ID работы: 2209821

Монтрессорский Гамбит

Джен
R
Заморожен
19
автор
Размер:
71 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5. Тучи сгущаются.

Настройки текста
На следующий вечер пришлось вернуться на портовую станцию. Фальконе переоделся в гражданское. Одежда была скромная, неброская, но опрятная. Джонс надеялся, что, затерявшись в толпе, не встретит никого из сослуживцев, которым не повезло отвертеться от усиления. Могли не так понять. Когда он вышел из «Бенбоу» и поймал извозчика, в этой части Монтрессора был ещё знойный полдень, но Джонс никогда не перенастраивал хронометр со станционного времени, чтобы не оказаться в путанице часовых поясов. Фальконе покинул челночный омнибус и направился по вечно суетным улочкам монтрессорского порта в сторону военных причалов. О том, что вот-вот начнётся какое-то событие, можно было догадаться по огромной толпе зевак, сгрудившейся вдоль набережной. Благодаря изогнутой форме станции было видно, что зрители облепили доки Королевского Флота со всех сторон. Из окон домов тоже глазели любопытные, коньки крыш облепила детвора. Могучие корабли и суда конвоя уже стояли в отдалении, на фоне их сине-коричневых бортов выстроившиеся на палубах команды, одетые по такому случаю в парадную форму, выделялись ровными белыми линиями. Фальконе встал у самой кромки станции, неподалёку от дощатой сцены, убранной цветами Флота, Империи Терры и вензелями Королевы. На сцене расположился роботизированный оркестр и глашатай им под стать. Толпа вокруг гудела разговорами, обрывки фраз долетали до ушей Джонса, и все они были о политике. Молодые, преимущественно, студены местного университета, демонстрировавшие свою просвещённость, заявляли, что Орион этого просто так не оставит, набравшая силу военная машина их полудикой империи может и не убояться мощи Королевского Флота. Им оппонировало зрелое население порта, благоденствующее под умелым руководством Королевы и Парламента. Старики, из отставных офицеров, то и дело вставляли неуместные, но исполненные важности и специфических подробностей реплики, постоянно меняя свою точку зрения. «Ох уж эти обыватели,» - ухмыльнулся себе Джонс, - «Думают, что знают обо всём на свете. То ли дело я, бывавший там, на самом верху. Уж я-то знаю…» Он смутился. Так получилось, что всё это время ему было как-то не до чтения газет, Джонс даже не смог вспомнить, где же обрываются его знания о войне регуланцев с орионцами. Толпа смолкла. Стоявшие на сцене роботы ожили и принялись готовить инструменты. Глашатай прокашлялся и звонким, металлическим голосом начал читать указ Её Величества, текст которого Джонс примерно знал. Студенты показушно качали головами или иронично улыбались, будто знали всю подноготную политической кухни, остальная же толпа внимала искусственному голосу. Конец речи утонул в одобрительных криках, волной прокатившихся по всей толпе. Следом оркестр грянул гимн, смывший трубами и фанфарами все прочие звуки, а потом задорный марш, под который корабли в гавани расправили паруса. Матросы в белой форме мельтешили на палубах и реях, звёздный свет играл на сверкающей парусине. Дюзы двигателей озарились пламенем, суда начали стремительно набирать скорость, грохоча залпами прощального салюта. Толпа взорвалась криками, в небо полетели головные уборы. Джонс лишь молча стоял, провожая взглядом растворяющуюся в эфире процессию. Какой-то из этих кораблей шёл под командой Изабеллы, но разглядеть её было невозможно. Остаток увольнения пролетел незаметно, наполненный тугой размеренной скукой. Джонс коротал дни, бродя по окрестным степям, пару раз вечером заглянул к семейству Нортонов, которое так тихо и незаметно поселилось всего в получасе пути от «Бенбоу». Альфред радушно принял его, и даже предложил поселиться под одной крышей, Джонс обещал подумать. Когда пришло время возвращаться на службу, капитан Фальконе точно не знал, зачем ему возвращаться на твердь: настолько пустой и одинокой была его жизнь на Монтрессоре. Периодически приходили письма от Изабеллы, конвой которой пробирался среди далёких звёзд. Нортон тосковала по дому и родным, но, в то же время, в ней проснулась ностальгия по былым дням, когда всё было просто и понятно, когда вокруг были верные товарищи и очевидные враги. А потом письма приходить перестали. Поначалу Джонс успокаивал себя, что почтовый скат с письмами мог угодить в шторм или быть сожран хищниками эфира. Но с каждым днём чувство тревоги всё крепло. Он даже навестил Альфреда. На бедном учёном не было лица, он с трудом подавлял беспокойство, близкое к панике. Ничем кроме участия Джонс помочь был не в силах. Несмотря на тайную обеспокоенность судьбой конвоя, которая поселилась не только в сердце Джонса, но и по всему адмиралтейству, служба шла своим чередом. «Барон Данглар» был на патрулировании дальних подступов к системе. Отсюда Монтрессор и его порт казались крохотными светящимися точками. Джонс всматривался в лоцию, пытаясь определить, где же могут встречаться контрабандисты, чей товар, если верить коммодору, наводнил чёрные рынки планеты. -Так… мистер Рокс, что думаете по поводу вот этого астероида? Если верить описанию, он имеет естественную пещеру, самое хорошее место для нелегального склада. Силикойд ответил, сверившись с журналом: -Патрули ещё не прочёсывали этот сектор, сэр. Нужно попробовать. -Скорректируйте курс. Гравитатор компенсировал перегрузки от манёвра, но Фальконе всё же почувствовал, как качнулась палуба, уходя вниз и влево. Затем маршевые двигатели вышли на полную мощность. «Заставить механиков перебрать гравитатор. С этим агрегатом шутки плохи, размажет по настилу и не заметит,» - сделал заметку капитан. Астероид внешне выглядел необитаемым, щербатая и истрескавшаяся скала имела форму, чем-то напоминающую полусферу, со стороны гавани вглубь камня уходили глубокие, непроницаемо тёмные трещины. -Готовьте ялы, - приказал Джонс и прильнул к трубе, осматривая побережье. Голые изломанные утёсы, но, вроде бы, среди скал вьётся тропинка… или это просто игра воображения, сказать было сложно. -Сэр, разрешите взять оружие. -Да-да, старпом, вооружитесь как следует. Две шлюпки подняли канатами из трюмного люка и пришвартовали к борту. Как знал Фальконе, на старых боевых кораблях пользовались ангарами в днище, но от них отказались из соображений прочности. В судёнышки погрузилось два десятка вооружённых гардемаринов, команду возглавил старпом, так как боцман накануне выхода слёг с хворью. Ялики отчалили от борта корвета и двинулись к мрачному астероиду. Джонс замер, вглядываясь вслед удаляющимся бойцам в синей форме. Время шло, ни выстрелов, ни движения. Наконец, из тьмы появился Рокс и сделал могучими руками крест. «Жаль. Ну, нет так нет,» - хмыкнул Джонс. Разгоревшийся было азарт охоты постепенно сходил на нет. -Сэр, место явно кто-то использовал, но очень давно там никого не было, -доложил силикойд, сразу как переступил на борт «Данглара». -Нашли только это, - он показал на изношенную пару сапог с отваливающимися подмётками и ржавый корпус мушкета. -Да… это конечно за контрабанду не выдашь. Среди гардемаринов раздались смешки. -Вернёмся к лоции, мистер Рокс. Следующим пунктом была заброшенная астероидная шахта. Более опытные капитаны поговаривают, что патрули туда забираются редко, так как у кого-то из командования Флота на Монтрессоре договор с чёрными рудокопами, которые ищут золото на старых выработках. Путь туда был не близкий, и прервался неожиданно. -Коммандер, корабль! Вижу корабль! – закричал вперёдсмотрящий, указывая куда-то на правый борт. Джонс подскочил к ограждению мостика и достал трубу. -Смотрите, сэр, там! Фальконе нашёл цель в линзах трубы. Это был фрегат Королевского Флота, сомнений нет, хотя электроника прибора и не могла его классифицировать. Видимо, не могла потому, что это был не совсем фрегат, а то, что от него осталось. -Демоны звёзд! – вырвалось у Фальконе. Рокс же выразился более мощной тирадой, в брани он был просто непревзойдённым асом. -Правь к нему, - бросил капитан рулевому, вновь прильнув к подзорной трубе. Фрегат был в ужасном состоянии. Из трёх верхних мачт уцелел лишь грот, все килевые паруса были срезаны, как и грав-киль видимого борта, из-за чего судно медленно вращалось вокруг продольной оси. Сам корпус изобиловал подпалинами и дырами, орудийная палуба с правой стороны была просто разбита в щепки, на настиле остались следы абордажа. Неизвестно, каким чудом движки продолжали работать, периодически чихая клубами перегретой плазмы. «Барон Данглар» подошёл ближе к безымянному калеке, вместо таблички с названием на бортах которого красовались дыры. Экипаж повреждённого фрегата приложил все усилия, чтобы остановить вращение, и корабль Джонса Фальконе смог перекинуть сходни. -Кто капитан?! – крикнул Джонс, переходя на битый настил. Первое, что он увидел, были раненые. Множество раненых лежали посреди палубы или пытались управляться с рангоутом. Видимо, здоровых членов экипажа почти не осталось. -Я за него, - произнесла невысокая светловолосая девушка с острым измождённым лицом, окаймлённым повязкой. Мундир был разодран, половины пуговиц не хватало, лейтенантский погон был один, и тот еле держался. Правый рукав был заправлен в карман, а рука покоилась на перевязи. -Лейтенант Алисия Форестер, фрегат Флота Её Королевского Величества «Барон Эпине», сэр. -Откуда вы? Кто на вас напал?! -Мы из регуланского конвоя… Его больше нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.