***
Шерлок слово сдержал. Он нашёл маньяка на свою голову. Когда Майкрофт подъехал к месту происшествия и увидел, как вполне себе живой и невредимый Шерлок, пытается прорваться к носилкам, на которых лежал потерявший сознание Джон, он ощутил такую невыносимую боль в сердце, что всерьёз подумал об инфаркте. Он слушал потрясённого Лестрейда, говорившего о сбежавшем по отвесной стене преступнике, о пулях, дружно выпущенных всем составом опергруппы, изрешетивших тело, но не причинивших тому ни малейшего вреда и почти не понимал его. Он смотрел только на Шерлока, лицо и рот которого были в крови. -Грегори, - безжизненным тоном перебил он инспектора, - позовите сюда Шерлока. Пожалуйста. Лестрейд был настолько ошарашен тем, что старший брат Холмса впервые назвал его по имени, что безоговорочно притащил к нему упирающегося детектива. - Шерлок,- обманчиво-мягко спросил Майкрофт, отведя его в сторону, - расскажи мне, что здесь произошло?***
Шерлок напрягся. Тон брата не предвещал ничего хорошего, более того, сулил очень большие неприятности, а потому ответил максимально честно. И о том, как они с Джоном, наконец, выследили маньяка, и о том, как на Джона, выпустившего всю обойму, напал этот сумасшедший урод, и про острые как у акулы зубы. И про то, как пытаясь спасти друга, он вцепился в спину маньяка и тот, оставив истекающего кровью Джона, с нечеловеческой силой прижал Шерлока к стене, обнюхал его и проворчав: «какая удача, заполучить в гнездо такого красавчика», прокусил себе вену и прижал свою руку к его губам. Шерлок отчаянно сопротивлялся, но несколько капель крови попали на язык и ему стало плохо. Видимо, он всё же на несколько минут отключился, потому что когда пришёл в себя, вокруг уже было полно полицейских и где-то вдали завывала сиреной неотложка. Шерлок говорил и говорил, глядя, как стремительно бледнеет и без того не отличавшееся красками лицо брата. Когда он замолчал, Майкрофт притянул его к себе за шею и прошептал: «Прости меня, мой дорогой. Но это для твоего же блага». Шерлок не успел ничего осознать, когда Майкрофт властно приказал своей охране: «Взять его!» На глазах ошалевших от такого невиданного зрелища сотрудников Скотланд-Ярда, два здоровенных амбала, в мгновение ока скрутили Шерлока и загрузили в машину. - Что происходит, мистер Холмс? – решился спросить вышедший из ступора Грег, садившегося в машину Майкрофта. - Всё будет хорошо, Грегори, - устало улыбнулся ему тот и почему-то спросил, - вы верите в Бога? Грег неопределённо пожал плечами, а Майкрофт продолжил: - … если да, то помолитесь сегодня за Шерлока. - За здравие? - зачем-то ляпнул Грег и удостоился укоризненного взгляда. - Ну не за упокой же, мистер Лестрейд. А ещё лучше, помолитесь о том, чтобы Господь совершил чудо. О каком именно чуде следовало молиться, Майкрофт не уточнил. Мягко шурша шинами, чёрный автомобиль увозил мистера Холмса и его младшего брата, оставив ошарашенного Грега стоять посреди улицы.***
Майкрофт сидел рядом с водителем, слушал возмущенные крики сидевшего между охранниками Шерлока, приглушённые поднятой перегородкой и мысленно молил бога лишь об одном – чтобы его упрямый братец сумел дождаться помощи и не обратиться.