ID работы: 2219486

Султанша Ангелов. Часть 1. Самая счастливая

Гет
PG-13
Заморожен
42
автор
Размер:
112 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 76 Отзывы 14 В сборник Скачать

Нигяр IX

Настройки текста
- Правее, правее! – командовала Нигяр – И поднимите чуть выше!.. Так, так… Вот, теперь хорошо! С утра госпожа Флоранс была занята обустройством своей лавке. Она наняла двоих своих постоянных покупателей, братьев Лорена и Тьери, чтобы те помогли ей разместить ей вывеску. Над арендованной двухэтажной постройкой теперь красовался красный дощатый плакат с выведенной золотой краской и шрифтом на восточный манер надписью «Флоранс Митресс. Хлебные изделия, сдоба, пироги. В Марселе с 1538 года». Отныне хозяйка лавки могла гордиться собой. За то время, что она провела, работая у сеньора Игнацио, она смогла накопить достаточное количество денег, чтобы самостоятельно встать на ноги. Нелегко ей далось решение уйти от своего первого работодателя, но пути назад уже не было. Да, ей давно говорили, что когда-нибудь она станет сама себе хозяйка, и вот этот день наступил. - Мадам Митресс, вам нравится? – спросил Тьери. - О, да, лучше нельзя было сделать. – улыбаясь, ответила та – Сколько я вам должна? - Мадам, если вы пошутили, то весьма неудачно! – отреагировал Лорен. - Нет, я не шутила. – Нигяр была так же весела и непринуждённа – По десять экю каждому, не меньше! - Мадам, вы невероятно щедры! – восхитился Тьери. - Как вам не стыдно, молодой человек? – подрунивала Флоранс – Так льстить действительно нужно уметь. - Мадам, я говорю чистую правду! - Что ж, мне не остаётся ничего другого, кроме как сделать вам, уважаемые, небольшое подношение, дабы подтвердить ваши предположения. Подождите одну минуту. Нигяр забежала в лавку и через минуту вышла из неё, держа в руках два свёртка. Едва ли не торжественно она вручила свёртки работникам. - Раз уж вы считаете меня воплощением щедрости, господа, то вот вам подтверждение сего тезиса. – произнесла она – Тем более, что сегодня холодно, и для того, чтобы простудиться, многого не надо. Молодые люди с нетерпением развернули горячие свёртки. В них они обнаружили свежеиспечённые пироги, от которых ещё шёл аппетитный пар. Устоять перед соблазном начать есть их прямо здесь и сейчас, было невозможно. - Госпожа Митресс, а вы отрицали очевидное! – посмеиваясь, пропел Лорен. - В любом случае, мы всегда готовы прийти к вам не помощь, если что-то потребуется. – добавил Тьери. - А я ещё раз благодарю вас, месье, за работу и внимание. – ответила Флоранс, и на этой приятной ноте её работники откланялись. Нигяр ещё раз оглядела свою лавку. Здание казалось ей весьма привлекательным – не зря же она вложила в его ремонт и украшение солидную сумму денег. Пекарня походила на аппетитный каравай, украшенный сахарными шариками. Труба была похожа на длинный леденец. Здание было окружено кустами роз, которые по весне должны расцвести пышными цветами, красными и белыми, а пока их покрывает осенняя изморозь. В самом деле, красивее ремесленного строения Марсель ещё не видел за всю свою историю. Хозяйка пекарни держала путь на переговоры с представителем банка, в руках она держала увесистую амбарную книгу. Прекрасное бежевое платье с белым вышитым узором подчёркивало все изящества её фигуры, и в нём она чувствовала себя не иначе, как принцессой, одетой по последней моде. Аккуратно подвязанные волосы были убраны под белую шляпку с золотой каймой. Плечи женщины покрывал бурый плащ с меховой оторочкой, защищавшей её от холода, руки защищали кожаные перчатки того же цвета. Нигяр пребывала в приподнятом настроении, ей даже хотелось петь. Она улыбалась и здоровалась с каждым прохожим. - Добрый день, мадам Флоранс! - Добрый день, мадам Жюрьи! - Приветствую, мадам Митресс! - Моё почтение, месье Рошан! - Здравствуйте, мадам Флоранс! - Здравствуйте, мадмуазель Полетта! Вот так, радостно и непринуждённо, Нигяр – Флоранс и проделала путь от своей лавки до пекарни Игнацио. Бывший хозяин молодой женщины стоял к ней спиной и с кем-то оживлённо беседовал, активно жестикулируя. Ничего удивительного, подумала Флоранс, Игнацио привык общаться в своей эксцентричной манере. Сегодня пекарь был в хорошем расположении духа, поэтому беседа доставляла ему изрядное удовольствие. Наконец, он обернулся и заметил бывшую помощницу. - Ааа, мадам Флоранс Митресс! – восторженно протянул он – Вот вы, наконец, и прийти! Как же я вас ждать! - И мне очень приятно встретиться с вами. – ответила та. - Я разговаривать с один важный господин. Я думать, вам тоже будет интересно пообщаться с ним. – Игнацио махнул рукой в сторону своего собеседника. Таинственный незнакомец шагнул вперёд. Увидев его, лицо Нигяр на мгновение озарила счастливая улыбка. Рауль де Монтуа сам был рад видеть свою давнюю знакомую. - Доброго вам дня, госпожа Флоранс. – нежно произнёс он. - И вам, месье Рауль. – ответила та. - Я смотрю на вас, и не верю своим глазам. – продолжил капитан «Лунного света» - Передо мной стоит уважаемая и процветающая горожанка, которая наверняка родилась в Марселе. Скромная служанка из султанского дворца пропала без вести, растворилась, исчезла, как утренний туман. - Да, вы правы, месье. – кокетливо ответила Нигяр – Но, как я считаю, это к лучшему. - Если довольны вы, доволен и я. – оставалось добавить Раулю. Нигяр хотела бы что-то сказать в ответ, но не знала, с чего начать. Слова вертелись у неё на языке, но она не могла сформулировать мысль. Каким-то странным, магическим образом Рауль догадался о её душевных метаниях. Он взял женщину за руку и заглянул ей в глаза. - Ты же скучала без меня, так ведь? – полушепотом спросил он. - Да. – чуть слышно выдохнула Флоранс. - И я скучал. В пути мне было одиноко без тебя. Нигяр было, безусловно, приятно слышать эти слова. Она так давно их не слышала. Но тени сомнения проникли в её душу. Что бы сейчас сказал Матракчи Насух Эфенди, если бы стал свидетелем такой сцены? А Ибрагим Паша? А впрочем… Здесь Рауль, он рядом, а это самое главное. Эта сцена могла бы длиться вечно, если бы не подбежавший Игнацио. - Флоранс, дорогая, господин Ператти уже прибыть и ждать тебя. – бегло произнёс он. Не дожидаясь, пока его об этом попросят, Рауль высвободил руку Нигяр. - Госпожа Флоранс, я вас задерживаю. – промолвил он с улыбкой. - Вы меня не задержали, господин Рауль. – ответила та – Иначе бы я так и не пришла на встречу. К хозяйке пекарни подошёл представительного вида итальянец с шикарными чёрными усами и такими же чёрными глазами. Он поклонился Флоранс и поцеловал ей руку. - Сеньора, вы выглядите великолепно. – сказал он по-итальянски. - Благодарю, сеньор. – ответила Нигяр на том же языке – Я вижу, вы в добром здравии. Слава Богу, простуда отступила быстро. - Аминь. Рауль стоял неподалёку и слушал разговор. Он не мог поверить своим ушам. Как же плохо он знал эту женщину! Действительно, он слишком долго её не видел, иначе бы знал, как хорошо она говорит по-итальянски. - Было непросто, но я вернула проценты до последнего дуката в срок. – похвасталась Нигяр. - Поэтому возглавляемый мною венецианский банкирский дом счёл нужным информировать вас, сеньора, что ваша кредитная история абсолютно чиста и идеальна! – произнёс итальянец едва ли не счастливо – Учитывая данное обстоятельство мы рады предложить вам право выступить поручителем у любого заёмщика, чья сумма кредита составляет до десяти тысяч дукатов. Более того, вам будет начислено комиссионное вознаграждение в размере трёх процентов от суммы дебета. - И в течении какого срока я могу реализовать своё право? - Пяти лет, начиная с того дня, как ваше согласие будет оформлено документально. - Предложение весьма заманчиво, но я пока повременю с ним. - Это ваше право, сеньора. Восхищению Рауля не было предела. Ещё вчера эта женщина не знала ничего, кроме тяжёлого труда. Сегодня же перед ним стояла уверенная в себе деловая дама. Что если она теперь неприступная крепость, за пределами его досягаемости? Своей скромностью и добротой она выстрелила ему в сердце сразу, как только он её увидел. Похоже, настоящая война за эту женщину только начинается. - Сеньор Ператти, вы получили моё прошение о вкладе? – продолжила разговор с банкиром. - О, это, можно считать, решённый вопрос. – ответил Ператти – Могу предложить такой вариант. Минимальная ставка составляет тысячу дукатов, с возможностью пополнения, процентная ставка – от двух до шести дукатов, сроком от трех до восьми лет, однако без возможности частичного снятия. Вы согласны на такие условия? - Разумеется, месье. - В таком случае, госпожа Митресс, в самое ближайшее время вы сможете беспрепятственно открыть вклад в любом представительстве нашего банка. – довольно подвёл итог итальянец, и добавил – И не забудьте: сегодня в семь часов вечера я посещу вашу лавку в целях отведать знаменитый пирог с этим… как его?... - Сгущённым молоком? - Да, с ним! - В таком случае, до вечера, господин Ператти! Я буду ждать. Итальянец снова поцеловал руку Нигяр и поспешил откланяться. Рауль издал восхищённый свист. - Думаю, скоро сам король Франциск начнёт брать у тебя в долг. – шутливо сказал он. Флоранс посмеялась над этим замечанием. Ничего подобного от Ибрагима Паши она не слышала. Но как же ей было приятно в эту минуту! Пока Нигяр собиралась с мыслями, на улицу выскочила её дочка. - Рауль! – восторженно крикнула она, подбегая к капитану. - Ева! Красавица! – приветствовал её Рауль, обнимая, словно родную дочь – Как у тебя дела? - Отлично! – похвасталась Эсманур. - А я тебе привёз кое-что. – сказал капитан и вытащил из кармана небольшой свёрток – Ну-ка, что это у нас? Девочка с любопытством развернула свёрток. Она обнаружила в нём игрушечную фарфоровую лошадку. Радости малышки не было предела. - Какая красивая! – восхищённо пропела она. - Какой же она ещё может быть? – шутя, добавил Рауль – Вот, прискакала к юной мадмуазель Еве из далёкого Китая. - Очень далёкого? - Дальше не бывает. Нигяр смотрела на эту сцену и не могла налюбоваться. Счастливая улыбка Эсманур была для неё дороже всех подарков. Этот человек, который так заботится о малютке, не только когда-то спас жизнь несчастной женщине, но и проявляет настоящие отцовские чувства к её ребёнку. Как это можно объяснить? Одно приходило бывшей калфе на ум, но признаться в этом она не могла даже самой себе. - Ева, ты уже пообедала? – спросила она у дочери. - Ещё нет, но я пока не хочу, да и Бригитта тоже. - А сеньора Элоиса что говорит? Девочка смущённо опустила голову вниз и шаркнула по земле ножкой. Её матери не пришлось долго гадать над тем, что это значит. - Пока не поешь, как следует, вишнёвый пирожок не получишь. И Бригитта тоже, так и передай ей. Сжимая в руках игрушку, в которую она уже успела влюбиться, девочка забежала обратно в дом. Рауль проводил её взглядом, а затем снова повернулся к Нигяр. - Знаешь, я хотел обсудить с тобой один очень важный вопрос, но, наверное, сделаю это чуть позже. – сказал он. - Почему? – недоуменно спросила Флоранс. - Я тут подумал, что ещё не готов к этому разговору. - Но я готова выслушать тебя здесь и сейчас. - Подожди немного. - Но… Рауль приложил палец к губам и загадочно улыбнулся. Нигяр заподозрила, что он что-то замышляет, и состроила хитрую мину. Даже без слов капитан «Лунного Света» понял, что она имеет в виду. Он взял женщину за руку и потёр ей запястье. - Скоро ты обо всём узнаешь. – произнёс он ласково – А сейчас иди, согрейся. Ветер сегодня холодный. Флоранс перевела дыхание и посмотрела в след уходящему Раулю. Её тянуло к этому человеку, и она ничего не могла с собой поделать. Точно такие же ощущения она испытывала, когда зарождалась её симпатия к Ибрагиму Паше. Может, это любовь? Нигяр не заметила, как сзади к ней подошла сеньора Элоиса. Ей не понадобилось много времени, чтобы понять, о чём она думает. - Я бы на твой место расстроиться, если упустить такой мужчина. – промолвила она. - О чём вы? – удивилась Флоранс. - Ты прекрасно знать. - Но я решительно не понимаю, что вы хотите сказать. - Ах, Флоранс, мне нравится твой попытка отгородиться от чувства высокая стена. – посмеиваясь, ответила итальянка – Но я видеть, что ты не смочь это сделать, как ни стараться. Нигяр задумалась над этими словами. Один раз ей уже не удалось отгородиться от чувств. И вот сейчас происходит то же самое. Неужели Элоиса права? Неожиданно для себя хозяйка пекарни обнаружила, что так оно и есть! - Я подумаю над вашими словами, сеньора. – промолвила она – Но сейчас мне важнее, чтобы Ева пообедала. - О, об этом можешь не беспокоиться, дорогая. *** Рауль не появлялся уже третий день, и Нигяр успела соскучиться. Неужели он снова уехал, думала она, уехал, не сказав ей ни слова? А ведь он так хотел сообщить ей что-то важное. Наверное, его обидело молчание. Нужно было его выслушать, пока была такая возможность. Хозяйка пекарни раздавала свежую выпечку своим покупателям, советовала и помогала работникам, не забывая при этом улыбаться, но в душе у неё бушевала буря. У прилавка показалось знакомое лицо. Анри, старший помощник и лучший друг Рауля, нанёс визит Нигяр. На правах хозяйки она подошла к нему и проводила внутрь. Она не сомневалась, что он пришёл не только затем, чтобы что-нибудь купить… - Мне оказывают почести, сравнимые с королевскими. – посмеиваясь, сказал Анри, отвесив хозяйке символичный поклон – Не так ли, госпожа Флоранс? - Да, разговаривать с таким уважаемым человеком, как Анри Буже, стоя на ветру, недозволительно. – согласилась та – Как поживает ваша семья, месье? - О, мадам, нам жаловаться не на что. Колетт, супруга моя, чувствует себя прекрасно, собирается со следующей весны выращивать маки, чтобы потом продавать их парфюмерам. А Кристоф, несмотря на свои восемь лет, уже чувствует себя настоящим воином и готов хоть завтра вступить в команду капитана Рауля. Да что там завтра, хоть сегодня! Нигяр посмеялась над рассказом Анри. Ей нравился этот обаятельный и улыбчивый мужчина с каштановыми кудрями, ровно постриженной бородой и карими глазами. Главное, что Рауль ему полностью доверяет, а это значит, что и она может. - Вот иду я мимо вашей лавки, мадам, и думаю, - продолжил Анри – а не заскочить ли мне в эту прелестную лавку, чтобы переговорить с её не менее прелестной хозяйкой? - Конечно, месье, вы ведь мне весточку принесли. – так же весело ответила Флоранс. - Разумеется, принёс. Я собираюсь купить у вас два каравая с сахаром. Весточка, надеюсь, достойная? - Эта – вполне. Но ведь есть и ещё одна? - Какая же? - Которую ты принёс от Рауля. Анри загадочно улыбнулся, признав себя побеждённым. Жестом он попросил Нигяр наклонится к нему поближе. Он говорил шёпотом, чтобы не привлекать лишнего внимания. - Сегодня вечером выйди на задний двор. – тихо промолвил он. - Зачем? - Просто выйди и всё. Рауль так просил. Флоранс ничего не оставалось делать. С замиранием сердца она ждала наступления вечера. И вот, наконец, когда сумерки сгустились над городом, и запорошил лёгкий, едва уловимы снег, молодая женщина услышала перебор гитарных струн на заднем дворе. Накинув на себя плащ, она вышла на улицу. Во дворе на лавке, сооружённой из ящиков, сидел Рауль и играл новую песню, лиричную и западающую в душу. - A toi, A la façon que tu as d'être belle, A la façon que tu as d'être à moi, A tes mots tendres un peu artificiels, Quelquefois. A toi, A la petite fille que tu étais, A celle que tu es encore souvent, A ton passé, à tes secrets, A tes anciens princes charmants. A la vie, à l'amour, A nos nuits, à nos jours A l'éternel retour de la chance, A l'enfant qui viendra, Qui nous ressemblera, Qui sera à la fois toi et moi! A moi, A la folie dont tu es la raison, A mes colères sans savoir pourquoi, A mes silences et à mes trahisons, Quelquefois. A moi, Au temps que j'ai passé à te chercher, Aux qualités dont tu te moques bien, Aux défauts que je t'ai cache, A mes idées de baladin. A la vie, à l'amour, A nos nuits, à nos jours, A l'éternel retour de la chance, A l'enfant qui viendra, Qui nous ressemblera, Qui sera à la fois toi et moi! A nous, Aux souvenirs que nous allons nous faire, A l'avenir et au présent surtout, A la santé de cette vieille terre, Qui s'en fout. A nous, A nos espoirs et à nos illusions, A notre prochain premier rendez-vous, A la santé de ces milliers d'amoureux, Qui sont comme nous. A la vie, à l'amour, A nos nuits, à nos jours, A l'éternel retour de la chance, A l'enfant qui viendra, Qui nous ressemblera, Qui sera à la fois toi et moi! Закончив играть, Рауль повернулся к Нигяр и заметил, что её глаза полны слёз. Но лицо женщины светилось от счастья, ей хотелось кричать от восторга, получив такой подарок. Подойдя ближе к другу, хозяйка пекарни решила что-то сказать, но никак не могла перевести дыхание. - Я вижу, ты взволнована. – произнёс авантюрист, взглянув ей в лицо. - Конечно, ведь такого мне не делал никто и никогда. – бегло ответила Флоранс. - Рано или поздно и ты должна была столкнуться с таким вот сюрпризом. - Но для меня это стало такой неожиданностью, я… - женщина осеклась, увидев, как капитан извлекает из внутреннего кармана камзола прекрасную красную розу – поражена… - она внимательно оглядела цветок – Но откуда? Как в такую погоду ты нашёл эту розу? - Можешь считать, что я – волшебник. Эта роза казалась Нигяр самым драгоценным подарком из всех, что она когда-либо получала за последнее время. С тех самых пор, как Рауль привёз её и Эсманур, обездоленных и напуганных, сюда, в Марсель, её жизнь стала шаг за шагом превращаться в сказку, но это чудо… - Рауль, так шутить нельзя. – сглатывая слёзы, прошептала женщина. - А я и не шутил. – Рауль встал, отложил гитару в сторону и обнял подругу за плечи – Я люблю тебя. О да, рано или поздно она должна была это услышать! - А теперь скажи, это взаимно? – спросил капитан. В ответ Нигяр закивала головой. Больше она не могла сдерживать слёзы. Она уткнулась в грудь Рауля, и ощутила себя парящей в небе.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.