Обратная сторона вечности

R
В процессе
166
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 38 271 слово, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 117 Отзывы 80 В сборник

Глава 17

Настройки
Снег хрупко стонал под ногами Шерлока. Он все дальше и дальше углублялся в парк за странной девушкой, которая даже следов нормальных не оставляла. Холмс, глядя на отпечаток маленькой ноги, предположил, что она весит около тридцати килограмм, не больше, так легки были ее шаги по снегу, она даже не продавливала его. Зачем он идет? Что скажет ей? И будет ли говорить вообще или просто посмотрит, куда она направляется — Шерлок не знал. Его манило, влекло следом за этой маленькой фигурой, темневшей впереди. Теперь он это совершенно явно чувствовал и покорно шел на этот странный зов, подавляя тревогу, которую бил рассудок. Так они шли около десяти минут. А потом девушка остановилась и обернулась. Шерлок остановился, понимая, что она заметила. — Чем моя скромная персона заинтересовала великого детектива? — вдруг улыбнувшись, спросила она. Шерлок опешил: он был уверен в том, что никто не знает о его воскрешении, и маскировка еще ни разу не подвела. Он слонялся по городу никем не узнанный вот уже с неделю. А эта странная девушка с прозрачными, как лед, глазами точно знала, кто он. И это было неприятно. Он сделал шаг в ее сторону. — Не обольщайся, Шерлок, твой внешний вид не может сбить меня с толку, так же как и… — девушка вздохнула, — Джона. Шерлок распахнул глаза. Конечно, она знала Джона, если сидела с ним рядом на лавке и улыбалась ему, но… — Кто ты? — спросил детектив чуть дрожащим голосом. — Это неважно, Шерлок, — ответила девушка, спокойно глядя, как он подходит к ней ближе. — Важно, зачем ты пришел. Что тебе от него надо? — Ты сказала, что он… — Шерлок сглотнул появившийся ком в горле, — узнал меня. Почему не подошел? Девушка улыбнулась, в этот раз улыбка на ее почти детском личике была совсем не детская, и Шерлок подумал, что она совсем не та, за кого пытается себя выдать и эти прозрачные глаза были совсем не юны, в них сквозила… вечность. — Не захотел, ты ему больше не интересен. — То есть как? — Шерлок подошел уже вплотную. — Он обижен? — Нет, ему все равно, жив ты или нет, прими это Шерлок и забудь о нем. — Неужели? — Шерлок вдруг очнулся, и скинувший с себя пелену заторможенности мозг заработал, анализируя ситуацию, но ни одного здравого объяснения происходящему он найти не мог. — Да, ты упустил свой шанс. — Девушка развернулась, давая понять детективу, что разговор окончен. Но Холмса это совершенно не устраивало, и он схватил ее за руку. Пальцы словно током пронзила ледяная боль. Он отдернул руку. Она окинула его холодным взглядом глаз, которые перестали быть прозрачными, они менялись на глазах, как грозовое небо. Теперь в них клубился гнев. — Ты упустил свой шанс, — повторила она. — Что это значит? — ему нужно было понять, а пока вместо ответов он получил еще больше вопросов, и главный из них: что происходит? — Он любил тебя, — девушка сузила ставшие темно серыми глаза, — больше всего на свете, Шерлок. Но тебе же было все равно, ты жил рядом и не замечал, тебе было просто плевать. А ваш с братом поступок довел его практически до самоубийства. — Кто ты? — еще раз ошарашено спросил детектив. — Я его друг, единственно возможный в данной ситуации, поэтому я спрашиваю тебя, Уильям Шерлок Скотт Холмс, зачем ты вернулся и что тебе от него надо? — Я хочу понять, — начал было Шерлок, но по глазам девушки догадался, что ответ неверный, тогда, заглянув внутрь себя, он выудил оттуда нужный: — Я хочу все исправить. Она, похоже, была удовлетворена и даже улыбнулась, но как-то грустно. — Мне жаль, Шерлок, это уже нельзя исправить. — Но я могу попытаться. — Можешь, но это выжжет тебя, его уже не вернуть. — Почему? Что произошло? Что с ним? — Он отдал свою душу, чтобы навсегда забыть о своей любви к тебе. — Что за бред, — Шерлок начал сердиться, весь этот разговор был, мягко говоря, странным, но смущала нереальность собеседницы, она все время менялась, от молоденькой хрупкой девочки не осталось и следов, теперь перед ним была умудренная немалым жизненным опытом женщина, хотя внешне она совершенно не изменилась, если не считать глаз. Она смотрела на него с такой властной силой, что это пугало детектива гораздо сильнее, чем ее сумасшедшие речи о проданной душе Джона. «Зачем я вообще ее слушаю?» — мелькнуло у него в голове. — Потому что знаешь, что, кроме меня, свет на случившееся с Джоном Ватсоном тебе никто больше не прольет, — ответила девушка на невысказанный вопрос. «Ты слышишь мои мысли?» — растерянно спросил он молча, специально отведя глаза, чтобы она не могла прочитать вопрос по ним. — Да, — ответила девушка, — легко. Они у тебя не столь банальны, как у большинства людей, но по сути — ничего выдающегося, все довольно примитивно. — Хм… — Шерлок скривился. — Вот примитивным меня еще никто не называл. — Оставь его, — еще раз повторила девушка, — забудь и живи дальше. — Не могу. — Отчего ж? Ты спокойно жил почти два года, зная, что он оплакивал тебя все это время. — Я делал это ради него, оберегая его от постоянной опасности быть рядом со мной, — зло ответил Шерлок, оправдываясь больше перед собой, чем перед этой странной девушкой. — Поверь, та опасность не могла навредить ему больше того, что случилось с ним теперь.Ответь мне, почему ты не оставишь все так, как есть? Твой брат понял все сразу, ему хватило только одной встречи. — У меня не было с ним встречи. — Считай, тебе повезло. Зачем тебе встречаться с тем, кому нет до тебя никакого дела? — Я… — Шерлок сжал руки в кулаки, набираясь мужества, чтобы произнести то, что только что осознал, — кажется, люблю его. — Тогда мне тебя жаль, — сказала девушка и, грустно скользнув по Шерлоку ставшими лазурно-голубыми глазами, просто растаяла в воздухе. Он стоял, потрясенно смотря на то место, где только что была его собеседница. Поверить в случившееся он не мог, но снег еще хранил легкие отпечатки маленьких ног, а пальцы, которыми он прикоснулся к незнакомке, до сих пор болели. Он еще немного постоял на месте и произнес, обращаясь к пропавшей собеседнице: — Я не отступлюсь. Ответ прилетел тихим шелестом снега, упавшего с ветки дерева. — Это твое право, Шерлок, но ты встаешь на смертельный путь, и обратной дороги не будет.
166 Нравится 117 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (1)