ID работы: 2219011

Constraint

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
308
переводчик
.winter. сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
138 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 253 Отзывы 113 В сборник Скачать

Одиннадцатая глава

Настройки текста

«Когда мы оба бесконечно теряли над собой контроль, Сумасшедшие дни, городские огни, Ты играл со мной, как с ребенком». ***

— Шарлотта, идем, милая. Я прижималась к руке отца, держась за пальцы. Мы стояли напротив огромного здания, и я глядела на других учеников, гуляющих с родителями. Я услышала смешок в его голосе: — Я провожу тебя внутрь, хорошо? — Я хочу домой, — слабо возразила я. Меня смущало все вокруг, поэтому я хваталась за его руку, мне так становилось спокойнее. Он крепко держал меня, не желая отпускать. — Это твой первый день в школе, дорогая, — проворковал папа, и я внезапно почувствовала прилив силы. Я сильнее схватилась за его рубашку и инстинктивно спрятала лицо в изгибе его шеи. Взгляд его карих глаз был теплым и утешающим, но на его губах была игривая усмешка. — Это такой знаменательный день! Ты встретишь столько людей и узнаешь много нового! Тебе незачем нервничать. — Я хочу домой, — проворчала я снова. Большинство ребят шли с родителями, как и мой отец, который заботился обо мне. Я отвернулась от него, чтобы спрятать лицо, как только дверь одного из классов закрылась. Я слышала чужие голоса, пока мы шли к нужному кабинету, и, когда мы остановились, я прижалась к папе сильнее и обернула свои руки вокруг его шеи. — Давай, Шарлотта, — пробормотал он, — отпусти меня. — Нет, нет, нет, — отчаянно прохныкала я и оказалась стоящей на полу. Рукой я автоматически схватилась за папу, чувствуя, как подрагивали колени. Мы были в коридоре, когда папа присел на корточки передо мной. Он положил руки на мои худые плечи и посмотрел мне в глаза. — Я знаю, что ты стесняешься и нервничаешь, сладкая. Но я обещаю, что все пройдет гладко, ладно? И после этого мы поедем и купим тебе мороженое. Хорошо? Я немного задумалась о том, что в последствии получу мороженое. — М? Шарлотта? Хорошо? Голос отца изменился. Стал низким и хриплым, от чего внутри будто все перевернулось. — Шарлотта? Я открыла глаза и увидела Гарри, лежащего между моих ног. Мне потребовалась несколько мгновений, прежде чем я поняла, что была абсолютно голой ниже пояса, и Гарри был доволен этим. Он медленно массировал мои половые губы, пытаясь разбудить меня. — Доброе утро, малышка, — хрипло сказал Гарри. — Ч-что ты делаешь? — я моргнула пару раз, чтобы выйти из сонного состояния. Мне было грустно от того, что теперь я могла видеть отца только во снах и хранить его лицо в памяти. Но… Боже, это не то, из-за чего я проснулась. — Я хотел попробовать тебя этим утром, — ответил Гарри, облизав губы. — Ты, скорее всего, сладкая. Боже. — Нет, Гарри, — запротестовала я, пытаясь отодвинуть голову и сдвинуть ноги. Однако он крепко держал мои бедра, поэтому у меня ничего не вышло. — Я хочу узнать, — твердо заявил Гарри, — каково это — ощущать твой вкус на языке. Он закончил говорить и посмотрел вниз, и я была уверена, что похожа на помидор. — Гарри, это… — он прервал меня, проведя языком по моей промежности. Слова застряли в горле, а странное, незнакомое чувство отличалось от того раза с пальцами. Я опустила взгляд на его взлохмаченные после сна волосы. Он все еще держал мои ноги широко раздвинутыми, получая лучший доступ. — М, малышка, — Гарри выдохнул в мою кожу, отчего толпа мурашек пробежала по спине, — ты удивительна на вкус. — Нет, Гарри, я-я не могу… — и снова я не смогла продолжить, застыв с открытым ртом, когда он начал посасывать клитор. Я сжала руки в кулаки и почувствовала тянущее чувство внизу живота. Матерь Божья… — Приятно, да? — спросил Гарри с ухмылкой и поднял голову. Мои щеки горели, а рот был приоткрыт. Я шумно выдыхала, поглощая как можно больше кислорода. Сердце подпрыгнуло, когда Гарри усмехнулся и снова опустил голову. Он застал меня врасплох, когда начал вылизывать меня с характерными звуками. Я хотела больше, поэтому судорожно толкалась вперед, на что Гарри тихо хихикнул. — Не двигайся, куколка, — шепнул он, после чего его губы снова оказались… там. Я чувствовала… Господи… Не существовало слов, чтобы описать то, что я чувствовала. Казалось, что я оказалась за пределами Вселенной, когда обвила ногами шею Гарри. Но когда он надавил зубами на мой клитор, а языком вошел внутрь меня, я не могла сдержать ни одного стона. Я замерла, слушая звуки причмокивания, которые он издавал. — Г-Гарри, — выдавила я, чувствуя, как вздымается грудь. Я буквально слышала эти пошлые звуки, когда его язык прикасался к моим половым губам. Боже. Низ живота почти взрывался, и мне срочно нужно было схватиться за что-нибудь. Но ничего не было. А потом я увидела волосы Гарри. Я схватилась за них, выпуская протяжной стон, чувствуя, что я почти… Когда я была чертовски близка к своему пику, Гарри заменил свой рот пальцем. И тогда я была не в состоянии дышать и содрогалась от мощного оргазма. Я блаженно прикрыла глаза от удовольствия. — Я не против будить тебя так каждое утро, — сказал мне Гарри, отчего-то напряженно смеясь. Я так устала и вымоталась из-за оргазма, что даже не стала смотреть на него. Я закрыла глаза, свесив руку с кровати. — Я пойду приму душ, — заявил Гарри, встав с постели и направившись в ванную. Я знала, что, скорее всего, ему просто нужно спустить. Я спрятала лицо в подушке. Это просто… случилось? Парень и одновременно босс мамы просто ласкал меня? Я мотнула головой, чувствуя себя дурочкой, потому что я лежала здесь и наслаждалась, пока он… делал мне кунилингус. Господи. Это было мне так чуждо. Гарри, казалось, знал о сексе все, а я — ничего. Но я не чувствовала себя так, будто не готова к этому. Я только что позволила парню попробовать меня! Я услышала мелодию на телефоне, которая полностью отвлекла меня от развратных мыслей и попыток восстановить силы. Встав с кровати, я чувствовала себя странно, потому что была… голой. Это оказалась мама. — Привет, мам, — поприветствовала я ее, облокотившись на спинку кровати и укутавшись в одеяло. — Привет, сладкая, где Гарри? — она, похоже, была в машине. — Он в душе, — ответила я, стараясь не повышать тон голоса. — О, теперь понятно, почему он не брал трубку, — усмехнулась она. — В любом случае… как ты? Как проводишь время? Ее слова звучали так мило. Я могла почувствовать тревогу в ее голосе. Ей действительно было не все равно. — Я отлично провожу время, — ответила я, перемещая взгляд на дверь ванной, откуда послышался шум воды. — Гарри классный. — Это так замечательно, ты и не представляешь, насколько я счастлива. Гарри особенный для меня. Лгунья. — В общем, увидимся завтра, когда вы вернетесь, — закончила она. — Мне нужно идти, детка, я просто погрязла в работе. Я люблю тебя, ладно? — Я тоже тебя люблю, — я сбросила вызов и быстро направилась к одежде. Я торопливо рылась в чемодане в поисках лифчика и футболки. Как только я оделась, дверь ванной открылась. Гарри вышел в повседневной рубашке и темных джинсах. Его волосы были мокрыми. — Ты там собираешься? — спросил Гарри, оторвавшись от телефона. — Мама звонила мне, — ответила я. — Ты не перезвонил ей. И да, я почти готова идти. Все, что мне нужно сделать, — это почистить зубы и собрать волосы. — Не торопись, сладкая, — Гарри сел в глубокое кресло и взял свой iPad. Я поспешила в ванную, где воздух был все еще влажным. Запах мужского геля для душа был сильным, так что, пока я чистила зубы и расчесывала волосы, дышала им. Сегодня решила собрать волосы в обычный хвост. Гарри посмотрел на меня и усмехнулся, оторвавшись от своего iPad. — Ты выглядишь мило, Шарлотта. Опять. Не думаю, что «мило» — хороший комплимент… — Спасибо, — проворчала я, наклоняясь, чтобы найти кошелек. — Я не одобряю твой выбор одежды, — внезапно голос Гарри стал строгим. Я выпрямилась и взглянула на себя: на мне были джинсовые шорты и майка светло-голубого цвета… Где-то было пятно или что? — Ты наполовину раздетая, — ответил Гарри без намека на юмор. — Мне это не нравится. Я редко носила майки, потому что мне казалось, что мои руки слишком бледные, а плечи — узкие. Но сегодня я просто надела первое, что увидела. — Добро пожаловать в двадцать первый век, — сухо сказала я. — Я не наполовину раздетая. Поверь мне, я не из таких девушек. Гарри лишь нахмурился и полез в мой чемодан, достав оттуда темно-синюю рубашку. — Неплохо, – сообщил он, прикладывая ее ко мне. — Наденешь ее. Я не видела ничего такого в том, чтобы надеть майку, но мне не хотелось спорить с Гарри, поэтому я схватила рубашку и вышла в ванную переодеться. К счастью, рубашка была довольно легкой, так как на улице было очень жарко, я не хотела надевать что-то с длинными рукавами и из фланели. — Гораздо лучше, — одобрил Гарри, притянув меня к себе, когда я вышла из ванной. Он наклонился к моему уху и прошептал: — Я просто не хочу, чтобы другие смотрели на то, что принадлежит мне. — Ладно, ладно, — мне стало щекотно из-за его щетины. Он придвинулся еще ближе, из-за чего я захихикала, пытаясь его оттолкнуть. — Обними папу, дорогая. — Нет, пап! Меня щекочет твоя щетина. У меня внутри все похолодело, папина щетина на ощупь была такой же, когда он забывал побриться. Он никогда не носил бороду, но часто появлялась щетина, прямо как у Гарри. Я нахмурилась. Я все еще слышала голос отца, когда он проигнорировал мои протесты и обнял меня. Но, в отличие от папы, Гарри разжал объятья и схватил меня за руку. — Пошли.

***

— Ты что-то с чем-то, Шарлотта, — вздохнул Гарри, паркуясь, его явно не устраивал тот выбор, который я сделала. Он спросил меня, куда я бы хотела пойти. Конечно же, я назвала один из своих любимых магазинов. «Barnes and Nobles». — Что? — спросила я, уставившись на зеленое здание прямо перед нами. Через окна я видела людей, рассматривающих книги на полках. — Это просто райское местечко. У них здесь не только книги — что само по себе потрясающе, — но и Starbucks. Ты можешь себе представить что-нибудь лучше? Я распахнула дверцу вслед за Гарри и добавила: — Тот, кто придумал это, заслуживает награды. — Что ж, если увидишь что-нибудь, — начал Гарри, положив телефон в карман, — просто скажи мне, и мы купим это, хорошо? Он коснулся моей спины и повел меня к дверям. Я даже не вздрогнула от его прикосновения, наверное, я слишком радовалась тому, что попала в «Barnes and Nobles». Зайдя внутрь, я ощутила аромат кофе, и мне непременно захотелось чашечку. — Я бы не отказался от капучино, — заявил Гарри, когда мы приблизились к Starbucks-у. Очередь оказалась не слишком большой, и Гарри вытащил свой черный кошелек, чтобы достать парочку долларов. — Я могу сама заплатить, — сказала я, не подумав. Стоп, почему это я должна платить? Я вообще не хотела идти с ним куда-либо. — Что ты хочешь? — спросил Гарри, проигнорировав мои слова. Я не фанатела от кофе, но мне нравились некоторые виды. Я постоянно заказывала одно и тоже, когда приходила сюда. — Хочу «Green Tea Frappuccino», — ответила я. — Никогда не пробовал. — Он потрясающий. Мы заказали напитки и сели за ближайший столик. Когда нам подали кофе, я немедленно сделала глоток, Гарри же сначала отправил кому-то сообщение, а уж затем отхлебнул из стакана. — На что похоже? — спросила я. Он пожал плечами. — Хочешь попробовать? Я взяла у него стакан и сделала глоток. Мне не понравилось: слишком крепкий. Я молча протянула ему свой напиток, он отпил немного и пожал плечами. — Твой сладкий, — произнес он, ухмыляясь. — Но ты гораздо слаще. — Гарри, — пробормотала я, заливаясь краской и отворачиваясь. Я подошла к полке с книгами. Там были головоломки, а рядом находилась классика. Я не верила своим глазам: цены оказались на удивление низкими. — «Инферно», — сказал Гарри, взяв книгу. — Отличная книга. — Ты читал ее? — я пыталась однажды ее прочитать, но в книге было так много аллюзий, что я не смогла понять ни одну из них. Поэтому я не слишком хороша в литературе. — Мне пришлось прочитать ее в колледже, — ответил Гарри, просматривая классику. — «Гордость и предубеждение», «Беовульф», «Моби Дик»… Всего восемь долларов? — он взял следующую книгу, потягивая кофе, и обернулся. Я не ответила, а пошла в секцию книг для молодежи. Я не относилась к книгам предвзято. Некоторые утверждали, что современные книги глупы, классика лучше. Я любила и ее, но современные книги тоже были потрясающими. Я скользила пальцами по корешкам книг, выбирая заинтересовавшие меня по названию. Иногда я просматривала последние страницы. Я не знала, зачем так делала, другие говорили, что так неинтересно потом читать. Но я так не считала, потому что конец мог быть восхитительным или непонятным. Плюс, я не знала персонажей. Концовка значила для меня все. Я взяла первую попавшуюся книгу. «Пятьдесят оттенков серого». Я слышала разные отзывы об этой книге. Некоторые говорили, что она невероятная, феноменальная, а другие – что это ужасная Мэри Сью. Так или иначе, мне стало любопытно, и я просматривала последние страницы, когда кто-то подошел ко мне со спины. — Вот ты где, — отвлек меня Гарри. — Ты должна предупреждать меня перед тем, как исчезнешь, куколка. Я думал, что потерял тебя, — я напряглась, когда он коснулся губами моего уха. — Я же здесь, — проворчала я, отодвигаясь от него. — Что это? — спросил Гарри, заметив книгу. Я перевернула ее, и он нахмурился, увидев название. Он прочитал описание и посмотрел на меня с недоверием. — Ты действительно собиралась это купить? Я стала защищаться: — Ну, она получила большой отклик, и я много о ней слышала, так что да, я хотела бы ее прочитать. Он стиснул зубы, положив книгу на полку. — Ты купишь ее только через мой труп. — Почему? — что в этом такого? — Ты слишком маленькая, чтобы читать подобные книги, — заявил Гарри с отвращением. Он повернулся к другой полке и взял несколько книг с яркой обложкой. — Можешь купить что-нибудь из этого. Я взяла одну из книжек, но даже не посмотрела на название. — Как я могу быть слишком маленькой для таких книг? — Это эротика, — подчеркнул Гарри. — И что? Он широко распахнул глаза. — Ты читала эротику? Я читала пошлости в фанфиках… если это считается. Но ему об этом знать необязательно. — Конечно, читала, — ответила я, пытаясь не краснеть из-за его взгляда. — А кто нет? Он сквозь зубы проговорил: — Я не буду ее покупать, найди что-нибудь другое. Я вскинула бровь. — Ты сказал, что купишь все, что я захочу. — Кроме, — он взглянул на обложку, — «Пятидесяти оттенков серого». Я положила телефон на полку, тяжело вздохнув. Схватила «Пятьдесят оттенков серого» и умоляюще посмотрела на Гарри. — Пожалуйста, я хочу ее. Я состроила обиженное лицо. Гарри смягчился, и я мысленно уже праздновала победу. Он сдался, я знала. Я не так уж хотела ее читать, но сам факт того, что Гарри считал, что может что-то мне запретить, раздражал меня. В литературе нет только белого и черного — неправильно даже думать так, нет правил, что правильно, а что — нет. Так что я не понимала, что такого в том, чтобы читать такие книги, даже если я младше Гарри. — Нет значит нет, Шарлотта, — настаивал Гарри. — Пожалуйста? — попросила я. — Разве ты не прочитала последние страницы? — спросил Гарри. Я не читала, потому что мне было наплевать. Я хотела ее из-за того, что Гарри запретил мне ее покупать. — Да, прочитала, — ответила я. — И я очень-очень хочу ее прочитать. — Нет, — медленно повторил Гарри. — Ты не будешь ее покупать и точка. Он снова стиснул зубы и забрал у меня книгу, поставив ее обратно. Мне хотелось схватить ее, но он взял меня за руку и встал передо мной, загородив шкаф. — Пошли посмотрим другие книги. Он повел меня к другим книгам, и я постепенно успокаивалась. Я куплю «Оттенки», когда Гарри не будет рядом. Я уже допила кофе и остановилась, чтобы выбросить стакан. Гарри высматривал что-то на полках и, присев на корточки, отпустил мою руку, поглаживая подбородок в раздумьях. Некоторые слова в названиях для меня не имели никакого смысла. Я не знала греческую литературу (а именно в секции с греческими книгами мы находились), потому что мы еще не дошли до нее в школе. Ладно, я читала «Греческую игру», но это был полноценный роман. — Если тебе интересна эротика, — пробормотал Гарри, — тогда читай что-нибудь достойное. Он выхватил тонкую книжку и протянул мне. На обложке в углу был нарисован фиолетовый цветок, вверху говорилось, что «Персефона и Аид» были написаны Кейт Беллоу. — Аид? — переспросила я. — Разве он не бог мертвых? — Он правит Подземным царством, — ответил Гарри. — А Персефона богиня весны. Но она также и королева Подземного царства. Да, я действительно ничего не знала о греческой мифологии. — И это эротика? — спросила я, перелистывая страницы. Я перевернула первую, отметив большой шрифт и легкость восприятия. — Она основана на истории Аида и Персефоны, — рассказывал Гарри. — Очень интересно. Один из моих любимых рассказов. — Правда? — я понятия не имела, кем была Персефона, но Гарри явно хотел мне ее купить. — Я куплю ее тебе, она гораздо лучше, чем та ужасная книженция, — говорил Гарри. — Справедливо? — Хорошо, — я сделала шаг в сторону, когда Гарри приблизился ко мне. — Лотти? — позвал меня кто-то сзади, и Гарри устремил взгляд чуть выше моего плеча, вмиг посерьезнев: за мной стоял Уайетт. Я нервно отступила от Гарри, тяжело сглотнув. — Ох… Привет, Уайетт. — Давно не виделись, — парень улыбнулся, а затем подошел и обнял меня. Гарри стиснул зубы. — Кто это? — Оу, это Гарри, — ответила я. Я замолчала, не зная, как представить его. — Он… встречается с моей мамой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.