ID работы: 2204359

Ангелы тоже смертны

Гет
NC-17
В процессе
321
автор
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 216 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
      «Достал тыкать!!!»       Крик проноситься в голове, рождая перед внутренним взором один за другим сменяющиеся образы: серые камни, рыжие всполохи распущенных волос, мельтешащие перед глазами, и боль, пронзительная, скручивающая, подкашивающая ноги.       «Достал тыкать!!!»       Кричит тот же голос, но перед ним трава и резкий, бьющий в нос, запах сырости и перегноя. И боль такая же… и ярость в глазах, окаймленных прорезями черной маски.       Догадка — имя, всплывшее из глубины памяти, — как боль, пронзительная, пугающая, как вчерашнее пророчество.       Ведьма.       Он видит, как вздрагивает Грейнджер, как изумление, застывшее на его лице, наполняет ее глаза испугом. А перед взором новое воспоминание: пещера, полутьма, яркие вспышки выстрелов и мертвая тишина в ожидании. Потом трое, только трое, и радостные возгласы и объятия. Она была последней, но он уже не видел, только слышал, как Поттер говорил Уизли, как предлагал идти с ними и как она отказалась. Теперь ясно почему.       Ангел.       Губы Блейза изогнулись в кривой усмешке. Он перевернулся на бок, и кровать под ним скрипнула.       Паркинсон. Меченосец. Холодная, расчетливая тварь. Это надо же так притворяться, играть роль чванливой дуры? А Лавгуд, серая никчёмная мышь… ни на йоту ее теплее.       Он соврал, но ни минуты не жалеет об этом. Над ним будут потешаться, но он переживет, ибо шанс, о котором даже не мечтал — шанс отомстить, он не упустит. И начнет с рыжей. Он знает как.       Черные глаза удовлетворенно блеснули.       Он никому ничего не скажет, даже Малфою. А следовало бы: тот зол на Ангела и зол на Грейнджер. Соедини он их в одного человека, и огонь ярости, не знающий препятствий, вырвется наружу.Но Драко ничего не хочет знать, хочет забыть, не подозревая, что снова, как тогда в лесу, упускает возможность утолить засевшую занозой в его сердце неуемную страсть.       Блейз посмотрел на фигурку ангела, стоящую на столике.       Он вспомнил, как Драко, перебрав огневиски, заикаясь, выворачивал перед ним душу. Для него это была трагедия, для Блейза всего лишь ухмылка на губах. Но они друзья, и он предпочел молчать, как Драко молчит о его тайне. Тайне, которая вскоре исчезнет. И все благодаря случаю, что перенес его в не наступившее время. Он дал ему оружие, чтобы покончить с ней навсегда.       Ангелочек, подперев руками щеки, смотрел на него из-под прищуренных век. Его беленькое личико озаряла задорная улыбка, но Блейзу все равно казалось, что сквозь эту веселость веет грустью и укором. Он словно говорил — друзья так не поступают, а он друг, потому Драко должен знать. И он узнает — да, узнает, — но не сейчас. Сейчас это только помешает: поручение Темного Лорда не терпит постороннего вмешательства.       Блейз снова усмехнулся.       Драко, преисполненный гордостью, поделился с ним в тот же день, оставшись один на один, и даже слушать не стал брошенных другом опасений, а вид черной метки, уродливо красующейся на левом предплечье, до сих пор вызывает в Блейзе содрогание.       За дверью раздались приглушенные голоса. Быстрым движением руки ангел оказался под подушкой.       — Мистер Малфой, — донеслось сердитое бурчание мадам Помфри, как только дверь распахнулась, — нельзя…       — Профессор Снейп разрешил, — торопливо бросил Драко и направился к Блейзу.       — Профессор Снейп, — негодующе воскликнула мадам Помфри, задетая столь явным пренебрежением, — здесь не…       — Империус!       Палочка Драко описала в воздухе незатейливый узор, и тело целительницы мгновенно обмякло, а взгляд потускнел, став безразличным.       — Дружище, за такие проделки снятием баллов не отделаешься, — спокойно заметил Забини, приподнявшись на локтях.       Драко в это время что-то шептал целительнице на ухо, и та ушла, закрыв за собой дверь.       — Никто не узнает, — также спокойно ответил он, стоя к другу спиной. А когда развернулся, добавил: — Потому что никто ничего не вспомнит.       Блейз хмыкнул и сел в кровати, оперевшись об ее изголовье.       — Надеюсь, я в их число не вхожу?       — Не ёрничай, — фыркнул Драко, подходя. — Сам знаешь, что нет.       — Благодарю за доверие, — легкий кивок. — Чем обязан посещением моей невзрачной персоны отпрыском столь благородного семейства?       — Блейз, я вообще-то по делу.       — Понятно, что по делу. Не по причине же моего… увечья.       Драко присел на край кровати и произнес:       — А если серьезно… Кто тебе так вдарил? Ни за что не поверю, что сам…       — Не важно, — сухо бросил Забини и оскалил зубы. — Главное — расплата неминуема.       Потом цокнул языком и, передразнивая друга, произнес:       — А если серьезно… Зачем я тебе понадобился?       — Завтра первый поход в Хогсмид, — напомнил Драко, словно друг забыл об этом.       — И что? — на темном лице отразилось удивление.       — Я не могу пойти из-за назначенных отработок у старухи МакГонагалл, — фыркнул Драко. — А мне необходимо там быть.       Он полушепотом посветил Блейза в свои намерения.       — Просто сделай это за меня. Никто и не поймет…       — А ты, значит, останешься не причем?       Драко пожал плечами, мол, не хочешь — не делай, и встал, чтобы уйти.       — Эй, — остановил его Блейз, — я же не сказал, что не согласен. Что ты, как обидчивая девица…       — Значит, пойдешь?       — Разумеется! Только… — Забини вздохнул. — Только не уверен, что меня выпишут сегодня.       — Это нетрудно устроить, — Драко заговорщически подмигнул и посмотрел на закрытую дверь. — Сегодня будешь спать в своей кроватке.       — И никто ничего не вспомнит?       — И никто ничего не вспомнит.       Драко снова ему подмигнул.       Когда за ним закрылась дверь, Блейз извлек из-под подушки белую фигурку, повертел в пальцах и, издав смешок, убрал обратно. Нет, он все сделал правильно: Драко рано знать правду — это только отвлечет его от задания Темного Лорда. А если он его провалит… Блейз не сомневался в исходе.       Перед глазами возник образ капитана. Женщина, которую Блейз ненавидел и которой восхищался одновременно. Восхищался ее ловкостью и умением превращать слова в ложь, даже когда ты уверен, что она говорит правду. Она непроницаема. Ты смотришь в ее глаза и не видишь ничего, будто перед тобой мертвец. Каждый раз от ее взгляда хотелось убежать, иначе начинало казаться, что этот могильный холод перейдет на тебя. И это он ненавидел в ней больше всего.       Теперь, когда он знает, кто есть кто, вся бессмысленность затеи стал для него очевидна: зачем нужны они, если есть эти четверо?       Все, от начала и до конца, было ложью.       Тихо скрипнула дверь, и на пороге показалась мадам Помфри. В руке она держала школьную форму. Тело ее по-прежнему была расслабленно, а глаза ничего не выражали. Не произнеся ни слова, она положила одежду на кровать и также молча вышла.       Драко ждал его, стоя на верхней ступеньке лестницы, ведущей в больничное крыло, подперев спиной стену и скрестив на груди руки; в правой была зажата волшебная палочка.       — Идем, — и кивнул вниз.       Блейз обернулся и посмотрел на мадам Помфри. Целительница сидела за столом, выпрямив спину и устремив взгляд в пустоту.       — Расслабься, — услышал он слова Драко, — она уже ничего не помнит. Как только передала тебе одежду, тут же все забыла. Идем.

* * *

      Прогулка в Хогсмид была малоприятной: шквальный ветер со снегом и дождем, под напором которого приходилось сгибаться; вход в «Зонко» оказался заколочен, а посещение «Сладкого королевства» испорчено встречей со Слизнортом; потом неприятности с Наземникусом Флетчером, да и «Три метлы» не принесли ничего утешительного, начиная с Забини, одарившего ее настолько жгучим взглядом, что на миг ей показалось, будто он все знает, и заканчивая Кэти Белл с ее проклятием.       А хуже всего, что она так и не смогла воплотить задуманное.       Гермиона всматривалась в языки пламени, а мысли ее улетали в прошлое. «Прошлое… — усмехнулась она. — Прошлое, которое даже не наступило».       — Завтра Кэти отправят в больницу, — долетело до нее сквозь пелену раздумий. Она повернула голову и встретилась взглядом с Гарри.       Растерявшись от неожиданности, она только и смогла выдавить:       — Это хорошо…       — Хорошо, — Гарри кивнул головой и, сняв очки, отвернулся к огню. — Плохо, что день выдался неудачным. — Он закрыл глаза и защемил пальцами переносицу. — Ты, кажется, хотела зайти в какую-то лавку за травами?       — Да, мне порекомендовали ее как лучшую, — Гермиона заставила себя улыбнуться. — Ничего, в следующий раз зайду. Гарри не ответил, только снова кивнул головой. Молчание затянулось.       — Гермиона, я… — наконец прервал его Гарри.Очки он по-прежнему держал в руке, теребя их пальцами. — Нам надо поговорить. О том… где мы были.       — О Хогсмиде? — притворно удивилась Гермиона.       — Нет, — Гарри немного смутился, — не о Хогсмиде. До него. Летом.       — Я уже говорила, что мне неприятно…       — Это важно! — воскликнул Гарри, перебив ее, и уже тише добавил: — Потому что без тебя нам не справиться.       В его глазах блеснула мольба.       — Хорошо, — сдалась Гермиона, вздохнув. — Но не здесь: не хочу, чтобы нас слышали.       — Есть более надежный способ…       — Гарри, не вздумай, — голос Гермионы звякнул металлом.       — … и я знаю, — продолжил тот, игнорируя сердитой возглас подруги, — что ты не одобряешь самодельные чары Принца, но по-другому поговорить не получится.       Гермиона, вскинув голову, демонстративно отвернулась к камину, но Гарри это не остановило.       — Им все равно придется воспользоваться, даже если мы покинем башню. Я хочу исключить любую возможность, что разговор станет достоянием чьих-то ушей.       «Правильно, все правильно…» — думала в этом момент Гермиона.       Ей действительно не нравилось, что Гарри пользуется заклинаниями из учебника неизвестного Принца-полукровки — ни к чему хорошему это не приведет, — но не могла не признать, что они эффективны. Более того (Гермиона с трудом сдержала смешок) сама не раз прибегала к «Оглохни», замечая, как желчно кривится рот Джинни, и как от этого кривления на душе становиться муторно. Но она знала — говорить будет в голос, а не шептать как прежде.       — И с чем это вы без меня не справитесь? — самодовольно хмыкнула она, так и не повернув головы. Лицо Гарри озарилась улыбкой: он воспринял эти слова как согласие.       Он говорил долго, она его не перебивала, лишь изредка — вопросами, ответы на которые и так знала, но Гермиона — не Ангел — не могла не задать их, делая удивленные глаза, получив ответ.       — Мне все время казалось, что это сон, страшный, кошмарный, не желающий проходить, — неожиданно произнесла она, не отводя взгляда от камина. Уже несколько минут Гарри молчал, молчала и она. Он посмотрел на нее: глаза Гермионы ничего не выражали, были пусты. — Мы, потом вы… словно игрушки…       Гермиона скользнула по Гарри взглядом, зацепившись за очки, которые он все еще вертел в руках, и снова отвернулась к огню.       — Игрушки, — протянул тот, соглашаясь. Они действительно были игрушками в руках Дракона. Все они. Одних она использовала для устрашения других. — Если бы мы не согласились…       — Гарри, не надо… — она перебила его, мягко коснувшись ладони. — Так или иначе, но вас заставили бы. Эта женщина не отступилась бы от своего. Будь на ее месте я — сделала бы то же самое.       Зеленые глаза полыхнули удивлением.       — Жестоко, — улыбка, будто оправдание, — прости, но очевидно… из твоих слов.       Он смотрел на нее, а внутри поднималось странное, необъяснимое беспокойство. На миг ему показалось, что перед ним Ангел… Гарри тряхнул головой, прогоняя дурное наваждение.       — Ты бы надел очки, — долетели до него тихие слова Гермионы, — а то выглядишь… непривычно. Да и…       Она резко обернулась. Острый, неприязненный взгляд Лаванды Браун пронизывал ее насквозь. Глаза Гермионы, сверкнув, сузились.       — Ты ей не нравишься, — насмешливо фыркнул Гарри, нацепив очки.       — Это почему? — поинтересовалась Гермиона, продолжая смотреть на Лаванду, та отвечала тем же.       — Потому, что ты с Роном.       Она повернулась к нему, тут же забыв о Лаванде, и удовлетворено хмыкнула.       — Только мне кажется, — продолжил Гарри уже серьезным тоном, — что он тебе больше не интересен. Рон словно привычка, надоевшая, но удобная настолько, что с ней невозможно расстаться. — Он смотрит в упор, а потом твердо произносит: — Что там произошло?       Гермиона чувствует, как учащенно забилось сердце, как плотно сжались губы, мгновение спустя растянувшиеся в тонкую полосу. Гарри прав: Рон ей не интересен. Он только друг: милый, добрый, но друг. И как бы она ни хотела, как бы ни старалась, но это так. Ниточка оборвалась там, в борделе, где по наводке капитана они скрывались вместе с Малфоем. Только осознала она это здесь, в Хогвартсе.       Но что есть внутри? Что пришло взамен желанию?       «Ничего, — усмехается она. — Кроме жалости, по-прежнему ничего».       Гарри смотрит, не отводя взгляда, он ждет ответа.       — Ничего. — Выходит неуверенно — губы не слушаются, и она прикусывает нижнюю, чтобы успокоиться. — Ничего, — повторяет уже четче, скосив глаза к огню, — кроме темноты, страха и ожидания… неизвестного.       — Гермиона не лги, — взгляд Гарри не умолим. — Что она сделала…       — Мне страшно, Гарри, — перебивает его Гермиона, закрыв лицо руками. Из глаз потекли слезы, но не из-за пережитого, как думает Гарри, а от спасительной мысли, что пришла в это мгновение. Стерев со щек соленые капли, она продолжила: — Она сказала, что мы — ваша гарантия. Если предпримем что-то для своего спасения — они убьют вас. Я до сих пор боюсь, что они придут.       — Это невозможно. Они мертвы.       — Не все, — сухо замечает Гермиона.       — Не все, — соглашается Гарри и тут же улыбается: — Но их можно не опасаться.       — Почему? — Недоумение отражается на ее лице. — Когда нас выпустили, они повторили это еще раз. И вполне не двусмысленно.       Она видит, как бледнеет Гарри, как в глазах мелькает испуг.       — Не думаю, что теперь в этом есть необходимость, — говорит он несмело.       «Главное, чтобы эта мысль прочно засела в твоей голове. Ты не отступишь, пока существует опасность нашим жизням. Четверо живы, машина исправна, а значит, в любой момент они могут объявиться здесь. Так ведь ты сейчас рассуждаешь?»       — Я все равно боюсь, Гарри. За Рона, за тебя, за Невилла… за Джинни и Полумну. Страх проник в меня так глубоко, что стало казаться: отстранись я от вас — и вы спасены. Но теперь… все напрасно.       Краем глаза она подмечает, как тот побледнел еще больше.       «Значит, я права».       — За Малфоя тоже боишься? — неожиданно и холодно спрашивает он.       Гермиона кидает на него уничижительный взгляд и отвечает, слегка вздернув подбородок:       — И за Малфоя. Разве вы не были вместе, разве не пережили одно и тоже? Почему ты спрашиваешь?       — Вижу, как ты смотришь на него, когда думаешь, что никто не видит.       — И как? — Голос Гермионы ровный, хотя внутри все напряглось.       — Ты его изучаешь.       — Скорее наблюдаю, — быстро находится она. — Как и ты, или отрицать будешь?       — Нет, но… — тянет Гарри и сразу парирует: — А кто постоянно говорит, что идея «Малфой — Пожиратель смерти» — чушь?       — И повторю! — возмущенно бросает Гермиона. — Всякий раз, когда его белобрысая макушка мелькает у меня перед глазами, внутри возникает острое желание доказать, что ты ошибаешься. Вот и начинаю… наблюдать. И если ты не забыл, — самодовольно добавила она, — то профессор МакГонагалл сегодня прекрасно это подтвердила!       — Не забыл, — раздраженно буркнул Гарри, задетый неприятным напоминанием.       «Вот же цепкий! — чертыхнулась Гермиона, мысленно выдохнув. — Надо заканчивать это копание в собственных чувствах: наблюдай-не наблюдай — пустота, как была, так и осталась. А жалость… пройдет».       — И все же, — Гарри издал презрительный смешок, — даже учитывая, через что мы прошли, я бы не стал переживать за Малфоя.       — Почему?       — Ты не слышала его слов, прежде чем он переступил временной порог.       «Слышала», — чуть было не вырвалось у Гермионы, но она вовремя прикусила губу.       — Ты не говорил…       — Я никого ждать не собираюсь, особенно… поганых грязнокровок. Одной меньше…       На долю секунды воцаряется тишина, сопровождаемая лишь треском поленьев, но Гермиона, зайдясь смехом, прерывает ее. Гарри оторопело смотрит на подругу.       — Ты…       — Не расстроилась! — выдавила она сквозь смех. — Это же Малфой! Чего еще от него ждать?! — А отсмеявшись, произнесла: — Надо Джинни сказать…       — Нет, — резко возражает Гарри и, наткнувшись на удивленный взгляд Гермионы, заливается краской. — По крайней мере, не сейчас… позже.       — Конечно, — ее многозначительный тон заставляет его покраснеть еще больше.       «Но она узнает. Они все узнают. Я обязана предупредить, сказать об их новой роли невинных девчушек, напуганных до смерти…»       Гермиона отвернулась, чтобы скрыть ухмылку: это не обрадует их, особенно Ведьму. Уже сейчас она представляла выражение ее лица… и слова желчи, слетающие с языка. Корчить дуру, как Паркинсон или Лавгуд, она не любит, но и навлекать на себя излишнее подозрение тоже. Но она поймет, если сказать правду, ей одной (остальным частично), всю правду; признаться в собственных сомнениях. Она поймет, также как и там…       В затылок кольнуло. Как когда чужой, пристальный взгляд упирается в него.       Лаванда.       Но на этот раз взгляд мягче, любопытнее, будто пытается понять, считать с губ, их с Гарри разговор.       «Не получиться», — думает Гермиона, качая в ответ головой, но на душе все равно тревожно.

* * *

      «Оглохни», и их никто не слышит.       Стон вырывается наружу, эхом оглашая гладкие и холодные камни подземелья. Он то взлетает вверх, то опускается вниз; становиться протяжным или коротким, будто всхлип, сильным или слабым, но ни разу не прерывается.       «Сальвио Гексиа», и их никто не видит.       Тонкие пальцы обхватывают его шею, скользят вниз, но потом, словно передумав, устремляются вверх, к затылку, и мягко надавливают на него. Голова, повинуясь их требованию, опускается, плотнее прижимаясь лицом к ее груди, обжигая кожу горячим дыханием и неистовым поцелуем.       Место мрачное, но им все равно: им не до этого. Они вместе, как она и обещала.       И об этом никто не знает…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.