Глава 27
7 января 2015 г., 22:24
Он бежал быстро. Что там говорила русалка о магии, которая ушла вместе с демоном? Она была не права.
Как только голос Джона оказался у Шерлока, все вокруг словно пришло в движение, забурлило и зашипело, снова. На детектива накатывали волны чего-то пугающего, словно чьи-то черные руки, призрачные и пугающие, пытались его остановить. Он бежал, с трудом припоминая дорогу, боялся не успеть, затылком чувствуя, как мир за ним рушится, оставляя провал, словно в черную дыру, а в голове стучала только одна мысль: «Не оглядывайся!»
Голос Джона горячо пульсировал на его груди, не давая сбавить ход, оберегая своим содержимым, и в каждом легкой толчке слышались последние слова доктора.
— Мэри… — чуть слышный шепот, словно выдох, — проведи меня.
— Ты почти у цели, Шерлок, — прошелестел голосок русалки. — Беги прямо, а за углом поворот на право, быстрее, он скоро очнется.
Джон все так же лежал на полу. Шерлок упал рядом и осторожно достал камень.
— Ты знаешь что делать. — Голос Мэри успокаивал, она положила маленькую ручку на плечо детективу. — Не медли.
Холмс поднес камень к груди Джона, и тот снова стал пульсирующим, горящим теплом. Не раздумывая больше ни секунды, Шерлок вдавил это тепло туда, где раньше билось преданное и очень любящее сердце.
— Ну же, Джон, давай… — Голос детектива звучал умоляюще. Он не удержался и прижал ладонь к груди друга, с радостью ощущая равномерные толчки.
Ресницы Джона дрогнули, и Шерлок отдернул руку. Ожидая, что глаза вот-вот распахнутся, и со страхом гадая, какого они на этот раз будут цвета.
В коридоре послышались голоса и шаги. Приехала полиция. Ну же, Джон! Очнись!
Мэри решительно шагнула навстречу вновь прибывшим и, подмигнув Шерлоку, вдруг стала совершенно обычной маленькой девушкой с милым перепуганным личиком и испуганно распахнутыми глазами. Вот ведь чертовка.
На пороге появился Лестерейд.
— Шерлок, какого чер… — инспектор запнулся, оглядывая открывшуюся картину. На полу в гостиной в этом старинном особняке лежали двое: один молодой весьма симпатичный человек, не подававший признаков жизни, а другой вполне знакомый доктор, рядом с которым на коленях стоял еще более знакомый и недавно воскресший детектив, с растерянным и перепуганным лицом потряхивая своего блогера за плечо. Секунду спустя Грэг заметил испуганную хрупкую, как речная нимфа, девушку с огромными голубыми глазами.
— Помогите, — прошептала она, не отводя прелестных глаз от лица инспектора. — Это мой кузен, Джонатан, ему стало плохо… Где скорая?
— Мисс, врачи уже на подходе, — заверил ее Лестерейд и снова глянул на Шерлока.
— Что случилось?
— Вероятно, сердечный приступ, — пробормотал детектив, все еще потряхивая Джона за плечо.
— У Джона? — Инспектор шагнул к Ватсону.
— Нет, — по-шерлоковски раздраженно и уже без наигранной растерянности рявкнул детектив, — у Хога, а у Джона просто обморок.
Словно в подтверждение его слов доктор вздрогнул и, моргнув, открыл глаза.
— Ты… — прошипел он, впиваясь в детектива чернооким взглядом, — зачем ты это сделал?!
— Джон, все хорошо? — взволнованно поинтересовался Лестрейд.
— Да, с ним все отлично. — Шерлок раздраженно дернул головой, убирая упавшую на глаза челку, и поджал губы, а потом кивнул в сторону лежащего Хога. — Займитесь телом, инспектор.
Это было плохо… Джон очнулся, но, казалось, кроме вернувшегося голоса, больше ничего не изменилось. Глаза были уже более человеческими, но обжигающе холодными и совершенно темными. А кроме того, с голосом к Джону вернулись эмоции, но пока что это не радовало. Такой злобы на лице доктора Шерлок не видел еще никогда. Он хотел было снова коснутся его плеча, но не решился, заметив предостерегающий злой взгляд.
— Так нужно было, Джон, это правильно, ты должен вернуться…
— Я ничего тебе не должен! - Зло, резко, громко.
На этот крик обернулся и присевший около Хога Лестрейд, и подоспевшие медики, и сжавшаяся в комочек около двери кузина Мэри.
— Джон, послушай, — начал было Шерлок, но доктор нечеловечески грациозно и быстро поднялся на ноги и шагнул в сторону двери, даже не посмотрев на Шерлока, зато зло зыркнув на Мэри.
— Я думал, мы друзья, — обронил он в ее сторону. — Кто тебя просил это делать? Ты же все знала…
Она потупила взгляд, но промолчала.
Джон ушел. Вот так просто шагнул в коридор и никем не удерживаемый ушел в опустившуюся на Англию ночь.
Полиция и медики хлопотали над телом бывшего демона, Шерлок рассказал Лестрейду весьма правдоподобную историю о том, что здесь произошло, подписал кучу бумаг как свидетель и пообещал быть в шаговой доступности, поручившись и за сотрясаемую рыданиями, склонившуюся над телом брата кузину. Потом они вдвоем покинули место происшествия. Грэг удивленно заметил, как Шерлок бережно выводил заплаканную девушку из гостиной, поддерживая ее за хрупкие плечи. Непонятно…
Когда они наконец оказались на прохладном зимнем воздухе и отошли от проклятой усадьбы на пару кварталов, Шерлок остановился.
— И что дальше? — Он посмотрел на русалку. — Ничего же не изменилось, ты видела? Голос вернулся, но…
— А кто сказал, что это будет просто? — Она удивленно вскинула на детектива голубые глаза. — Голос вернулся, вернулись чувства, это очень важно. Он снова стал человеком, Шерлок, понимаешь, обычным смертным. Да, он злится, на меня, кстати, тоже, помнишь, но главное, он не бесчувственная нежить, каким был еще несколько часов назад. Джон жил без эмоций и чувств достаточно долгое время. Вернуть все на свои места будет ох как сложно, но я уверена, что тебе это по зубам, Холмс. Тут может помочь только истинная любовь. То, что сегодня случилось, — это лишь первый шаг.
Русалка радостно улыбнулась и облегченно вздохнула. Шерлок без труда сообразил, что она радуется избавлению от демона. Джон справился. Сознание этого постепенно стало доходить и до детектива. Это было невероятно и невообразимо прекрасно, и, если бы не одно маленькое обстоятельство — ненависть в черных глазах, — гений смог бы в полной мере разделить с Мэри ее радость.
— Ты справишься, — повторила она, словно это была волшебная мантра.
Шерлок стянул с пальца волшебный перстень и протянул его русалке.
— Теперь, когда Джон снова стал человеком, мне это не к чему.
Мэри забрала перстень и кивнула.
— Знай, я всегда рядом, ты можешь рассчитывать на мою помощь, только позови, ну если что, — она сверкнула белыми зубами, — если вдруг одиноко станет или в полиции понадобится моя помощь.
— Серьезно? — Шерлок усмехнулся. — Вот уж не думал, что русалки могут заинтересоваться людьми, тем более такими, как заурядный инспектор Скотланд-Ярда.
Она слегка порозовела. И закатила глаза.
— Это не то, что ты думаешь, не физическое влечение, просто у него такая… особенная энергетика.
— Неужели? — Шерлок на миг даже позабыл о своих горестях. Мэри удивляла. Он и предположить не мог, что потусторонние могут влюбляться в смертных. Он это видел; возможно, воздействие магии несколько изменило его отношения к таким вопросам, а может быть, проснувшаяся и такая сильная любовь к Джону открыла глаза на чувства других. Но факт оставался фактом: русалка явно была не равнодушна к инспектору. Хм…
— Знаешь ли, — она потупила глаза и решительно заявила: — Мне пора. До встречи, детектив.
— Не забудь, дорогая кузина Джонатана, у нас назначен визит в Ярд, на завтра.
Мери снова залилась краской, отчего ее сходство со школьницей стало еще явней, и кивнула:
— Как соберешься, зови, я явлюсь.
После чего русалка растворилась в морозном воздухе, оставляя Шерлока в одиночестве на растерзание собственным мыслям, страхам и вопросам, главным из которых был: куда отправился Джон?