ID работы: 2224535

Истории Полукруглого Замка

Смешанная
PG-13
В процессе
172
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 336 Отзывы 17 В сборник Скачать

Пираты

Настройки текста
Лаарен сверлил серое небо каким-то слишком угрюмым взглядом, словно оно было опасным и могло вот-вот взорваться. — Что-то не так, капитан? — вопросил со всей возможной для него вежливостью Морифинвэ. Он был изрядно раздражен. Четвертый сын Феанаро даже пренебрег своими заботами и работами в Замке, чтобы явиться и лично осмотреть диковинные товары мореплавателей, о которых так увлеченно рассказывал Куруфинвэ. Груз «Королевы ветров» и вправду оказался замечательным; про себя Морьо удивлялся тому, что эти изящные вещицы и прекрасное оружие были сделаны руками атани и наукор. Карнистиро очень хотелось расспросить о мастерах, у которых были куплены эти товары, о том, как можно наладить с ними контакт, однако и капитан, и его помощник, и все матросы были странно угрюмыми, задумчивыми и неразговорчивыми. Построить связного диалога не получалось; о цене люди и эльфы сговорились с трудом, потому что первые разговаривать, по-видимому, не хотели. И капитан Лаарен был очень рассеянным, то и дело отвлекался, подзывал к себе Ринса или кого-нибудь другого, едва слышно отдавал им приказания. Моряки явно готовились к чему-то… или опасались. — Так что же все-таки происходит? — Куруфинвэ повторил так оставшийся без ответа вопрос брата. Атаринкэ не совсем разделял восхищение Морифинвэ трудами смертных, опытным глазом мастера видя ошибки и недочеты в изделиях, но странное поведение обитателей корабля начинало досаждать и ему. — Кое-что происходит, господин Куруфин, — вместо Лаарена ответил Ринс, незаметно подошедший к эльфам. — Погода меняется. — Так что же в этом страшного? — пожал плечами почти не разбиравшийся в мореплавании Морьо. — В общем-то, ничего. Чтобы потопить «Королеву ветров», нужно кое-что побольше простого ветерка. Но для того дела, которое предстоит нам… — Ринс осекся, опасливо поглядывая на Лаарена. Капитан заметил взгляд, наконец, оторвался от созерцания мрачного неба и кивнул помощнику. — Скажи. Может быть, их заинтересует. Атаринкэ и Карнистиро переглянулись. Странная скрытность мореплавателей была подозрительна. Ринс нервно оглядывался, словно боясь, что его услышит неведомый враг. — Серебряные жемчужины. Мы добываем серебряные жемчужины. — Что? Какие жемчужины? — несколько непонимающе переспросил Куруфинвэ. В глазах его замелькали странные огоньки. Ринс глубоко вздохнул, приготовившись рассказывать. — В этих водах есть одно место. Странное место. Мы зовем его Кольцом Света — там море огорожено скалами, взято в кольцо. Говорят, до начала мира по скалам этим гуляла Богиня Звезд, и там пролились однажды в воду ее звездные слезы. Тогда-то стали родиться в глубинах вод странные и прекрасные существа. Серебряные рыбы, чья чешуя блестит, словно звезды, сияющая речная трава, похожая на лучи солнца… и серебряные жемчужницы. Их жемчуг переливается всеми лучами рассвета, он ровный, словно не полированный морем, и под полной луной сияет собственным светом. Это настоящее сокровище. Многие мастера хотели бы заполучить такую жемчужину… Однако добывать их сложно, можно сказать, невозможно. Пройти к Кольцу можно только одним путем, и воды на этом пути кишат коварными течениями, водоворотами и прочими опасностями, а провести корабль через узкий проход между скалами может лишь самый опытный рулевой. Немало храбрых моряков потонуло в Кольце, ибо море в месте этом очень глубоко и холодно, а в пучине вод обитают неведомые животные; если судно пойдет ко дну, то почти нет шанса выбраться оттуда живым. Ринс немного помолчал, переводя дух, а затем продолжил. — Сейчас мы хотим идти на ловлю в Кольцо, но боимся бури — в тех местах она особенно опасна. Но буря для хорошего моряка — только полбеды. Недавно в тех водах объявились пираты. Зовут они себя Гильдией Черной Стрелы. Они быстры, смелы, прекрасно владеют всем оружием, что достанут, а корабль их — «Кровавая Фурия» — идет быстро, словно ветер. Этих пиратов невозможно поймать. Сколько монет уже назначено за их головы, но все смельчаки, что за «Фурией» охотились, сами на корм рыбам пошли. И торговым кораблям от пиратов этих житья нет. Придут, обчистят до ниточки, корабль подожгут и исчезнут, будто их и не было. И появляются они всегда — каждый раз — прямо перед бурей. А когда на палубе все ходуном ходит, драться тяжеловато. Да и драться у нас некому — все ловцы, а они к боям не очень приспособленные. Есть пара головорезов с Северных вод, но двое против армии не выстоят… — Так ты хочешь, моряк, — прервал его Морьо, давно уже догадавшийся, куда ветер дует, — чтобы и мы ввязались в это ваше… предприятие? С какой стати?  — Не горячись понапрасну, господин Карантир, — подал, наконец, голос Лаарен, — наши труды не стоят того. Если сговоримся, половина добычи — заранее ваша. Если эльфьи руки могут сделать меч из ржавого прута, то серебряный жемчуг для ваших мастеров будет настоящим кладом, верно? Нам нужно несколько хороших воинов, чтобы смогли поддержать в случае нападения. Драться на воде не намного сложнее, чем на земле, поверьте мне. Морьо сдвинул брови. — Если вы считаете, что мы настолько безрассудны, чтобы ринуться очертя голову в Моргот знает какое дело, то вы ошибаетесь — мы… — …с вами. Карнистиро ошарашено обернулся. — Мы с вами, — повторил Атаринкэ, глядя на перекошенное лицо брата. — Мне только нужно договориться с господином Морифинвэ о нескольких деталях. — Ты что творишь? — зашипел Морьо в ухо Курво, оттащив того немного в сторону. — Нашел время для глупостей! Тащить наших воинов непонятно куда, когда около дальних селений орков видели! А если они нарушат перемирие и нападут на Замок! А если еще что-нибудь случится! А мы в это время будем хлебать соленую водичку! Да ты знаешь… — Все я знаю! — не менее раздраженно ответил Атаринкэ. — Если тебе так надо, бери из отряда всех, кто не захочет идти, и возвращайся в Замок. Никто тебя здесь не держит, мышь запечная. А нам нужен материал для работы! — Куруфинвэ выдохнул и продолжил немного спокойнее. — Нужно разведать здешние места, Морьо. А вдруг найдем что-то ценное? Новые руды… или породы… да что угодно! И мы ведь почти ничего не знаем об Эндорэ… Если не хочешь, я не тяну тебя за собой. Иди домой, если думаешь… — Пойду я, как же… — перебил Карнистиро. — А за тобой, оболтусом, кто присматривать будет? Горгулья какая-нибудь на дно утащит… А Тьелпе? Его же ты тоже хочешь в это болото втянуть? Морифинвэ послал брату огненный взгляд, достойный потомка Феанаро. — Надо же, Морьо — заботливая мамочка, — добродушно проворчал Атаринкэ, сменив гнев на милость. — Поговори у меня еще, — пригрозил Карнистиро. — Иди лучше со своими мастерами договаривайся, кто на берег пойдет. И заодно поручения мои передай… и купленное все пусть заберут… — Ну так что, господа эльфы? — прервал беседу братьев Ринс. — Вы с нами, или товар забираете и прощаемся? Братья переглянулись. …На берег отправляться не захотел почти никто. Все мастера загорелись затеей капитана Лаарена и прониклись рассказами о чудесном серебряном жемчуге. Да и повидать диковинное место с волшебными животными, конечно, хотелось. С трудом Морифинвэ отправил в Замок троих-четверых сомневающихся, отдав им товары и несколько ценных указаний для братьев и эконома. Самому Карнистиро было немного не по себе. Он никогда раньше не покидал Замок надолго, а теперь вдруг отправился неизвестно куда… И для чего, спрашивается? Мысленно Морифинвэ ворчал сам на себя, ругал себя за глупость и податливость. Если бы он настоял, то и Курво можно было бы отговорить от этой затеи… Если бы не проснувшееся внезапно ребячье любопытство и жажда приключений. Как будто в детстве мало было. И с деревьев падал, и на лодке в море его уносило. А «Королева ветров» и Кольцо Света — это вам не шлюпка и не прогулка по гавани Альквалондэ. Кто знает, что может случиться… На корабле все было спокойно, все словно вздохнули с облегчением, когда на корабле появились эльфы. Даже Лаарен подрастерял свою апатичность и задумчивость. Работа в руках у моряков спорилась, кто-то даже мурлыкал под нос задорную корабельную песенку. Морьо оглянулся. Вот Куруфинвэ, он беседует о добыче жемчуга с каким-то ловцом. А ведь сам тоже когда-то промышлял на мысу. Давненько ж это было. Только бы не ввязался братец в неприятности, как тогда. А Тьелпе… куда забрался! С самого носа свесился, навернется еще… И что же ему там понадобилось? Морьо поискал глазами Лаарена. Капитан обнаружился за штурвалом, с замызганным листком пергамента в руках. И, судя по его виду, явно нервничал. Ох, ничем хорошим это не закончится… *** — … так еще пираты эти, говорят, отморозки самые настоящие, да вот только народ к ним прет и прет, словно они праведниками заделались. И команда подобралась у них… ух, одни ублюдки да негодяи! И люди там, и с востока, и с запада, и гномы, и ёльфы лесные, родичи ваши, тоже да вовсе уж невесть кто, говорят… А уж помощники капитаньи — демоны, самы настоящи! Сколько человек-то порешили! А капитан ихний… Ух, не дайте Боги с ним встретиться! Не поймёшь, не то парень, не то старик, в капюшоне с маской ходит, одни глаза видны. А глазищи-то! Ух! Смотрит, да как прожигает взглядом своим! И меч егошний-то, как молния! Р-р-раз — и головы нету! Ух-х-х, страсти одни! А в бою-то его никто еще победить не смог, вся надежда на вас, остроухих. Приструните их, оглашенных, хорошенько, чтоб больше воду не мутили да людей честных не калечили… Старичок-ловец вздохнул, переводя дух. Карнистиро с интересом смотрел на него, ожидая продолжения рассказа. — Вот так вот, господин Карнистр, — заговорил старичок, не справляясь со сложным эльфийским именем. — Ежели опять эти черти нападут, то надежда вся на вас. А то ведь… Их и поймать-то не возможно, сколько кто не пытался. Корабль ихний огроменный, да еще и паруса синие, а откуда придут, да куда уйдут — это ж ведь никто не знает, да и увидеть их нельзя: раз — приплыли, два — и нету. Только кровь, да трупы, да корабль потопленный… — Что, Кирн, решил и господ эльфов байками нашими попотчевать? — рассказ моряка прервал поднявшийся на палубу Ринс. — Ты больно не думай, господин Карантир, наши молодцы, что видят и слышат, то и приукрашивают для интереса. — Это ты не думай, господин Ринс, — резковато ответил Морьо, — что эльфийские войны побоятся каких-то корабельных крыс. Ринс широко улыбнулся, словно услышал похвалу, а не колкость. — На это я и рассчитывал, господин Карантир. — Мы почти на месте, — гулкий голос капитана Лаарена разнесся по палубе, словно по трубе. Карнистиро устремил взгляд вдаль. Кольцо Света и вправду казалось великим, божественным местом. Высокие серые скалы дышали неизмеримой древностью, вода сияла и серебрилась, словно подсвечиваемая изнутри яркой звездой. Даже ветер, попадая в зачарованный каменный круг, утихал, убаюканный мерным дыханием вечности. «А может, и вправду здесь когда-то гуляла сама Варда», — подумал Морьо, рассматривая гладкие, как будто отполированные утесы. — Любуешься, братец? — на плечо Карнистиро легла тяжелая рука. Морьо нервно обернулся. Куруфинвэ стоял за спиной брата, лучезарно улыбаясь. Выглядел кузнец немного странно. В одной рубашке, мокрой от воды и пахшей морской солью, и закатанных до колен брюках он больше был похож на моряка, чем на принца нолдор. Даже черные волосы были закатаны в узел и убраны наверх, как у других матросов. — А ты, я смотрю, в кораблики заигрался? — Морьо не смог не съехидничать. — Не поздновато ли? — Не будь занудой, Карнистиро, — отмахнулся Атаринкэ. — Таких-то мест ты больше не увидишь, да и на корабле не поплаваешь! А на берегу нам что делать? Любоваться на тухлые стены твоего Замка? — Нашего, — едва слышно прошептал Карнистиро. — Нашего Замка. От очень хотевшей начаться перепалки братьев отвлек вскрик зоркого Тьелпо. — Смотрите, что это там, на западе? Морьо и Курво обернулись, и сердца братьев судорожно подскочили: странное пятно у горизонта стремительно приближалось, и… оно имело форму огромного корабля с темно-синими парусами. Капитан и Ринс среагировали мгновенно. — Уйдем? — Ринс явно не был готов к битве. — Нет. К проходу подойти мы не успеем, а ближе к Кольцу — они просто оттеснят нас на скалы, — Лаарен резко крутанул штурвал. — Значит, бой. — Бой, — согласился капитан и повысил голос, обращаясь к команде. — Свистать всех наверх! Тревога! Первая вахта — к арбалетам. Вторая — спустить паруса! Постараемся, чтоб они нами подавились, — добавил Лаарен тихо. Давно Морьо не ощущал ничего подобного. Конечно, как и всякий воин, он помнил, что такое — экстаз боя, но сейчас это было ни на что не похоже. Дрожащие от волнения руки сами срывали парусиновый чехол большого бортового арбалета и закрепляли в нужных местах канаты – так, словно Карнистиро делал это всю жизнь. Секунда — и огромная стрела заняла положенное место на орудии. — Вот так-то! — к Морьо подскочил, помогая удерживать снаряд, юный эльф, один из учеников Атаринкэ. Сам кузнец стоял чуть позади, со странной банкой и факелом в руках. — Зададим им жару! Курво приблизился к арбалету, опустился на одно колено и открыл жестяную банку. В ней был черный порошок. — Что это, Курво? — Порох, — Куруфинвэ аккуратно взял щепотку и посыпал наконечник стрелы. — Будет, чем угостить врага. А между тем, «Кровавая Фурия» приближалась. На палубе также возилась с оружием команда, заряжались огромные арбалеты. Морьо даже показалось, что он видит где-то там фигуру капитана в темно-синей робе с капюшоном. Эльф невольно дернулся, оборачиваясь. Экипаж «Королевы ветров» был готов к схватке. Остальные арбалеты были заряжены, на корме стояли вооруженные лучники; краем глаза Карнистиро заметил среди них и Тьелпо. Лаарен и Ринс остались у штурвала, обнажив сабли. Морьо вернулся к вражескому кораблю. «Фурия» была уже совсем близко. Карнистиро аккуратно потянул арбалет, целясь в орудие на борту. Как ни странно, эльф не чувствовал ни страха, ни привычных опасений, лишь возбуждение, бежавшее по жилам вместе с кровью. Оно наэлектризовало каждую клеточку тела, до кончиков волос. Карнистиро с необычным для него нетерпением ждал боя. А борт «Фурии» все ближе и ближе… — Залп! И вот оно! Атаринкэ молниеносно поджег факелом наконечник стрелы. Морьо и эльф-ученик не колебались ни секунды, и меткость их не подвела — по крайнему арбалету пиратов заплясали языки пламени. Секунда — и вражеское орудие шумно разлетелось на куски, обдав воду около корабля градом деревянных брызг. Как рой пчел, посыпались на борт «Фурии» горящие стрелы луков и арбалетов. Морьо ринулся перезаряжать орудие. Однако и пираты не дремали, и спустя пару секунд и «Королева ветров» пылала, оказавшись под обстрелом. Карнистиро бросился на палубу, пригнувшись — стрела пролетела как раз у него над головой. Перекувыркнувшись, эльф понесся к едва не убившему его снаряду: тот еще не успел взорваться. С трудом вытащив стрелу из деревянных досок, Морьо выбросил ее за борт. — Кошки! Карнистиро обернулся на вскрик. Голос не врал — «Фурия», воспользовавшись замешательством моряков, подошла вплотную к «Королеве». Пираты стояли по борту, держа в руках канаты с железными крюками. Сейчас они… Корабль ощутимо покачнулся от столкновения. Стальные крюки зацепились за борт «Королевы ветров». — Сабли наголо! Морьо обнажил меч, приняв устойчивое положение. Сейчас начнется… Пираты посыпались на палубу, словно спелые яблоки. Карнистиро встретил первого мощным ударом с разворота. Неповоротливый пират отлетел к мачте с распоротым животом. Второй был более удачливым — он успел обменяться с эльфом парой ударов, однако учесть сотоварища его не миновала — изящный вольт Морифинвэ, и нападающий рухнул на палубу. Другие два пирата решили действовать хитрее — зашли с двух сторон, однако и это их не спасло. Несколькими размашистыми ударами Карнистиро покончил и с одним, и с другим. А потом началась бойня… Пиратов было намного больше, и они были сильнее и лучше обучены, однако среди экипажа «Королевы» находились и эльфийские воины. Пока это помогало морякам держаться, но, судя по всему, ненадолго — с «Фурии» шло подкрепление. Морьо носился среди сражающихся, словно демон смерти. Окровавленный меч рубил глотки, распарывал животы и черепа. Эльф почти ничего не слышал, кроме безумного стука своего сердца. Вольт. Уворот. Кувырок, и дальше. Пируэт, блок. Снова уворот. «Их все больше, — зашептало вдруг что-то внутри Морьо. — Нам не победить». Карнистиро обернулся к вражескому кораблю, лихорадочно соображая. Подкрепление идет с «Фурии», значит, если открепить кошки, экипаж справится с остатками пиратов… И Морьо уцепился за наполовину перерубленный канат, свисавший откуда-то с мачты «Фурии», немного разбежался, оттолкнулся, стрелой перелетел через борт пиратского корабля и кувыркнулся на палубу. Вокруг были лишь пираты, озлобленные перекошенные лица — и это придавало Карнистиро храбрости. Эльф легко закрутился в пируэте навстречу, как он решил, своей смерти. Это было похоже на бред или галлюцинацию… Окровавленный меч рубил все — кожу, кости, канаты, к которым были прикреплены железные крюки — «кошки». Карнистиро невозможно было остановить. Он был, словно воплощенная смерть, и вершил свое дело, не думая и не отступаясь. Толчок потряс «Фурию», когда меч эльфа коснулся последнего каната. На «Королеве» среагировали быстро: кто-то — кажется, Атаринкэ — ринулся к штурвалу и направил освобожденную «Королеву» подальше от пиратского судна, над подводными скалами, где безопасно проходила джонка с ее малой осадкой, но нечего было делать более тяжелому кораблю пиратов. Морьо облегченно выдохнул. «Это не все, — напомнил голос внутри. — Нужно заблокировать штурвал». Карнистиро бросил последний взгляд на уходящую «Королеву» и встретился взглядом с Атаринкэ. В темных глазах брата читался ужас. «Назад дороги нет, доделай то, что должен». И Морифинвэ бросился наверх. Он стоял рядом со штурвалом, спокойно, словно поджидая наглеца, посмевшего в одиночку напасть на его команду. Ветер развевал полы темно-синей робы, а под капюшоном на закрытом маской лице горели звездным огнем глаза. В руках капитана сияли еще не обагренные кровью парные сабли. Карнистиро без раздумий бросился в бой, нападая с разворота, сильным смертоносным ударом… … который был легко отбит. Морьо отпрянул назад. Капитан перешел в нападение. Он был ничуть не слабее эльфа, быть может, в чем-то и сильнее. Они даже не бились — сходились в смертельном танце. Сабли пролетали с едва заметной для глаза быстротой, с такой же быстротой противники уклонялись от ударов. Уворот. Вольт. Пируэт. Морьо был в напряжении и в экстазе одновременно. Враг был силен, и даже очень, но он был ничуть не слабее. Кровь бежала по жилам быстрее, а страх проигрыша заставлял не отступать, а наоборот, переходить в нападение. Однако сейчас удача была не на стороне эльфа. Морьо начал уставать — он был в битве с самого начала, а капитан еще не с кем не дрался сегодня. Пират быстро открыл это преимущество и перешел в наступление. Уворот. Вольт. Блок. Удар. С открытой руки. В сторону. Удар. Все тяжелее. Вольт. Слишком медленно. Блок. Удар. Еще один. Снова. Меч вырвался из руки Морифинвэ и упал на палубу серебристой лентой. Конец. Морьо ринулся за кинжалом, но не успел — замер, почувствовав у шеи холод стали. Пират смотрел на него из-под капюшона своими огненными глазами. Рука твердо, без единого движения, держала саблю. Морьо выдохнул. Пират буравил его взглядом еще с секунду, а потом вдруг свободной рукой резко стянул с себя капюшон и маску. Морифинвэ замер в изумлении. — Я — Халет, капитан Гильдии Черной Стрелы и хозяйка здешних вод. С этой минуты ты — мой пленник, — пиратка вскинула голову, с насмешливой улыбкой смотря эльфу прямо в глаза.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.