сворачивай. Ты увидишь большой вулкан - вот там и есть твоя конечная остановка. Тот вулкан ты ни с чем не перепутаешь. - Спасибо, Низин, - поблагодарила Астрид и сорвалась с места. - Береги себя, - прокричал ей вслед шаман. Когда Астрид уже улетела, старик стукнул себя по лбу. - Вот дурья твоя башка! Забыл сказать, что Иккинга может спасти настоящая любовь. Любовь никогда не умирает, она всегда остается где-то глубоко внутри и ждет своего времени. Старый чурбан! Двести лет уже страдаю склерозом, а выпить зелья от него забываю. Продолжая бурчать, Низин пошел в глубину леса, откуда вышел пару часов назад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.