ID работы: 2206069

Левиафан

Гет
NC-17
Завершён
80
автор
Раймонд бета
Rickeysha бета
Размер:
88 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 123 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава восьмая. «Черное оригами»

Настройки текста

…На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас. Мясистые части тела его сплочены между собою твёрдо, не дрогнут. Сердце его твёрдо, как камень, и жёстко, как нижний жернов…

      Громкий писклявый звук пришедшей на телефон СМС-ки в буквальном смысле выдернул младшего Роу из крепкого сна.       — Пф, — прохрипел Делсин, поднимая голову от подушки, на которой отпечатался след от его лица. — Черт, сколько я проспал?       Он потянулся на диване, скривившись от мимолётной судороги в правой ноге, и протяжно зевнул, глядя на время.       Три часа дня. Старший брат уже давно на работе, и опять не удосужился разбудить его пораньше. Парень лениво потянулся к телефону.       — Если это опять спам… — проворчал он, открывая сообщение.       «Делсин, я надеюсь, ты будешь не против прийти сегодня в девять вечера на площадь около Скваейр-парк на представление. Будет здорово!»       Неизвестный номер. Делсин удивленно моргнул, затем слегка улыбнулся. Пожалуй, Проныра сегодня решила немного разнообразить их личную жизнь.       «Приглашение на свидание, — не без удовольствия подумал он. — Надо будет ей сообщить, что необязательно покупать для этого новую СИМ-карту». Интересно, что за представление состоится сегодня вечером?       — Что-то не так представлял себе я наше свидание, — буркнул себе под нос Роу, протискиваясь между людьми на площади около здания театра, пытаясь найти в большой галдящей толпе знакомую лиловую макушку. Уже пару раз он отдавил ноги нескольким случайным зевакам. Сказать по правде, Делсин не любил спектакли, больше предпочитая современный кинематограф, и даже не представлял себе, что Эбигейл интересуется театральным искусством.       Что было еще более странным сегодня, по какой-то непонятной причине парк Сквайер сегодня был переполнен людьми, а перед театром стояла довольно-таки широкая трибуна. Приглядевшись, Делсин с удивлением заметил несколько полицейских машин, стоящих неподалеку.       Он снова повертел головой в поисках девушки. Проныра явно опаздывала.       — Эй, — раздалось где-то над ухом, — смотри, куда идешь.       — А, извините, я нечаянно, — на автомате ответил Делсин, поворачивая голову в сторону голоса.       И практически сразу встретился глазами с лейтенантом Уайт.       — Делсин, — женщина удивленно подняла бровь: она явно не ожидала увидеть его в таком месте, — что ты здесь делаешь?       — Ищу кое-кого, — невпопад ответил Роу, указывая на трибуну. Выражение лица Уайт явственно говорило о том, что она не очень-то ему поверила, поэтому Делсин решил срочно сменить тему. — Что здесь вообще происходит? Не припомню, чтобы сегодня здесь давали концерты.       Женщина мельком опустила взгляд на часы.       — Через полчаса здесь выступит один известный политик с новой избирательной компанией.       — Ага, и вы…       — Я здесь по причине расследования, — коротко ответила Гэбриэл, указав на здание. — Сенатор согласился провести небольшую пятиминутную встречу перед выступлением.       Она коротко и подозрительно оглядела Роу.       — Знаешь, Делсин, иди-ка ты домой.       — Почему?       — Видишь вон тех ребят? — Уайт мельком указала вглубь парка. Туда, где за оцеплением расположились несколько военных броневиков.       — А…       — Дополнительные меры предосторожности. Сенатор должен будет озвучить новый законопроект против Проводников. Езжай домой, Делсин, тебе здесь нечего делать.       Гэбриэл грустно улыбнулась, обгоняя его и продолжая продвигаться к зданию. Через несколько секунд она исчезла, оставляя Делсина одного в многоликой толпе.       — Пф… ну что за фигня, — пробурчал он, доставая телефон и набирая номер Проныры.       Та ответила спустя несколько секунд.       — Привет, Ди, что-то случилось?       — Случилось, — Делсин вздохнул. — Ты скоро придешь? Я уже запарился тебя искать.       — Искать? Ди, я сейчас принимаю ванну, и если ты хочешь пригласить меня на свидание, то давай отложим это на завтра? Я и так уже сегодня набегалась, – голос у Эбигейл был уставший. Та явно расширяла сферу «свободной от наркотиков территории», не только выгоняя наркобаронов за пределы Сиэтла, но и гоняя их по пригородам.       Делсин засмеялся.       — Подожди, подожди, ты же сама меня сегодня пригласила. А как же СМС, новая СИМ-карта…       — СМС? Ди, я ничего не посылала, — голос Проныры уже явно приобрел едва уловимые нетерпеливые нотки, — Делсин, ты меня слышишь?       — Я… перезвоню, — индеец медленно опустил телефон, внимательно оглядываясь, чувствуя, как сердце глухо пропустило удар.       «В девять вечера… на представление…»       Несколько мужчин, стоявшие рядом возбужденно переговариваются, явно обсуждая предстоящее выступление…       Вот один из военных вдалеке ненавязчиво поправляет крепление с висящим на нем оружием… где-то лает собака.       Так много людей… для любого представления нужна публика. Неискушенная, подверженная настроению толпы…       Неконтролируемая в чрезвычайный момент, но с внутренним трепетом жаждущая начала действий.       Делсин зажмурился, слыша, как отдельные голоса вокруг него смешиваются в единый монотонный шум. ... «Будет здорово, Делсин»... ... «Сенатор выступит сегодня, касательно проблемы Проводников»...       Для любого публичного мероприятия нужны зрители…       — Проклятье! — крикнул Делсин, рывком дергаясь вперед, резко расталкивая локтями людей вокруг себя. За спиной раздалось недовольное бурчание, однако Проводник не обратил на это никакого внимания. Словно в киселе, он медленно двигался сквозь толпу, пытаясь высмотреть среди одинаковых голов ту, которая недавно его оставила.       — Детектив! — в отчаянии крикнул он, однако ему никто не отозвался, лишь какой-то старичок стоящий рядом покрутил пальцем у виска.       — Черт, — прошептал Делсин, запнувшись о чьи-то ноги, вследствие чего полетел вперед головой.       «Слишком медленно».       Еще не коснувшись земли, он ощутил, как его тело, повинуясь инстинкту самосохранения, рассыпалось на тысячи тлеющих угольков, летя сквозь толпу ближе к зданию театра.       «Вот так гораздо лучше».       — Биотеррорист! — внезапно закричал кто-то из толпы, тут же привлекая внимание остальных ближестоящих людей. — Здесь биотеррорист!       «К черту», — подумал Делсин, материализуясь обратно и уже практически не обращая внимания на то, что в толпе поднимается паника. Где-то в стороне запылали полицейские сигнальные маячки. Собравшись с силами, он одним махом, словно бегун на трассе с препятствиями, перемахнул через защитные металлические барьеры, ограждавшие толпу от сцены и от самого театра.       Он нашел ее спустя несколько мгновений практически у самого входа в здание.       — Детектив Гэбриэл, — крикнул он так громко, как только мог, и, словно в замедленной съемке, заметил, как женщина оборачивается, удивленно, даже шокированно глядя на него.       Три метра, два… Оттолкнувшись со всех сил от земли, младший Роу подскочил к женщине, схватив последнюю за руку и удерживая ее на месте.       — Делсин…       — Нам надо уходить отсюда!       В тот же самый момент Делсин услышал, как оглушающий взрыв, прогремевший над их головами, заставил толпу людей закричать от ужаса.       А потом, к своему изумлению, он увидел, как, словно из полупрозрачного тумана, перед глазами появляется огромный и величественный город.       Двадцатое июня. Я хорошо помню эту дату. До сих пор звенит в ушах, а на языке как будто ощущается знакомый привкус известняка, когда я вспоминаю о том, что произошло семь лет назад.       Город, некогда носивший имя Эмпайр-сити, был одним из самых процветающих в штате, когда в один момент все изменилось. Взвыв, уничтоживший почти четверть Эмпайр-сити, был чудовищным. Я не помню точного времени этого события. Просто в один момент я увидела, как стены здания затряслись, а люди закричали от оглушительного звука, разрывающего барабанные перепонки. Тогда мне показалось, что наступил конец света.       Меня нашли в развалинах супермаркета спустя почти двадцать четыре часа. Живую. Тогда я думала, что являюсь чуть ли не самым везучим человеком на планете. Как оказалось, нет. Везение здесь было совершенно ни при чем. А мой личный ад ждал меня впереди.       С того самого дня все изменилось.       Я обрела странный дар. Способность видеть то, что ни один нормальный человек не должен видеть. В голове все смешалось звуки, запахи, образы. Постоянные разрывающие головные боли мешали спать по ночам. Отец говорил, что это последствия от полученной контузии, что это временно...       Но я знала, что это не так.       Те, кто говорят, будто смертельные болезни средневековья остались в прошлом, на тот момент еще не знали, что последовавшая за взрывом чумная эпидемия подкосит еще десятки тысяч людей. Я видела их своими глазами. Они сами приходили ко мне. А я пыталась делать вид, что не замечаю, просила, всем сердцем желала, чтобы они ушли... но они не хотели уходить... Жизнь и смерть, для меня уже не существовала разницы. Я одинаково хорошо видела и тех и других.       Тем временем врачи пытались найти лекарство, остановить уже становящуюся неконтролируемую эпидемию. Но разве они могли?       Вскоре в городе объявили военное положение и поместили Эмпайр-сити в полный карантин. На улицах начали появляться солдаты. В первое время нам казалось, что жизнь наконец-то изменится к лучшему.       Людям вообще свойственно тешить себя пустыми надеждами.       Я помню, как полицейские во главе с отцом пытались все исправить, как пыталась не допустить того, чтобы люди отчаялись. Преступные банды, активизировавшиеся в изолированном городе, убивали людей не хуже чумы.       А военные и ФБР не делали ровным счетом, чтобы нам помочь. Отец понимал, что город обречен. И в конце концов он решился на отчаянный шаг, надеясь, что власти прислушаются к словам народа и не оставят людей погибать.       Военные расстреляли его в этот же самый вечер на Стемптонском мосту за то, что он вместе с другими полицейскими и мирными жителями попытались выбраться из города.       Вскоре в новостях периодически стали мелькать репортажи и о других людях, которым удалось выжить после взрыва. Их стали называть Проводниками. Однако осознание того, что существуют и другие люди со сверхспособностями, не принесло мне ни облегчения, ни покоя. Я не понимала, почему, даже обладая особыми силами, эти самые Проводники не могли помочь остальным, обычным людям. Неужели это было так сложно?       После смерти отца мне становилось хуже с каждым днем. Видения и призраки продолжали приходить ко мне несчетным количеством снова и снова, я чувствовала их повсюду, каждой частичкой своего тела... когда просыпаешься ночью в холодном поту и видишь мужчину, стоящего около твоей кровати, который погиб в больнице два дня назад... слишком много смертей, слишком много горя и ужаса для одного человека... Удивительно, что мне удалось сохранить здравый рассудок.       Через некоторое время полицейский департамент закрылся и нас распустили. Кое-кто еще пытался возобновить работу, но все было тщетно. В конце концов, что может десятка выживших копов против целой толпы вооруженных до зубов людей?       Вся моя жизнь катилась в преисподнюю. Я никому не рассказывала о том, как и каким путем мне удалось выбраться из города за несколько дней до того, как Эмпайр-Сити буквально сравняли с землей, посчитав, что остальные просто покрутят пальцем у виска и назовут сумасшедшей. Кто будет работать с таким копом?       Мне потребовалось несколько лет, чтобы научиться контролировать частоту видений и свои способности. За это время, в Канаде, куда я перебралась ситуация была относительна спокойной. Однако…       Однако те Проводники, которые оставались на свободе, по-прежнему не желали помогать людям, более того, они использовали свои способности во зло.       Я помню последние слова отца перед тем, как он погиб. «Не теряй человечности». И я ее не потеряю, чтобы ни случилось.       Ты будешь гордиться мной, папа.       Где-то слева, словно сквозь вату, раздавались чужие, приглушенные крики…       — …син! — внезапно раздалось совсем рядом.       Очертания большого города медленно рассеялись в сознании туманной дымкой…       — Дел…!       Снова этот до боли знакомый голос. Прямо здесь, над ухом. Проводник не без труда открыл глаза, сквозь расплывчатую пелену сверху на него падали черно-белые перья.       — Делсин!       Чьи-то заботливые руки осторожно взяли его за плечи и слегка приподняли. Только сейчас, запоздало сфокусировав зрение, Делсин понял, что падают на него вовсе не перья, а обгоревшие и обуглившиеся кусочки бумаги. Перемешиваясь с кирпичной пылью, они медленно кружили в воздухе, и, подхваченные сильными порывами ветра, разлетались далеко за пределы площади.       Он открыл рот, чтобы что-то сказать, однако его мысли все еще плавали в вязком киселе, не желая перетекать в подобие хотя бы слов, не говоря уже о предложениях. Лишь, когда он почувствовал, как ноги твердо стоят на поверхности, то смог из себя выдавить.       — Спасибо, Редж.       Шериф торопливо кивнул, бегло осматривая брата в поисках повреждений.       — Господи, Делс, что с тобой случилось?       Делсин не ответил, в упор глядя на то, как Гэбриэл тяжело дышит, потирая лоб рукой. В отличие от самого парня, на ногах держалась женщина более твердо, лишь светлые глаза выдавали в ней отпечаток глубокой тоски и… страха.       — Вы Проводник, — прошептал Делсин, не сводя с нее взгляда. — Черт возьми… Она не ответила.       — Делс, ты что сказал? Нам надо уходить отсюда…       — Вы Проводник, — громко повторил Делсин, делая шаг вперед. — То, что произошло в Эмпайр-сити, вот с чего все началось…       — Делсин, что ты несешь? — Реджи нахмурился, слегка трогая брата за плечо.       Выражение его лица было тревожным, однако младший Роу тут же вырвался, делая еще один шаг вперед по направлению к женщине.       — Вы были там. Вы видели все. Откуда появились все мы…       — Делсин, заканчивай с этим. Все эти твои штуки про Проводников…       — Он прав, — внезапно раздался женский голос. Уайт подняла глаза, глядя, как зрачки старшего Роу медленно расширяются, не желая признавать услышанное.       — Но Вы же… — Реджи потряс головой, пытаясь правильно подобрать слова. Слова почему-то не желали подбираться. Гэбриэл горько усмехнулась.       — Простите, что разочаровала вас, Реджинальд.       Она повернулась к Делсину, где-то сзади послышался вой полицейский сирен.       — Тебе нужно немедленно уходить отсюда.       — Но...       — Потом, — коротко пресекла женщина все дальнейшие расспросы, доставая телефон, быстро набирая нужный номер и направляясь в сторону полицейских заграждений. Секунда — и она исчезла в толпе. Делсин помотал головой, стаскивая с себя шапку.       — Реджи…       — Делс, не сейчас, — тихо ответил Старший Роу, и Делсин только сейчас запоздало заметил оттенок бесконечной усталости в его голосе. Похоже, его брата сейчас лучше не трогать.       Он провел рукой по хлопковой красной ткани, подцепляя кусочек обгоревшей бумаги, застрявшей в волокнах. Некогда представлявшая собой цельный лист, она была сложена несколько раз, образую фигуру, отдалено напоминающую самолетик.       Делсин осторожно подцепил кончик, разворачивая лист, как внезапная догадка свечой загорелась во тьме.       — Это не самолет, — прошептал ошарашенный своей внезапной догадкой Делсин. То, что он держал в руках, было ничем иным, как оригами голубя. Бумажным обугленным оригами с аккуратно выведенным подчерком в самой сердцевине. Некоторые буквы на бумаге стерлись, однако прочитать общую надпись для Делсина не составило труда.       — Редж, — негромко произнес он, разворачивая перед Старшим Роу свою находку, — я знаю, кто виноват во всем этом.       «Спасибо, Делсин Роу», — прочитал шериф на бумаге всего одно предложение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.