100 лет спустя (рабочее)

NC-17
Заморожен
588
автор
Фэндом:
Размер:
92 страницы, 36 733 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
588 Нравится 419 Отзывы 197 В сборник

Часть 20

Настройки
Утро встретило нас типичным лондонским туманом и мелким дождем. Да уж, погодка под стать ситуации. Аро уже стоял на пороге и с восторгом смотрел на детей. - Magnifico! Как они прелестны! Я оперлась на подоконник и скрестила руки на груди. Себастьян, глядя на меня, отнесся к старейшине с осторожностью, а вот Иззи наоборот уставилась на него во все глаза. Итальянец умел производить впечатление, а легкий характер Изабель сделал свое дело, и та явно не чувствовала к нему неприязни. - Юная Белла, ты уже объяснила им, куда мы едем? - Аро усилием воли отвел глаза от малышки и посмотрел мне в глаза. Я кивнула, стараясь выглядеть как можно беспечнее. Всего полчаса назад я объявила, что мы едем в гости к дяде Аро, который пообещал защитить нас. Они не особо-то поверили, но спорить не стали. К счастью. - Только не стоит поначалу показывать им вашу охрану. Не нужно лишний раз напоминать им о последних днях. Аро понимающе кивнул, и я протянула руку Себастьяну, за которую тот ухватился как можно крепче, что заставило меня в очередной раз поразиться его сообразительности. - Итак, дети, мама уже рассказала вам, куда мы едем? - Нет. А куда? - проговорила Изабель, все еще рассматривая "дядю Аро". - О, милая Изабель, мы едем в прекрасную солнечную страну под названием Италия! - Аро подал малышке руку, за которую та ухватилась, и они проследовали к выходу. Я тут же укрыла ее щитом и пошла следом, ободряюще сжав руку сына. - Солнечную? Но мама говорила, что вампирам нельзя показываться людям при свете солнца! А вы ведь вампир, дядя Аро! - Изабель вприпрыжку шла чуть впереди, и я невольно залюбовалась подпрыгивающими кудрями, струившимися по хрупкой спине ребенка. - Да, я вампир, только необычный! - заговорщицки подмигнул девочке правитель. - Я самый главный вампир! - Самый-самый? - Изабель округлила глаза. - Самый-самый! - гордо ответил Аро. - Я живу вот уже три тысячи лет! - Три тысячи? - недоверчиво поинтересовался Себастьян. - Но это же очень много! - Друг мой, ты даже не представляешь, как это много! - Аро поднял вверх палец. - Я помню еще расцвет такой древней империи, как Рим! Себастьян недоверчиво покосился на меня, и я кивнула, стараясь не показать, насколько напряжена. С каждой минутой идея поездки в Италию казалась мне все хуже и хуже. У подъезда нас ждал роскошный черный автомобиль, дверцу которого Аро распахнул изящным жестом и галантно подал руку Изабель, помогая забраться внутрь. Я пропустила вперед сына и, поколебавшись, приняла руку правителя. Хоть в этом и не было необходимости, я решила пока не усугублять ситуацию и повременить с выводами. На примере Лорана я убедилась, что очевидные вещи далеко не всегда являются правдивыми, так что кто знает, быть может, мои страхи и на сей раз беспочвенны. По иронии судьбы те, кому я доверялась с первого момента, всегда предавали меня, а те, к которым я относилась с опаской, становились верными союзниками. Вдруг это тот же случай? Ведь у медали, помимо сторон, есть еще и тонкое ребро. И забывать об этом не стоило. В машине близнецы чувствовали себя комфортно, и я расслабилась, отрешенно глядя в окно. В последнее время судьба частенько балует меня сюрпризами, кто может сказать, что она приготовила мне на сей раз? - Аро... - я скосила глаза на старейшину. - Да? - вампир уставился на меня с живейшим интересом. - Могу я вас попросить о небольшой услуге? - Конечно, Белла, все, что угодно! - У меня в Форксе живет отец... - Он знает о том, кто ты? - во взгляде сквозило сочувствие. - Нет. Для него я просто пропала без вести. - И ты хочешь, чтобы его привезли в Вольтерру? - Нет-нет, не этого! - А чего? Я перевела усталый взгляд на правителя. - Можно ли создать иллюзию моей смерти, причем так, чтобы в этом не было никаких сомнений? - Конечно. - Я не хочу, чтобы еще и он оказался втянутым во все это. - Хорошо, Белла. Мы подстроим твою "смерть". - Благодарю, - я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Слишком вымотали меня последние события. Дети пристроились по обе стороны от меня и положили головы мне на колени. - Какая великолепная картина... Милая Белла, ты даже не представляешь, как тебе повезло, - в голосе Аро прозвучала неподдельная горечь, и я поняла, о чем он. Я единственный вампир, познавший радость материнства, пусть и такой дорогой ценой. И это наверняка делает меня едва ли не объектом зависти правителя. - Главное, чтобы повезло и моим детям, - устало проговорила я, не открывая глаз. - На их долю выпало слишком много. - Да уж, такая ноша для хрупких детских плеч. Однако и твоя не легче: одна, скитаться по миру, без опоры и поддержки, с двумя детьми на руках - не самая легкая участь. Кстати, а что насчет отца детей? Я открыла глаза и оглядела мирно дремавших детей. - Он не знает об их существовании. - Как и о том, что ты теперь бессмертна? - понимающе хмыкнул Аро. - Верно. И я не горю желанием ему об этом сообщать. - Почему же? Я слегка отстранилась от сидения и взглянула в глаза вампира. - Вы ведь знаете, кто он? - Не знаю, - пожал плечами Аро. - Но догадываюсь. - И кто же он, по вашему мнению? - Во всем мире вампиров только один телепат. Хотя, быть может, я отстал от жизни, - улыбнулся Аро. - Но, кроме Эдварда Каллена, я не знаю никого с такими способностями. От звука его имени я поморщилась. Хоть я и не злилась на него, слышать имя того, кто доставил мне кучу хлопот, было удовольствием ниже среднего. - Я ведь угадал, верно? - понимающе хмыкнул Аро. - Да. Только прошу вас больше не поднимать эту тему. - Вы не пылаете к нему нежными чувствами, как я посмотрю, - удивленно констатировал вампир. - Могу я спросить, что же этому причина? - Невероятная глупость, - недовольно пробормотала я. - Его или ваша? - усмехнулся Вольтури и скрестил руки на груди. - И его, и моя, - фыркнула я. Признавать это вслух оказалось еще менее приятным, чем про себя. - Ну, не стоит так говорить, милая Белла, - примирительно произнес Аро, - ты отнюдь не глупа, скорее, это в тебе говорит юность. Осмелюсь предположить, что на момент знакомства с Эдвардом ты была... несколько наивна. Однако сейчас от этой наивности не осталось и следа, как я посмотрю. - Когда ты мать двоих полувампиров, убегающая от всего мира, то наивность выветривается моментально, - проговорила я и погладила волосы детей. - Теперь у меня просто нет на это права. - Понимаю. Автомобиль мягко свернул на парковку в аэропорту, и мы прошли мимо здания аэропорта прямо на взлетную полосу, на которой уже стоял частный самолет с витиеватой надписью "Volturi Airlines" на борту. Поднявшись по трапу вслед за детьми, я оказалась в роскошном салоне, выполненном в черно-красных цветах с вкраплениями золота. Да уж, за такой самолет сама королева Елизавета не пожалела бы отдать свою резиденцию. Упаднически красивые кожаные кресла, золотой журнальный столик со стеклянной столешницей, дорогие чайные чашки, стоящие здесь просто для красоты, улыбчивая стюардесса в красной форме - все говорило о не просто огромном, а фантастическом богатстве владельца. Еще бы, за три тысячи лет итальянский клан наверняка сколотил неплохое состояние. Изабель вместе с братом принялись разглядывать убранство самолета и переговариваться между собой. Похоже, они окончательно расслабились и получали удовольствие от поездки. Однако появление Джейн и Деметрия испортило им настроение - они тут же подбежали ко мне и продемонстрировали слугам Аро острые клыки. Джейн вздернула носик и отвернулась, а вот Деметрий виновато улыбнулся и остановился за спиной Аро. Похоже, он действительно не испытывал неприязни к полукровкам. Самолет набрал скорость и мягко оторвался от земли, и я залюбовалась видом из иллюминатора. Чем выше поднимался самолет, тем красивее становилась панорама города. Близнецов это зрелище тоже заворожило, и они с открытыми ртами рассматривали каждый дом. Ну да, они ведь впервые летели в самолете. Я забеспокоилась было, что их укачает, но, кажется, они чувствовали себя прекрасно. Вампирам такое не грозит, а вот насчет полукровок я была не уверена. Хоть я и изучала их, все же не особо понимала, что именно им передалось от смертных, а что от вампиров, и это заставляло меня волноваться по каждому пустяковому поводу. - Позволь присоединиться, - рядом со мной в кресло сел Аро и протянул детям по стакану крови. - Думаю, им не мешало бы подкрепиться. Дети, учуяв запах, взяли стаканы и высушили едва ли не залпом. То, что в самолете оказались запасы донорской крови, меня ничуть не удивило - наверняка старейшины не против обсудить свои дела в полете за бокалом крови. - Расскажи мне о них побольше, - не отрывая взгляда от детей, тихо произнес Аро. - Что именно вас интересует? - неохотно спросила я. - Каково это - носить под сердцем двух наполовину бессмертных детей? - вампир перевел на меня полный интереса взгляд. Вспомнив, каково мне было, я невольно вздрогнула. - Мало приятного. Сломанные кости, синяки и прочие прелести, - буркнула я, пытаясь не вспоминать о том, как я рожала их. Однако разум раз за разом подкидывал мне те "чудесные" ощущения, которые я тогда пережила. - Позволь взглянуть, - Аро протянул мне ладонь, на которую я уставилась с недоумением. - Видишь ли, я способен читать воспоминания через прикосновение. - Сомневаюсь, что вы что-то увидите, - я скептически покачала головой и взглянула в наполнившиеся едва ли не детским любопытством глаза. - И все же я попробую, - подчеркнуто скромно произнес правитель и лукаво улыбнулся. Хмыкнув, я вложила руку в протянутую ладонь и принялась наблюдать за реакцией. Лицо вампира становилось все более изумленным с каждой секундой. - Ты права, я действительно ничего не вижу. Жаль. Так интересно было бы узнать все из первых рук, - грустно заключил старейшина и отпустил мою руку. Невольный каламбур заставил меня хмыкнуть, на что итальянец ответил задорной улыбкой. - Ты поистине уникальна, Изабелла. - Можно просто Белла, - на автомате поправила я и ощутила эффект дежа вю. Именно с этой фразы, по сути, все и началось тогда, в Форксе. - Хорошо. А ты знаешь, что в переводе с итальянского "bella" переводится как "красавица"? - с улыбкой спросил Аро. Я пожала плечами. - Я не знаток иностранных языков, к сожалению. Мое внимание привлекла стюардесса, беззаботно болтавшая с детьми. Их взгляды меня насторожили, и я аккуратно погрозила им пальцем. - Что-то не так? - обеспокоенно спросил Аро, заметив мой жест. - Моих детей заинтересовала стюардесса. Думаю, вы не хотите ее лишиться. Это заключение, к моему удивлению, вызвало смех вампира. - О, вовсе нет! Для твоих детей все, что угодно! - он одобряюще улыбнулся близнецам, и я недовольно нахмурилась. - Кстати, она ведь человек. Неужели она знает? - спросила я так, чтобы слышал только он. - Нет, не знает. Для нее я просто богатей со своими причудами! - пояснил Аро с улыбкой. - Отчасти это правда, - хмыкнула я. - Верно. Не знаю, быть может, я смирилась с неизбежностью ситуации, или же правитель все-таки смог произвести нужное впечатление, но бояться я почти перестала. Аро уже не казался мне таким пугающим, хотя я понимала, что он наверняка не так прост. Но что-то мне подсказывало, что он и правда не собирается причинять вред мне или моим детям. По крайней мере, пока. Полет прошел незаметно. Аро развлекал меня беседой, и я отметила, что он весьма приятный собеседник. Он был прекрасно начитан и с легкостью отвечал на мои вопросы. К концу полета я уже была ознакомлена с законами вампиров и знала, какие ситуации породили тот или иной закон. Я узнала многое о средневековых войнах вампиров за территорию, о бессмертных детях, и прекрасно понимала, что создание законов является скорее необходимостью. Аро знал невероятное количество интересных историй, которые я слушала с неподдельным интересом, а его восторг от детей невольно располагал к себе. В аэропорту я с удивлением отметила, что, несмотря на ясную погоду, людей почти не было видно. - У итальянцев сейчас сиеста, послеобеденный отдых. Так что опасаться нечего, - тихим голосом пояснил вампир. Мы подошли к очередному автомобилю, не слишком-то отличавшемуся от лондонского, разве что этот был немного меньше. Привыкшая к правителю Иззи спокойно сидела на его коленях и перебирала пальчиками волосы. Я испугалась, что Аро будет не в восторге от такого бесцеремонного поведения, однако он, казалось, готов был позволить девочке абсолютно все. Эти двое смотрелись невероятно гармонично, и я немного успокоилась, обняв сына, уткнувшегося носом мне в плечо. Здесь, в Италии, Себастьян вел себя застенчиво, и я часто сжимала его ладошку, стараясь приободрить. Это, хоть и совсем немного, но помогало. Автомобиль заехал прямо в ограду огромного старинного особняка и остановился у задних ворот. Нас встречали хмурый громила и приветливая темноволосая девушка, красота которой невольно заставила меня задержать на ней взгляд. Я знала, что все вампиры без исключения невероятно красивы и не раз видела этому подтверждение, но вампирша, тепло улыбнувшаяся мне, словно сошла с полотна какого-то неизвестного гения, и ее красоте могли позавидовать даже Розали и Элис. - Белла, знакомься, это Феликс и Хайди. Они проводят вас в отведенные вам комнаты. Изабель, не сводя восхищенного взгляда с Хайди, проследовала за ней, как и я, держа за руку оглядывающегося по сторонам Себастьяна. А смотреть было на что: средневековый интерьер словно переносил пришедшего на несколько сотен лет назад, и я совсем не удивилась бы, если до меня донесся бы лязг мечей или шум средневекового застолья. Стены из грубого камня, массивные деревянные двери на старинных засовах, бойницы, освещавшие коридоры - в этом месте совсем не чувствовалось дыхание нынешнего века. - Это часть для туристов, - поясняла по пути Хайди, - Было бы странно, если среди средневекового здания они увидели бы лифт. Однако в глубине Палаццо все достаточно современно, хотя стиль мы не меняли. - Значит, это место еще и является музеем? - поинтересовалась я, попутно разглядывая картины на стенах. - Что-то вроде того, - хмыкнула вампирша. - Мы проводим экскурсии, но не ради денег. - А ради чего? - В Вольтерре запрещена охота. Поэтому мы собираем экскурсии и привозим сюда. Кстати, тот смертный, который рассказал нам о тебе, попал сюда именно так. Я хмуро кивнула. Значит, вампиры не хотят тревожить покой местного населения. В принципе, это понятно. Клан Вольтури наверняка насчитывает не один десяток вампиров. Этого городка хватило бы от силы на неделю. Да и вызывать беспокойство горожан пропажами было бы весьма недальновидно. Так что присутствие вампиров в этом городе людям скорее на руку. Подумать только, такое количество людей под крылом бессмертных монстров. Часть для туристов кончалась в тронном зале, мимо которого провела нас Хайди. Сквозь полуоткрытые двери я разглядела три пустых трона на небольшом возвышении. Интересно, на каком из них сидит Аро? Чутье подсказывало мне, что на том, что посередине. Средневековый интерьер как-то незаметно стал перекликаться с электрическим освещением, дорогой, но лаконичной мебелью, которая хоть и старалась изо всех сил выглядеть старинной, но все же бросалась в глаза. Хотя картины и гобелены явно были антикварными, то ощущение древности, что преследовало меня при входе в замок, растворилось. То и дело по пути попадались вампиры, смотревшие на нас со смесью брезгливости и интереса. Алые глаза, темные одежды, неизменный кулон Вольтури на шее - они словно были сглажены временем и неуловимо похожи между собой. Так выглядят старые супруги, прожившие вместе не один десяток лет - острые углы стирались друг о друга и обретали единую форму. Наша троица резко выделялась на фоне единого ансамбля итальянского клана - движения, жесты, взгляды, манеры. Мы - лишь гости. Наши комнаты оказались на третьем этаже неподалеку от библиотеки и покоев владык. От меня не укрылось, что взгляд, брошенный Хайди напоследок, отдавал легкой завистью - вся свита жила в отдельном крыле, а нас поселили в самом сердце замка. - Старейшины ждут вас в тронном зале через час, - произнесла Хайди и скрылась, прежде чем я успела ответить ей. Понятно, строгий наказ поменьше контактировать с нами. Клан Вольтури следит за своими тайнами. Я остановилась на пороге и огляделась. Три комнаты, связанные между собой дверями, ванная и гардеробная тут же. Все выдержано в темных тонах с золотыми элементами, но в целом не давило на пришедшего - чувствовался некий массивный, немного грубоватый уют, свойственный средним векам. Огромное окно спряталось за темно-бордовыми портьерами, роскошная кровать с балдахином, два резных кресла с невысоким столиком на гнутых ножках - я боялась даже представить, сколько все это стоит. Хотя что такое деньги для тех, над кем не властно само время? Изабель бегала по комнате и рассматривала каждую попадавшуюся на глаза безделушку, а Себастьян уже тайком поглядывал в сторону книжной полки, на которой стояли аккуратным рядом несколько энциклопедий. Я села на кровать и, попутно поглядывая на детей, пыталась привести в порядок мысли. Итак, начнем с того, что я сейчас нахожусь в замке одного из старейших вампирских кланов, пока что в качестве гостьи, и я совершенно беззащитна перед несколькими десятками древних вампиров. Наши способности не в счет - я пока еще не овладела своим щитом настолько, чтобы пользоваться им абсолютно свободно, а дети все же наполовину смертные, их силы быстро кончатся. Аро поклялся, что мы в полной безопасности, пока соблюдаем законы. Но можно ли верить его словам? При его опыте ему необязательно врать, но правда ведь у каждого своя, ведь так? Но, с другой стороны, какой смысл ему причинять вред одинокой новорожденной вампирше и ее детям, пусть их природа не совсем ему понятна? Ответ прост - мы опасны. Не знаю, как и почему, но мы способны досадить этому клану. Иначе на нас даже не обратили бы внимания. У старейшин наверняка и без нас полно дел. Так же Аро знаком с Эдвардом, да и другие члены клана его знают - Карлайл ведь жил здесь когда-то. И, хоть и Аро искусно владеет собой, я уверена, что отношения между ними вряд ли дружеские, ведь даже Эдвард частенько высказывался о них нелестно. А дети... Эдвард слишком молод, в нем очень много человеческого, так что кто знает, вдруг правители решили как-то надавить через него на Калленов? Ведь Каллены - семья, никто из них не даст Эдварда в обиду. Значит, там, где уязвим один, уязвимы и остальные. Но опять же, зачем это Аро? Очередной тупик. Но что если я слишком много надумала? От Эдварда мне известно, что Аро невероятно хитер, но следует ли из этого, что в каждом его поступке надо искать второе дно? Вполне возможно, дело в обычном любопытстве. Новый дар, новые существа - естественно, владыка не упустит шанса все узнать, рассмотреть и понять. В конце концов, все рано или поздно надоедает, вполне возможно, Аро просто ухватился за что-то неизведанное. Хотя верится в это с трудом, чего уж там. Мои размышления прервал тихий стук в дверь. Вошла смертная девушка и, не поднимая глаз, тихо проговорила: - Старейшины ожидают вас. Я было кивнула, как боковым зрением уловила быстрое движение Изабель. Проголодавшись в дороге, она не устояла перед сильным запахом крови, разогнанным страхом. Сухо хрустнула шея. Себастьян немного поколебался, но голод взял свое, и он впился в руку уже мертвой девушки. Я вцепилась пальцами в покрывало и кое-как удержала себя на месте, несмотря на то, что пожар в горле вспыхнул настолько сильный, что перед глазами заплясали круги. Когда я в последний раз охотилась? Дыхание вырывалось из груди с хрипом, словно я пробежала не один километр во весь опор. Клыки неприятно царапали нижнюю губу, а ногти продырявили несчастное покрывало насквозь. Краем сознания я уловила, что дети оставили тело и подбежали ко мне. Зажмурившись, я стиснула виски руками и попыталась успокоиться. Главное - не причинить вреда детям. Дверь снова открылась. - Аро послал узнать, почему так долго, - пропел над ухом знакомый холодный голосок, - А, вижу. Идемте, а то трапеза начнется без вас. Хотя кое-кто уже, судя по всему, перекусил. Я с усилием поднялась с кровати и отправилась вслед за Джейн. Клыки с хрустом встали на место, словно были недовольны тем, что им не дали впиться в мягкую человеческую кожу. Черт, впервые жажда доставляет мне столько хлопот. Коридоры сменяли один другого так быстро, что я едва успевала замечать, куда мы идем, а дети кое-как нагоняли нас. Все же они не чистокровные, да к тому же дети, так что неудивительно, что они уступают нам в силе. Тронный зал приветливо встретил нас распахнутыми дверями. Старейшины расположились в своих креслах так, словно всегда восседали на них, впрочем, не удивлюсь, если так оно и было. Аро, как я и ожидала, сидел посередине. По левую руку от него находился незнакомый мне вампир с темно-каштановыми волосами и отсутствующим взглядом. При нашем появлении он едва обратил на нас внимание, хотя вид детей все же заставил его слегка вскинуть брови, что не осталось замеченным другими правителями. Похоже, такое поведение было редкостью. Казалось, жизнь давно покинула это каменное тело. А вот вампир по правую руку Аро, напротив, был весьма эмоциональным. Совсем молодой на вид, светловолосый, с ярко-алыми глазами, он словно едва сдерживался, чтобы не сорваться с места. В его взгляде, брошенном на меня, сквозила такая ярость, что казалось, еще секунда, и в моей груди засияет огромная дыра с обугленными краями. Но стоило ему перевести взгляд на близнецов, и я поняла, что это еще цветочки. Мои руки невольно дернулись оттолкнуть детей за спину в защитном жесте, и алые глаза снова уставились на меня. Теперь, помимо ярости, я заметила... недоумение? - Белла, дорогая, спрячь клыки, - услышала я знакомый голос Аро, - здесь никто не причинит вам зла, я же обещал. Клыки? Вот черт, я даже не поняла, как они выскочили. Похоже, материнский инстинкт работает на опережение. Но это ли изумило белокурого правителя? Не думаю. - Белла, - Аро грациозно поднялся и подошел ко мне, - позволь представить тебе моих братьев, Маркуса, - он кивнул в сторону того, что был слева, ответившего мне легким кивком. - Приветствую вас в нашем замке, - прошелестел его голос. - ... и Кая, - Аро указал на второго, успевшего к тому времени натянуть на лицо маску безразличия. - Добро пожаловать, Изабелла, - величественно произнес Кай, слегка кивнув головой в знак приветствия, - рад видеть вас в гостях. Что-то я сомневаюсь, что рад. - Марк, Кай, это Себастьян, - Аро слегка подтолкнул моего сына к пьедесталу, на которым расположились троны, - и Изабель, - правитель не смог сдержать улыбки, когда девочка без страха приблизилась к старейшинам. - Здравствуйте, - прощебетала Иззи и направилась прямиком к Маркусу. На ее лице расцвела улыбка, и я с замиранием смотрела на то, как правитель улыбнулся в ответ. Краем глаза я заметила промелькнувшее на лице Аро изумление, но промолчала. Определенно, проявление эмоций от Маркуса - вещь такая же редкая, как падение метеорита. Изабель тем временем подошла к Кайусу и изящно склонила головку перед правителем. Кай, опешив, уставился на девочку, без стеснения смотревшую ему в глаза. Однако не прошло и секунды, как старейшина пришел в себя и галантно поклонился в ответ. Иззи же, хлопнув в ладоши, направилась ко мне, однако взгляд Кая, брошенный ей вслед, заставил меня сжаться. Ничего хорошего этот взгляд не сулил. *** В зал вошла Хайди, ведя за собой толпу туристов, явно не подозревающих о том, в каком страшном месте они находятся. Все они были веселы и беззаботны, и на секунду мне стало жаль их - они похожи на стадо овец, которых привели на бойню. Однако жалость я отставила на второй план - не мое дело. Моя задача прежде всего - защита детей, а туристам уже ничем не поможешь, да и жажда дает о себе знать. Аро встал навстречу "гостям" и приветливо улыбнулся. - Добро пожаловать, - произнес он на безупречном английском, - вы как раз к обеду. Туристы принялись оглядываться. Естественно, никаких столов они не увидели, ведь главным блюдом были они сами. И, судя по реакции присутствующих в зале вампиров, эта фраза Аро была традиционной. Дети за моей спиной беспокойно завозились, оно и понятно, одной хрупкой девушки для их растущих организмов явно мало. В горле уже тем временем горели настоящие костры Инквизиции, и мне не терпелось закончить весь этот фарс, как и Кайусу. Его взгляд был направлен на молодую девушку прямо напротив него, ошибочно принявшую реакцию правителя за чисто мужской интерес. Знала бы она, насколько сильно ошибается... - Приступим! - довольно произнес Аро и оказался прямо перед парнем, стоящим сбоку. Хруст шейных позвонков в повисшей тишине был подобен выстрелу, да и реакция была соответственной - люди закричали и кинулись в разные стороны - кто-то бросился прятаться за колоннами, кто-то, пихаясь и толкаясь, пытался прорваться к двери, захлопнувшейся прямо перед ними. Запах крови, разлившийся по залу подобно вину, влился мне в горло и почти заглушил остатки разума, но все-таки моего здравого смысла хватило на то, чтобы схватить за шею пробегавшего мимо высокого мужчину и поставить на колени перед детьми. Долго ждать не пришлось - Изабель и Себастьян вцепились в его шею с двух сторон, и мне пришлось собрать всю силу воли, чтобы не присоединиться. Я отвела глаза от их трапезы и натолкнулась на взгляд Кая, державшего в руках труп той самой девушки, на которую он обратил внимание. Он изучал меня, словно я была каким-то диковинным вирусом под микроскопом. Впрочем, это неудивительно - мои дети кого угодно могут поставить в ступор. Тело у меня под пальцами обмякло и упало на пол, и я переключила внимание на детей. Они отступили к колонне, наблюдая за тем, как другие вампиры пили кровь, и, к своему сожалению, в их взглядах не было ни отвращения, ни страха. Они принимали действительность как должное. Вот что значит рожденные вампирами. Трапеза кончилась, едва успев начаться. Из смертных в живых осталась только одна девушка, находящаяся от увиденного в полуобморочном состоянии. Вольтури обступили ее и вполголоса решали, кому она достанется. - Изабелла, - ко мне подошел Аро, - она твоя. Ты ведь не успела пообедать. Меня передернуло от того, насколько буднично правитель говорил об убийстве. Это для меня было даже хуже, чем само убийство. - Неужели ты придерживаешься диеты Калленов? - проговорил он так, чтобы услышала только я. - Нет. - Так чего ты ждешь? Я подошла к смертной, задрожавшей при виде меня. Представляю, что она видит - алые глаза, оскаленные клыки, черные волосы, бледная кожа - вампир во всей своей красе. Не в силах смотреть ей в глаза, я резко схватила ее за плечо и рванула на себя. Ее жизнь прервалась прежде, чем она смогла это понять. Ее сердце в последний раз вздрогнуло, еще не понимая, что гонять по венам больше нечего, и затихло. Я отбросила тело в сторону и обернулась к своим детям. Они стояли возле Аро и смотрели на меня с недоумением. Неужели они не понимают, насколько ужасный поступок только что совершила их мать? Похоже, нет. Что ж, кто знает, быть может, это и к лучшему - их не будет терзать ужасное чувство вины, погибшие в их клыках люди не будут приходить к ним во снах. Они будут жить без тяжкого груза сожаления, которое преследует меня. Им и без этого хватит забот. Не в силах смотреть на ту, что только что стала моим обедом, я подошла к старейшинам. - Ты удивила нас, Белла, не могу не признать, - довольно произнес Аро. - Мы все видели, как ты отдала того мужчину своим очаровательным детям. Поразительный самоконтроль для новообращенной. - Ну, не такая уж я и новообращенная, - фыркнула я и взглянула в глаза Кая. - Да и мой поступок вполне объясним - я всего лишь мать, заботящаяся о детях. Правитель наградил меня задумчивым взглядом и направился к выходу. Я же обернулась к Аро и сквозь силу улыбнулась. - Что дальше? - Ты не против составить мне компанию? Я планировал прогуляться, да и ты наверняка еще не была в нашем внутреннем дворе. Я кивнула и, взяв под руки близнецов, отправилась за старейшиной. На душе было беспокойно - я только появилась, однако Кай уже зачислил нас в ряды своих врагов. А вражда с древним вампиром в мои планы как-то не очень вписывалась. Да и если учесть, что нам предстоит провести здесь неопределенное количество времени, не особо радовало. Внутренний двор Палаццо был залит полуденным светом, который жадно впитывали прекрасные цветы, в изобилии растущие вдоль мощеных камнем дорожек. Дети, увидев это великолепие, восторженно взвизгнули и побежали вперед, рассматривая каждый цветок. Все же то, что они наполовину смертные, имеет свои плюсы - несмотря ни на что, они умудряются оставаться детьми, беззаботными и жизнерадостными. Проводив их взглядом, я обернулась к правителю, заинтересованно разглядывающему меня. - Надеюсь, вам с детьми понравились отведенные вам комнаты, - с улыбкой произнес Аро и направился вглубь двора, жестом пригласив следовать за ним. - Да, комнаты замечательные. - У тебя есть какие-то особые пожелания? - Нет, - я шла за правителем, ожидая, когда он приступит к главной теме разговора. - Я прошу прощения за поведение Кая. Порой он бывает крайне несдержан, плюс ко всему скор на выводы. - Все в порядке. - Дело в том, что он не большой любитель Калленов, а сходство Себастьяна с Эдвардом не заметить сложно. - Ну, не он один не в восторге от Эдварда, - я постаралась, чтобы это прозвучало как можно более буднично, но раздражение в моем голосе не укрылось от чуткого слуха старейшины, - но все же я надеюсь, что на внешности сходство моего сына с отцом закончится. - Если честно, то я тоже на это надеюсь. Надеюсь, ты не против, если я немного позанимаюсь с детьми. Мне очень интересна их природа, да и не терпится поближе познакомиться с этими очаровательными существами. - В каком смысле позанимаетесь? - Я отметил, что они очень любознательны и впитывают любые знания как губка. Было бы неплохо, чтобы пребывание в Палаццо дей Приори дало им не меньше пользы, чем нам. Я мог бы дать им прекрасное образование, пока изучаю их... особенности. - Надеюсь, вы не собираетесь ставить на них опыты, - меня передернуло от мысли, что Иззи и Себастьян станут подопытными кроликами. - Нет-нет, что ты! Я не сторонник подобных методов. Я собираюсь исключительно наблюдать за их ростом и развитием, не более. Мне кажется, этого более чем достаточно, - Аро умолк и переключил внимание на детей, бегающих друг за другом вокруг беседки. Здесь, среди вампиров, они не скрывались и веселились от души, прыгая через небольшой пруд неподалеку от беседки. - Мне кажется, что, несмотря на то, что они наполовину смертные, им больше подходит мир вампиров. Жить, скрывая свое истинное "я" - большое испытание для детской психики. Я искренне рад, что они оказались здесь, где им нет нужды лгать и притворяться, где они могут быть собой. В глубине души я была согласна с правителем, однако мысль, что они станут хладнокровными убийцами здесь, в Палаццо, надоедливым червячком копалась в душе. - Тебя что-то беспокоит, - заметил Аро, глядя мне в глаза. - Позволь поинтересоваться, что именно. - Убийства. Уже сейчас они спокойно лишают людей жизней, даже не задумываясь, хорошо это или плохо. Здесь, среди вампиров, относящихся к смертным с пренебрежением, они привыкнут к тому, что это в порядке вещей. - Но ведь так оно и есть. Убийство есть ничто иное, как природа вампиров. К лучшему это или к худшему, но мы фактически ради этого и созданы, так же, как и любые хищники. Разве думает лев, убивая антилопу, что он поступает плохо? - Нет, - я вздохнула и опустила глаза вниз, - однако это не значит, что не должны думать мы. - Вопрос морали в этом случае такой же древний, как и сами вампиры. Однако ты большую часть провела среди людей и видела как хорошее, так и плохое. Ты прекрасно знакома с Калленами и особенностями их... диеты, если можно так выразиться. Так ответь мне на один простой вопрос - кого ты предпочтешь убить: человека, наверняка совершившего немало зла, возможно, убийцу, вора или создателя страшного оружия, или же невинное животное? Честно говоря, животных мне жаль куда больше, чем людей, - в голосе Аро проскользнула печаль. - Так не является ли в данном случае подобное "вегетарианство" не более, чем лицемерием? Я пожала плечами и невесело улыбнулась. - Пожалуй, вы правы, по-своему. Однако правда, как говорится, у каждого своя. Вы думаете так, другие иначе, и каждый в чем-то прав. И в этом вопросе можно договориться до чего угодно. Но обещаю подумать над вашими словами позже. - Я рад, что ты не стала спорить со мной, как это делал в свое время Карлайл. - Аро лучезарно улыбнулся и сложил руки в молитвенной позе, которую я видела уже не в первый раз. - За дискуссиями мы могли проводить не один час и даже не один день. Однако Карлайлу не доставало той гибкости мысли, что присуща тебе. Он не смотрел на ситуацию с разных точек зрения и упрямо твердил свое. Быть может, поэтому я и не смог убедить его в, как ты сказала, своей части правоты. - Но разговор не закончен, - я позволила себе улыбнуться, - надеюсь, мы еще вернемся к этой теме. - Буду рад пообщаться. Здесь, в Палаццо, уже давно никто не спорит со мной, кроме, разумеется, Кая. Но спорить с ним давно уже не интересно. Я слишком давно знаю его и его образ мыслей, поэтому никакого удовольствия от дебатов не получаю. - В таком случае, - я уже открыто рассмеялась, - моя компания не наскучит вам уже на следующий день. - Вполне возможно, - Аро улыбнулся в ответ, - в таком случае, желаю приятно провести время в нашем замке. - Благодарю, сеньор Вольтури. - И кстати, думаю, ты не против поприсутствовать на наших занятиях с детьми. Возможно, ты сможешь открыть для себя много нового. К тому же наша библиотека полностью к твоим услугам. Не могу не похвастаться отличным собранием работ величайших ученых современности, как известных, так и преданных забвению. К тому же, поскольку книги написаны на более чем ста пятидесяти языках, ты сможешь найти словари для перевода, если будет интересно. При словах о библиотеке я буквально почувствовала, как мои глаза загорелись, что не осталось незамеченным старейшиной, на что тот понимающе улыбнулся. - Спасибо за предложение, Аро, я с удовольствием наведаюсь в библиотеку. - Прекрасно. Если возникнут какие-то трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью. - Еще раз спасибо за такое предложение. - Мама, смотри! - Изабель подбежала ко мне, держа прекрасный белый цветок в руках. - Милая, зачем ты сорвала его? - я подхватила малышку на руки и залюбовалась цветком. - Орхидея, - с улыбкой прокомментировал Аро, - прекрасный выбор. - Ничего, что она сорвала его? В смысле... - Нет-нет, это всего лишь цветок. Пусть срывает какие ей нравятся. - Вы очень добры, Аро, - я поцеловала Иззи в висок и опустила на землю. - Право, не стоит. Что такого в том, что маленькая девочка сорвала понравившийся ей цветок? - старейшина усмехнулся и присел на стоявшую неподалеку скамью, жестом пригласив составить компанию. - Она не всегда думает, прежде чем что-то сделать. - Ну, эта черта свойственна многим детям, и в этом нет ничего страшного. К тому же признаюсь, твоя прелестная дочь очаровала меня, и я готов простить ей многое. Да и потом, какой толк в женском очаровании, если она не может заставить мужчину потакать ей? - Аро рассмеялся, глядя на мое недоуменное лицо. - Не стоит смотреть на меня так, словно я сказал несусветную глупость. - Нет, что вы, я... - О, не стоит об этом, - вампир встал и направился в замок. - Прошу меня простить, но меня ждут дела. Но мы с тобой еще обязательно побеседуем. А сейчас позволь откланяться. Я кивнула и проводила взглядом удаляющегося от меня старейшину. Дети, заметив, что Аро ушел, подбежали ко мне и уселись по бокам. - Ну что, сорванцы, - я подхватила их на руки и почувствовала знакомое умиротворение, - пора бы и отдохнуть, да? Я принялась кружить их, наслаждаясь мелодичным смехом. Опустив на землю, я повела их в замок, намереваясь уложить в кровати, однако боковое зрение уловило знакомые белокурые волосы в окне третьего этажа. Я вскинула глаза, но на месте правителя никого не было. Кай наблюдал за нами? Но зачем? В комнате я принялась гоняться за маленькими чертятами, которые не горели желанием ложиться спать. Под шум и гам я подхватила их на руки и принялась переодевать Себастьяна одной рукой, придерживая за шкирман стремившуюся удрать Изабель. - Так, а ну-ка, прелесть моя, прекрати дергаться, а то вечером не пойдешь гулять в сад, - я подхватила малышку на руки и звонко чмокнула в нос, на что та залилась смехом. - Если будешь плохо себя вести, я пожалуюсь дяде Аро, и он не даст тебе посидеть у него на коленях. - Но ма-ам, я не хочу... - Иззи не удержалась и зевнула во весь рот, - ... спать. - Конечно, не хочешь. Но вечером нас ждут в библиотеке, и ты же не хочешь клевать носом в то время, когда дядя Аро будет рассказывать какую-нибудь интересную историю, правда? - Нет... - малышка протерла глаза ручками и нехотя забралась под одеяло. - Ладно, я посплю немножко и встану. - Умница. А ты куда собрался, разбойник? - я упала на кровать и ухватила за плечи сынишку, попытавшегося улизнуть с кровати. - Я хотел взять книжку, - проворчал Себастьян, пытаясь вывернуться. - И ты ее обязательно возьмешь, но только после того, как хорошенько выспишься. К тому же, читать лежа вредно для зрения. - У вампиров зрение не портится, - фыркнул мальчуган, но все-таки покорно лег рядом с сестрой. - Ну, вампиры вообще существа непонятные. Но ты ведь отчасти человек, да? Ты же не хочешь лет в сто пятьдесят носить толстенные очки, правда? - Нет, - Себастьян попытался надуться, но широко зевнул и оставил эту затею. - В таком случае, мистер, поворачивайся на бок и закрывай глаза. А вечером... - я осеклась, потому что маленький ангелочек закрыл глаза и мирно засопел рядом со спящей сестрой. - Спите, родные мои. Пусть вам приснятся самые лучшие сны.
Примечания:
588 Нравится 419 Отзывы 197 В сборник
Отзывы (17)