***
- Мы не знаем количество тварей, поэтому будьте внимательны, - стоя перед входом в боковой коридор, произнесла Шепард. Стены и потолок были покрыты твердым черным веществом, образующим узоры, похожие на творение безумного художника. Они переплетались между собой словно клубок змей, образуя огромные ячейки, из которых текла густая слизь, и выступы, похожие на позвонки огромного животного. Ботинки вязли в серой полупрозрачной жидкости. Дойдя до развилки, отряд наткнулся на огромный ящик, будто облепленный жидким стеклом. Рядом лежало тело. Джейн подошла ближе, чтобы рассмотреть его. Это оказался батарианец. Посередине лба у него зияла огромная дыра, и нежно-фиолетовые сгустки мозгов вперемешку с кровью живописно растеклись по полу. Однако никакого чувства сожаления к убитому у женщины не возникло. Шепард ненавидела батарианцев. Ненавидела их мерзкие четырехглазые рожи и пасть, усеянную грязными острыми зубами, растягивающуюся в пошлой ухмылке при виде человеческих женщин. Ненавидела их сальные взгляды, осматривающие тебя с ног до головы, словно ты кусок мяса на рынке. Из-за них погибла большая часть её отряда. Они лишили её семьи... - Шепард, это бомба, - склонившись над ящиком, произнесла Моринт. - И её почти активировали, - Гаррус перевел взгляд на Джейн, - Предлагаю закончить активацию и сваливать отсюда. Её здесь поставили не просто так. Эта малышка мокрого места не оставит от корабля. - А вдруг здесь ещё остались выжившие? - протянула Моринт. - Судя по рассказу Мордина, я не думаю, что из команды корабля мог кто-то уцелеть, - сощурив глаза, пророкотал Гаррус. - Согласно кодексу, я обязана проверить корабль. Я должна попытаться помочь. Это мой долг, как юстициара! - на лице азари отразилось праведное возмущение, но в глубине глаз плясали бешеные искорки веселья. - Я думаю, что Самара права, - вмешалась Шепард, бросив на Моринт предостерегающий взгляд, - Мы продолжим осмотр корабля, и если ничего не найдем, то активируем бомбу и свалим отсюда, - кивнув, Шепард двинулась по коридору. Дернув плечом, турианец поспешил за капитаном. Азари, улыбнувшись своим мыслям, последовала за ними. Пройдя дальше, отряд наткнулся на огромные коконы, с которых медленно капала желтая слизь, источающая гнилостный запах. - Что там может быть? - подойдя к одному из мешков, Моринт положила руку на поверхность и нежно провела по ней. В глазах загорелся странный огонек, - Думаю, нам стоит открыть один. - Нет! Вдруг там эти твари? - турианец бросил на азари подозрительный взгляд. - Вам не стоит все время бояться, Гаррус, - ухмыльнувшись, Моринт подошла к Шепард, - К тому же вдруг там окажутся живые и невредимые члены экипажа? - Стоит просканировать их, - Шепард махнула рукой Моринт. Азари кивнула и активировала омнитул. - Джейн, подумай, прежде чем делать это, - турианец схватил предплечье женщины, склонившись к ней. - Я уже все обдумала, - выдернув руку из хватки, Шепард подошла к Моринт. - Сканер показывает наличие органической жизни только в этом коконе, - азари указала рукой на зеленый мешок, покрытый твердым прозрачным веществом. Джейн встала напротив кокона, направив пистолет в его центр. Тяжело вздохнув, Гаррус встал слева от неё. Кинув на них взгляд и увидев кивок Шепард, азари, сосредоточив в руке темную энергию, направила её в центр кокона. С громким хлопком мешок разорвался, разбрызгивая слизь и осколки. Из переплетений органических трубок вывалился саларианец. Весь заляпанный зеленой кровью он судорожно дергался, скрючившись на полу. - Ха, как знала! - торжествующее воскликнула азари. - Нужно помочь ему! - опустив оружие, Шепард подбежала к инопланетянину. Перевернувшись на живот, саларианец отрыгивал тягучую слизь с кровью. Он был очень плох. Тело было испещрено длинными рваными ранами. Когда из него перестала выходить жидкость, Шепард аккуратно прислонила его к стене. Мутный взор блуждал по помещению и отряду, но, казалось, не замечал ничего. - Ты меня слышишь? - смазывая раны панацелином, обратилась к саларианцу Джейн. В ответ раздалось бессвязное бормотание. - Что он говорит? - спросил Гаррус, оглядываясь по сторонам. - Я не понимаю. - Позвольте, я приведу его в чувство, - подойдя к саларианцу, азари с размаху ударила его ладонью по щеке. - Ему и так досталось, а ты его еще бьешь! – рявкнул Гаррус. Моринт только хмыкнула и махнула рукой в сторону инопланетянина. - Что? Где я? Кто вы? - потирая ушибленную щеку, саларианец затравленно озирался по сторонам. - Я капитан Шепард, Альянс. Мы уловили сигнал о помощи и прибыли сюда. Вы можете сказать, что здесь произошло? - Мы... забрали груз... Его грудная клетка взорвалась прямо во время обеда... Я бежал, но оно такое быстрое, - прижав колени к груди, отрывочно шептал саларианец. Вдруг он остановился и, посмотрев на Шепард, произнес, - Все погибли... И вы тоже умрете... - Какого... Вопрос Шепард прервал жуткий грохот за спиной. Резко обернувшись, отряд увидел пустой бак, лежащий на полу. - Гаррус, прикрой, - Джейн двинулась в ту сторону, освещая фонарем стены и потолок. Турианец вскинул штурмовую винтовку, пристально вглядываясь в чернильный мрак вокруг. Со всех сторон раздавался тихий стрекот. Хруст и хлюпающее бульканье за спиной заставили Шепард обернуться. Тело покрылось холодным, липким потом и словно одеревенело. Саларианца не было на месте. Откуда-то сверху капала зелёная кровь. Подняв луч фонаря выше, отряд увидел инопланетянина, дергающегося в предсмертных конвульсиях. Он висел в воздухе, насаженный грудью на длинный черный острый шип хвоста, словно кусок мяса на вилке. Дёрнувшись в последний раз, тело расслабилось, и по бедрам потекла едкая моча. Переведя фонарь выше, Шепард заметила обладателя хвоста. Свет выдернул из темноты гротескную фигуру с длинным узким черепом и пастью, полной острых зубов. Монстр замахнулся хвостом и сбросил труп в сторону отряда. Мертвый саларианец сбил Джейн с ног. Тут же раздалась стрельба. Взвизгнув, тварь пробежалась по потолку и, спрыгнув на Гарруса, придавила его огромным телом к полу. Замахнувшись лапой, он собрался пробить броню турианца, но Моринт успела сбросить его биотикой. Скинув с себя труп, Джейн выпустила по твари очередь, но она проворно запрыгнула на стену, пробежала по ней и ударила Шепард хвостом, пробив её плечо острым концом, и повалила на пол. Оттолкнув тварь биотическим зарядом, женщина перекатилась и, встав на ноги, хотела застрелить существо, но никого не увидела. - Где он? - закричала Джейн, крутя головой по сторонам и морщась от боли в плече. - Сзади! - Гаррус выстрелил слева от Моринт. Тварь завизжала и попыталась скрыться. - Самара, останови его! – крикнув, Шепард сменила термозаряд. - Почувствуй силу Ардат-Якши! - зависнув на несколько секунд в воздухе, Моринт получила ментальный контроль над монстром. Тварь остановилось, и тут же её грудную клетку прошила очередь из штурмовой винтовки. Длинные лапы подкосились, и она рухнула на пол, разбрызгивая вокруг себя желтую кровь. Застонав и облокотившись на стену, Шепард использовала панацелин. - Надо убираться отсюда. Самара, Гаррус, возвращаемся и активируем бомбу, - оттолкнувшись от стены, Джейн направилась в сторону развилки. - Мы должны забрать его с собой, - голос Моринт заставил её остановиться и обернуться. - Что?! Эта тварь нас чуть не убила, а Вы предлагаете взять её на корабль? - терпение Гарруса подошло к концу, - Шепард, мы должны оставить эту штуку здесь. Посмотри! Кровь этой твари прожгла дыру в полу! - Оно может предоставлять научный интерес, - протянула Моринт, - Профессору Мордину может быть интересно изучить его. Может быть он сможет найти что-то, что будет полезно в битве с Коллекционерами, - стальные глаза буравили Шепард жадным взглядом. - Если что-то случится, то ответственность несешь за это ты, Самара, - устало произнесла капитан. - И ты позволишь ей... - Молчать, Вакариан! Приказ есть приказ! - рявкнула Джейн. Вскинув руки, Моринт окутала биотикой бездыханное тело инопланетянина и подняла его в воздух. Отряд быстро двинулся обратно. Вернувшись к бомбе, Гаррус закончил активацию и установил таймер на пятнадцать минут. - Нельзя её активировать дистанционно? - спросила Джейн. - Нет. Только вручную. - Нормандия, говорит Шепард. Нужна срочная эвакуация. И пришлите большой контейнер, выдерживающий мощные кислоты. - Высылаем челнок, капитан. Отряд побежал к выходу. Спустя пять минут забега по пустынным коридорам корабля впереди забрезжил желтый свет. Выбежав, отряд оказался на той самой поляне, куда их пригнали кликсены. - Черт! Где же челнок? - озираясь по сторонам, воскликнула Шепард, - сколько у нас времени? - Еще десять минут. Сквозь густой туман не было видно неба. Оставалось только надеяться, что челнок уже близко. Моринт аккуратно опустила труп на землю и присела возле него на колени. Джейн подошла поближе, чтобы рассмотреть монстра. Это было огромное, двухметровое существо, с очень длинным хвостом, заканчивающимся острым шипом. Тело сплошь черное, лишь в некоторых местах покрытое серо-зелеными пятнами. Вытянутая назад голова по форме напоминала эрегированный член, а толстые нити вдоль него - вздувшиеся вены. Из спины торчало четыре ребристых трубки. Крепкие руки с длинными пальцами заканчивались острыми когтями. Все тело украшали узоры, такие же, как на стенах коридора. - Шепард, видела ли ты когда-нибудь что-то прекраснее и совершеннее? - раздался над ухом женщины тихий голос Моринт. Свист двигателей оторвал Шепард от рассматривания твари. Челнок опустился на землю, разгоняя клубы тумана. Дверь открылась, и из неё выскочил Мордин, тут же бросившийся к Шепард. - Вы целы, Шепард? Потерь нет? Хорошо. Есть выжившие? Нет? Плохо, - тут взгляд Мордина упал на тварь, - Это оно? - Да, и нам нужно срочно сматываться отсюда, иначе взлетим и без челнока! Где контейнер? - В челноке. Скорее! Моринт вновь подняла труп, и отряд вместе с Мордином поспешил к челноку. Загрузив тушу в контейнер, они отбыли с планеты. В глубине корабля таймер отсчитывал последние секунды до взрыва. Шепард упала на сидение, держась за раненое плечо. - Позвольте, я посмотрю, - к Джейн подошел Мордин. - Да, конечно, - откинувшись на спинку, женщина позволила профессору заняться раной. В это время на планете расцвел смертоносный огненный цветок, сметавший все на своем пути.4.
13 августа 2014 г., 14:58
Холодный тёмный корабль. Идеальное убежище для идеального хищника. Можно укрыться, можно выждать. Напасть из ниоткуда и стремительно исчезнуть. Жертва даже не поймёт, что с ней случилось. Определённо, у этого существа есть чувство стиля. Оно умеет убивать, наслаждаться этим. Оно рождено для этого. Весь корабль просто пропитан ужасом, страхом пахнет отовсюду, я чувствую это. О, этот терпкий, дразнящий запах! Он просто кружит голову! От Гарруса, от этого бравого турианца исходит тонкое, едва уловимое ощущение почти первобытного ужаса. Не прячься под маской, мой друг, я все равно вижу тебя насквозь. Ты боишься! Ты храбр в открытом бою, но такие игры тебе не по нраву. Даже Шепард, бесстрашная воительница, и та настороженно оглядывается по сторонам. Но сейчас нам нечего опасаться: прекрасный, идеальный хищник ждёт нас, он затаился и не станет нападать раньше срока. Эта игра слишком утончённа, чтобы её портить резкими выпадами. О, как я хочу его видеть! Надеюсь, мы подружимся, мой прекрасный зверь! Я очень жду этой встречи!