ID работы: 2227007

Please, Save Me

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
462
переводчик
Medeia сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
46 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 60 Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава 4. Все только прах

Настройки текста
       Жизнь Гермионы, в ближайшие несколько дней, превратилась в ужасную рутину. Вставала она очень рано, хотя ей это было не очень сложно: спать, свернувшись калачиком на коврике на кухне, далеко от идеала. Проснувшись, Гермиона разжигала в камине огонь, чтобы палатка прогрелась, до того как она начнет готовить завтрак.        Риддл просыпался на час позже Гермионы. Он видимо был жаворонком. Гермиона старалась держаться от него подальше. Воспоминания о его руках на её шее были еще слишком свежи. К счастью, Риддл никогда не оставался в палатке надолго, он уходил сразу после завтрака. Куда? Гермиона этого не знала. Скорее всего, он бродил в лесу, пытаясь найти могилу женщины, о которой говорил в Тиране. Риддл был немногословен, когда возвращался в палатку. Он, молча ел, сидя у камина и уткнувшись в книгу.        Риддл, конечно, был устрашающим, но Драко постоянно сидел в палатке, и потому стал более серьезной проблемой для Гермионы. Он всегда вел себя ужасно, но в замкнутом пространстве палатки, стал просто невыносим. За прошедшие дни настроение Драко упало ниже некуда, а страдала от этого, конечно, Гермиона. Драко явно был не доволен скрытностью Риддла. Он, вероятно, рассчитывал на захватывающее путешествие, и был крайне разочарован. Риддл совсем исключил его из своих планов, и Драко был крайне, удручен этим. И, конечно же, он выплескивал на Гермиону свое скверное настроение.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

       Гермиона подавила усталый вздох, когда застелила кровати. После этого она должна была прибраться в гостиной, а затем вымыть ванную. Она аккуратно расстелила одеяло на кровати Драко, заправив края под матрас. Сделав это, она пошла за метлой, по пути незаметно взглянув на Драко. Он угрюмый, сидел перед камином и листал журнал.        Гермионе хотелось думать, что этим журналом был «Ведьмополитен».        Подметая пол, она отчетливо ощущала присутствие Драко. Он был так мрачен, что это напряжение разливалось в воздухе. Как бы абсурдно это ни звучало, но Гермионе хотелось, чтобы Риддл поскорее вернулся. По крайне мере это немного отвлечет Драко, и он не будет сидеть там, на диване, как бомба замедленного действия, готовый взорваться в любую минуту.        Не прошло и десяти минут, как Драко сердито бросил журнал на столик. Гермиона вздрогнула, и её руки сжались вокруг метлы. Внезапно Драко встал с дивана.        — Имел я все это!        Громко ругаясь, он пошел к маленькой кухне, где начал сердито, рывком открывать шкафы и шарить по ним. Коробка яиц плюхнулась на пол, пачкая чистый пол. Драко это ничуть не волновало, он продолжал рыться, все больше и больше раздражаясь, поскольку он не мог найти то, что искал. В конце концов, он сдался. Зло, зарычав, Драко повернулся к Гермионе и резко сказал:        — Ты!        — Да, хозяин, — быстро опустив голову, ответила она.        — Где выпивка?        — Э-э…— слабо пробормотала Гермиона. — Я прошу прощения, но я не думаю, что она здесь есть, хозяин.        Драко ни чего не ответил, но лицо его еще больше потемнело. Через мгновение он потянулся к Гермионе, и грубо схватил её за руку. Затем он толкнул её к входу. Открыв дверь, он резко вытолкнул Гермиону наружу. Суровый зимний воздух коснулся её, когда она, стоя на пороге, вглядывалась в Драко. Он посмотрел на нее сверху вниз и зарычал:        — Принеси мне что-нибудь выпить, лучше огневиски.        С этими словами он закрыл дверь перед носом у Гермионы, и она осталась стоять снаружи, на завывающем пронизывающем ветру. Она обернулась и недовольно посмотрела на заснеженный лес.        «Просто отлично…».        И где же ей найти выпивку? Вскоре Гермиона решила аппарировать в Тиран, но, к сожалению, здание с каминной сетью было окружено анти-аппарационными чарами, а в маггловский Тиран аппарировать можно не совсем удачно. Это было единственное место, которое она видела в Албании, а аппарировать без четкого места назначения было невозможно. У нее не было иного выхода, кроме как пешком искать человеческое поселение.        — Черт возьми, — сердито прошептала Гермиона.        Гермиона плотно обернула вокруг себя одежду, и зашагала по снегу. Она покинула опушку и пошла вниз, надеясь вскоре выйти на дорогу.        Через полчаса бесцельного блуждания по Албанской заснеженной местности, Гермиона остановилась, крутой горный склон преградил ей путь. С его вершины открывался хороший обзор. Участки леса и каменистой местности, чередовались со снежной равниной. Тогда она заметила, что-то выбивающееся из этого ландшафта. Прищурившись, она разглядела что-то похожее на улицу, внизу в долине.        Гермиона понятия не имела, насколько далеко находилась эта предположительная улица. Если она пойдет пешком ей, вероятно, понадобится на это несколько дней. Так как Гермиона не хотела возвращаться к Драко с пустыми руками, она вытащила свою красную палочку. На этот раз место назначения находилось прямо перед ней. Скрестив пальцы и надеясь, что никто из магглов не увидит её появление, она повернулась на месте, аппарируя в небольшую рощу недалеко от улицы.

       Это и вправду оказалась улица. В задумчивости Гермиона спустилась к двуполостной проселочной дороге, по бокам, от которой росли деревья и стояли сельские домики. Если Гермионе повезет, ей попадется автозаправочная станция, и она сможет купить там, что-нибудь выпить.        «Хотя сейчас воскресение…».        Гермиона, дрожа, еще плотнее закуталась в свои одежды. Было холодно, а земля была влажной и грязной. Время от времени мимо проезжал какой-нибудь автомобиль, и ей приходилось следить за тем, чтобы её не сбили. С беспокойством она поняла, что Драко не дал ей никаких денег, ни маггловских ни волшебных. Неужели он хотел, чтобы она ограбила кого-нибудь. Гермиона оглянулась и посмотрела, откуда она пришла. Учитывая обстоятельства, скорее это её ограбят.        «Удачи грабитель», — усмехнувшись, подумала Гермиона.        Только она подумала об этом, как старый красный Дачия Либерта остановился рядом с ней. Мужчина опустил водительское стекло и оглядел её. Он был среднего возраста, круглолицый, с пышными усами. Его взгляд медленно прошелся по её черной тонкой одежде. Он нахмурился после этого.        — A keni nevojë për ndihmë? — обеспокоено спросил мужчина.        Гермиона уставилась на него, не поняв ни слова.        — Mund të më kuptoni? — сказал мужчина, когда она ни чего не ответила.        Он продолжал смотреть на нее, и Гермионе стало неловко под его взглядом.        — Çfarë ka, goca? — послышался из машины, другой, женский голос.        Мужчина обернулся и ответил:        — Nuk e di.        Сразу после этого пассажирская дверь открылась, и невысокая полная женщина вышла из машины. Её тронутые сединой волосы были собраны в пучок. Линии вокруг рта говорили о том, что она довольна часто улыбалась и была доброй женщиной. Но сейчас на её лице отразилось беспокойство, когда она взглянула на Гермиону. Женщина утешающе положила руку на плечо Гермионы.        — A jeni mirë, e dashur? — успокаивающе спросила она.        Нежное прикосновение этой женщины заставило сердце Гермионы болезненно сжаться. Когда она ей ничего не ответила, женщина повернулась к мужчине, и что-то сказала ему. Он вышел из машины и подошел к Гермионе.        — Çfarë të ndodhi? — он протянул ей пачку печенья. — Ju dukeni ë uritur.        Гермиона только моргнула.        — Ne nuk mund ta lëjmë këtu, — озабоченно сказала женщина, обращаясь к мужчине. — Ajo është në gjendje të vështirë.        Мужчина серьезно кивнул. Гермиона все еще не понимала ни слова. И она начала паниковать, когда женщина потянула её к машине. «Что они хотят от нее? Она не может остаться, Драко ждет её». С этими мыслями Гермиона вырвалась из рук женщины и помчалась прочь.       — Prisni! Ne vetëm duan të ndihmojnë! — кричала женщина ей вслед.        Гермиона не остановилась, её сердце неистово билось в груди. Она быстро нырнула за дерево, прежде чем осмелилась аппарировать отсюда. Было только одно место, куда она могла аппарировать, и через мгновение Гермиона, тяжело дыша, стояла у входа в палатку. Она по-прежнему сжимала в руках пачку печенья, и ощущала доброе прикосновение женщины. Ей была чужда эта теплота. С сильно бьющимся сердцем Гермиона смотрела на вход в палатку. Она не смогла выполнить приказ. Боязливо Гермиона направилась к входу. Драко повернулся к ней, как только она вошла в палатку.        — Где тебя черти носили?        — Я-я, — несвязно бормотала Гермиона, глядя на разгневанное лицо хозяина.        Злобные огоньки мерцали в глазах Драко, когда он разглядывал её. Зарычав, не обнаружив ожидаемую бутылку, он яростно вырвал пачку печенья из рук Гермионы. Драко секунду смотрел на печенье, а затем сердито бросил его на пол.        — Так вот, — Драко с отвращение указал на пачку печенья, — что ты мне принесла? Какую- то убогую маггловскую еду?        Гермиона съежилась, наклонила голову и не смела, смотреть на него.        — Я прошу прощения хо…        Она не успела договорить, потому что Драко ударил её по лицу, оставив обжигающую боль на щеке.        — Я приказал тебе принести мне выпить! — она вздрогнула, когда Драко закричал на нее столь яростно.        — Пожалуйста, хозяин, — трепещущим голосом прошептала Гермиона. — Я не смогла найти. Я, правда, пыталась.        Глаза Драко гневно сузились, когда он смотрел на нее. Гермиона хотела отступить на шаг, но она знала, что от этого будет только хуже.        — Я не могу поверить, что ты решилась вернуться с пустыми руками, — прошипел Драко.        Он пнул пачку печенья, заставляя Гермиону съежиться от страха.        — Я приказал тебе, Пенни! — его голос дрожал от ярости. — Как ты посмела ослушаться?        Гермиона дрожа всем телом, взглянула на его искаженное от гнева лицо.        — Я бы никогда не… не ослушалась вас, — заикаясь сказала она. — Пожалуйста, простите меня. Я пыталась вы…        Драко опять не дал ей договорить, на этот раз его рука сжалась в кулак, и он с силой ударил её по лицу. Всхлипнув от боли, она упала на пол. Металлический привкус крови во рту, Гермиона почувствовала, как кровь стекает из уголка рта. Всю челюсть пронзила боль, ей пришлось сдерживаться, чтобы не зарыдать.        — Ленивая грязнокровка! — с ненавистью выплюнул Драко.        Он пнул её в бок, от чего она приглушенно застонала. Затем он просто ушел. Гермиона выждала несколько секунд, прежде чем осмелилась сесть. Её всю трясло, и она все еще чувствовала, как кровь стекает из уголка рта. Дрожащей рукой она вытерла её. Осторожно, чтобы не привлечь к себе внимание она осмотрела комнату. Драко плюхнулся на диван и сердито листал свой журнал. Гермиона попыталась медленно подняться. Бок болел, там, где он ударил её, и челюсть пульсировала от боли, но могло быть и хуже. Гермиона вытерла оставшуюся на лице кровь, и захромала на кухню, готовить ужин.

       Риддл поднял палочку и взмахнул ей. В воздухе появились синие светящиеся руны. Еще один взмах и руны улетели. Холодные глаза Риддла следили за ними, пока те не скрылись за деревьями. Его губы растянулись в зловещей улыбке, когда он почувствовал, что руны громко загудели. Должно быть, последнее пристанище Елены было недалеко. Риддл чувствовал, как волшебный барьер Рэйвенкло, отражает его руны. Он повернул палочку и руническая магия исчезла. Подняв голову, Риддл посмотрел на небо. Тусклое зимнее солнце уже скрылось за верхушками деревьев. В это время года рано темнело. Риддл выругался, ему придется продолжить свои поиски завтра. Защитные чары Рэйвенкло будут укреплены луной, как и все другие чары, предназначенные для того чтобы скрывать и защищать. Их силы будут все возрастать, пока не достигнут своего пика в полночный час.        «Как жаль», — думал Том осматриваясь. Он чувствовал витавшую здесь в воздухе магию, и ему не терпелось разрушить её. Теперь, когда он сузил район поиска, он мог найти могилу в ближайшие дни.        Риддл зловеще усмехнулся. Затем он повернулся на месте и через несколько секунд сдавливающей темноты, он оказался прямо перед палаткой. Теплый свет струился от входа, и мягко падал на снег. Риддл слегка вздрогнул, только сейчас осознав насколько холодно было на улице. Подойдя к входу, прежде чем войти, он потопал ногами, чтобы на обуви не осталось снега. Окунувшись в успокаивающее тепло палатки, он вздохнул с облегчением. Даже когда Том снял свою зимнюю мантию, его мысли все еще крутились вокруг защитных чар Рэйвенкло.        Прежде чем Том успел повесить мантию, рядом с ним возникла грязнокровка и взяла у него мантию. Риддл усмехнулся, с отвращением глядя вниз на это существо. Он все еще не привык к грязнокровке, честно говоря, девушка сильно раздражала его. После того как грязнокровка убрала его мантию, она испуганно посмотрела на него. Увидев его угрюмое лицо, она поспешила прочь.        «Тем лучше», — раздраженно подумал Риддл и прошел в комнату. Он холодно посмотрел на развалившегося на диване и листающего журнал Драко, поднявшего на него взгляд в ответ.        — Ты поздно Том. Где ты был?        Том прищурился, услышав требующий оттенок в голосе приятеля. Хоть грязнокровка его и раздражала, но Драко был намного хуже, с его постоянным нытьем и любопытством.        — Думаю, тебя это не касается, — сказал Риддл, едва скрывая угрозу.        Глаза Драко загорелись откровенным вызовом, но потом он вспомнил, с кем говорит и согласился.        — Нет, конечно, не касается.        Том усмехнулся. Он уже давно пожалел, что взял Драко с собой. Если бы Драко не предложил все оплатить, Риддл никогда бы не согласился. Как это ни печально, но использование каминов для международных путешествий, было довольно дорогим. Волна гнева захлестнула Риддла, когда он вспомнил, о жалкой кучке золота, которая лежала в его сейфе в Гринготтс. Такой позор, что ему, наследнику Слизерина, приходится принимать подаяния от Малфоев.        Досадливо потерев переносицу, Риддл отправился на кухню, где грязнокровка готовила ужин. Безжалостная улыбка появилась на его лице, когда та испуганно отшатнулась от него.        «Никчемное существо».        Он видел, как она слегка дрожала, стоя перед ним, склонив голову. Рука Риддла дернулась к палочке, так велик был соблазн взять её и показать грязнокровке настоящую причину для страха. Но он удержался. Все еще чувствуя себя замерзшим, Риддл резко приказал:        — Сделай чаю.        — Сию минуту, господин Риддл, — сразу же поклонившись, прошептала грязнокровка.        Она повернулась, и быстро порывшись в шкафчике, достала банку с чаем. Риддл лениво прислонился к столешнице, и рассеяно смотрел, как грязнокровка махнула ярко-красной палочкой, чтобы заставить воду закипеть. Ей пришлось повторить заклинание несколько раз, пока оно не сработало. Том презрительно усмехнулся. Глупая грязнокровка, даже не в состоянии выполнить простейшие заклинания. Тома охватило отвращение, когда наблюдал, как грязнокровка трясущимися руками положила в чайник заварку. Как существо вроде нее посмело прикоснуться к книге основателей? Эта книга была намного более ценной, чем её жалкая жизнь. Риддл покачал головой, вспомнив её заявление о том, что она умеет читать. Он очень сомневался в этом, вероятнее всего она умеет писать свое имя и не более.        «Просто глупо разглядывала картинки в книге», — насмешливо подумал Риддл.        — Ваш чай, господин Риддл.        Риддл смотрел на грязнокровку, протягивавшую ему чашку с чаем. Теперь, когда она стояла рядом, он равнодушно отметил синяк на её лице. Взяв чашку, он направился в гостиную, не думая больше о грязнокровке.

***

       Вечером следующего дня Драко, наконец, вышел из себя. Гермиона знала, что это лишь вопрос времени. Стоя немного в стороне, от гостиной, она наблюдала за двумя волшебниками.        — Сколько мы еще будем оставаться здесь? — спросил Драко, глядя на Риддла.        В его голосе слышались требовательные нотки, хоть Драко и пытался это скрыть.        — Несколько дней, — Риддл небрежно пожал плечами.        — Несколько дней? — недовольно повторил Драко.        Риддл только что вернулся с одной из своих таинственных вылазок. И он все еще не сказал Драко о цели этой поездки. Весь день Гермиона видела, как растет гнев Драко. Сейчас он больше не мог себя сдерживать.        — Ты намерен просто оставить меня в неведении о причинах, нашего пребывания здесь? — обвиняюще протянул Драко.        Риддл с интересом посмотрел на разозлённого приятеля, легкая ухмылка появилась на его лице. Затем он спокойно сказал:        — Да.        После такого ответа Драко оскалился. Гермиона понимала, что скоро он выйдет из себя. Ее удивляло, что до сих пор Драко удается держать себя в руках, но с другой стороны, он всегда боялся Риддла. «Это и не удивительно», — решила Гермиона, глядя в жуткие глаза Риддла.        — И чего ты от меня ждешь? — процедил Драко. — Что я буду целыми днями торчать здесь без дела?        Риддл положил книгу рядом с собой, а затем откинулся на спинку дивана. Все с такой же злобной улыбкой он ответил:        — Я бы предложил тебе позаниматься трансфигурацией, — презрение скрывалось в его мягком голосе. — Насколько я помню, МакГонагалл была весьма разочарована тобой на последнем занятии.        Гермиона почти увидела исходивший от Драко гнев.        — Чем, черт возьми, ты занимаешься в лесу целый день.        Риддла явно забавлял этот приступ гнева.        — Довольно самонадеянно с твоей стороны, думать, что я доверюсь тебе, — равнодушно ответил он.        — Так значит, ты просто так затащил меня в эту дыру? — едко прошипел Драко.        — Нет, — ответил Риддл спокойным, в отличие от Драко, голосом. — Я не тащил тебя с собой. Ты сам напросился.        Улыбка Риддла стала еще шире, когда Драко в гневе вскочил со своего места.        — Знаешь что? — выкрикнул блондин. — Я ухожу!        — Никоим образом, — надменно протянул Риддл, — тебя не задерживаю.        Блондин сердито фыркнул. В глазах Риддла появилось злорадство.        — У меня есть дела и поважнее, — прошипел Драко, с трудом, сдерживаясь чтобы не накричать на брюнета. — Не хочу больше тратить здесь время.        …тратить время с тобой — висела в воздухе фраза. Лицо Риддла опасно потемнело. Сейчас его взгляд был холоден, как никогда.        — Знаешь, Малфой, — бархатный голос Риддла, сейчас был смертельно холоден, — я не против сейчас швырнуть в тебя заклятие.        У Гермионы по спине прошелся озноб, от скрывающейся безжалостности в голосе Риддла. Драко заметно напрягся. Глаза Риддла демонически блеснули, когда он смотрел на Драко.        — На прошлой неделе я нашел новое заклинание, и просто умираю от желания опробовать его, — ядовито прошипел Риддл.        Драко побледнел, гнев уступил место страху. Пугающий интерес, отразился на лице Риддла, когда он смотрел на блондина. Он был похож на хищника, который раздумывает, как лучше нанести смертельный удар.        — Это заклинание, — приторно сладким голосом начал Риддл, — растворяет кожу жертвы. Довольно любопытно, не находишь?        Глаза Драко расширились от страха, и он отчаянно забормотал:        — Д-да…интересно. Хм…— он взволновано отступил от Риддла на шаг. — Знаешь, в самом деле, завтра Рождество, я в любом случае должен вернуться домой. Понимаешь… мои родители дают званый ужин… Я не могу пропустить его.        Драко даже не смел, посмотреть Риддлу в глаза, когда продолжил:        — Если ты не возражаешь, я просто уйду, не хочу тебя больше беспокоить.        Это заикание приятеля явно веселило Риддла.        — Буду признателен, — с улыбкой, мягким голосом сказал он, но его глаза смотрели по-прежнему угрожающе.        С этими словами он вернулся к своей книге, и больше не обращал внимания на Драко. Гермиона видела, как блондин вздохнул с облегчением, его руки дрожали, когда он подошел к кровати. Спешно он вытащил свои вещи из шкафа и сунул их в сумку. Это заняло у него не более пяти минут. Бросив последний испуганный взгляд на Риддла, Драко быстро подошел к камину, бросил в него горсть летучего пороха, и вошел в зеленое пламя.        — Rruga e Magjisë, Tirana, — Прошептал Драко, и исчез из палатки.        Гермиона замерев, широко открытыми глазами смотрела, как зеленое пламя постепенно снова становилось оранжевым.        Драко оставил её здесь. С Риддлом.        Гермиона нервно сглотнула, когда посмотрела на волшебника. Он сидел на диване с книгой, и выглядел так, словно ничего не произошло. Что не так с этим парнем? Только что он был смертельно опасен, и в следующее мгновение он выглядит совершенно невинным. Гермиона очень хотела, чтобы Драко забрал её с собой. Хоть она и ненавидела блондина, но по крайне мере он не был безумцем. Гермиона, глядя на Риддла, нервно переступала с ноги на ногу. Он пугал её, и ей не хотелось оставаться с ним наедине.        Гермиона не знала, сколько времени Риддл читал книгу, ей показалось, что несколько часов. Все это время она гадала, что он сделает с ней. Один из вариантов, что пришли ей в голову — Риддл использует на ней это плавящее кожу проклятие, а затем бросит её умирать в лесу, где будет гнить её тело. Безусловно, это был еще не самый худший вариант.        Гермиона испуганно вздрогнула, когда Риддл, наконец, закрыл книгу и поднялся с дивана. Заметив движение, он посмотрел на нее. Брюнет мгновенно нахмурился.        — Ты все еще здесь, — холодно заметил он.        — Да, господин Риддл, — склонив голову, робко прошептала Гермиона.        — Не хотелось уйти с Драко?        — Я… я думаю, что хозяин забыл меня здесь, — сказала она ему откровенно.        Её объяснение было встречено презрительным смешком.        — Бросил тебя, да?        — Да, господин Риддл.        Гермиона смотрела на него, Риддл был совершенно не рад такому повороту событий, что же, хоть в чем-то они солидарны.        —Ну, — вздохнул Риддл, — кажется, тебе придется остаться со мной.        «О счастье».

****

       Гермиона стояла на кухне, с лопаточкой в одной руке и красной палочкой в другой, она жарила сосиски на завтрак. Наверное, в сотый раз за последние пять минут, ей пришлось поддерживать нагревающие чары. Гермиона сердито взмахнула красной палочкой, внутренне проклиная её непригодность. Даже самые простейшие заклинания было трудно колдовать этой непокорной палочкой. Гермиона не решаясь использовать два заклинания одновременно, перевернула сосиски лопаточкой.        «Бесполезная палочка может взорваться».        Гермиона вздохнула. Хотя на самом деле ей грех было жаловаться. Удивительно, но жить с Риддлом было не так ужасно, как она думала. Правда он по-прежнему относился к ней, как к паразиту, и она все еще боялась его, но по крайне мере Риддл отсутствовал большую часть дня. Так как Драко здесь больше не было, вся палатка находилась в распоряжении Гермионы. Вчера она даже осмелилась войти в ванну и принять душ. Это довольно отличалось от её обычной быстрой помывки перед раковиной. Легкая улыбка появилась на лице Гермионы, и она неосознанно провела рукой по своим мягким волосам. Без Драко, работы здесь существенно убавилось. Ей нужно было лишь готовить, и иногда прибираться. Все остальное время было в её распоряжении.        За эти два дня Гермиона даже немного заскучала.        Слегка поморщившись, она положила сосиски на тарелку и поставила на стол, а затем принесла чайник с чаем. Её маленький сборник чар, никак не спасал от скуки. Она знала эту книгу наизусть. Гермионе хотелось бы снова почитать книгу Риддла, но она боялась, что он окружил её защитными чарами.        Дверь в ванную открылась, и Гермиона немного напряглась, когда появился Риддл. Его густые, слегка влажные, черные волосы мягко падали на глаза. Он как обычно выглядел элегантно, в джинсах и темно-синем джемпере. Гермиона поспешно отвернулась от него, и прежде чем сделать шаг назад она поставила на стол тарелку с яичницей. От него приятно пахло, смесью геля для душа и его одеколона, это был не навязчивый, но в тоже время отчетливо мужской запах.        — Принеси мне воды, — резко приказал Риддл.        Как бы привлекательно он не выглядел, как только он открыл рот, этот образ рухнул. «Так со всеми волшебниками», — подумала Гермиона, поставив перед ним стакан воды. Пока юноша ел, она размышляла, чем бы ей заняться в оставшуюся часть дня. Сейчас она поняла, как ей везло, что у Малфоев есть библиотека.        Гермиона закусила губу, наблюдая за Риддлом. Как грустно бы это ни звучало, сейчас он был единственным её развлечением. Гермиона спрашивала себя, чем он занимался, когда выходил из палатки. Иногда он исчезал на несколько часов. До сих пор ли он искал могилу таинственной Елены? Если так, то зачем ему это? Знал ли он её? Может быть, она член его семьи? Но тогда почему она похоронена где-то в лесу?        Знакомое любопытство пробуждалось в Гермионе, то же самое чувство, когда она открывала новую книгу. Любопытство не оставляло её, пока она не дочитает книгу и не раскроет все её тайны.        Гермиона наблюдала за тем, как Риддл поднялся, и взял свою зимнюю мантию. Она все еще нервно покусывала губу, когда он ни говоря, ни слова вышел из палатки. Невыносимое любопытство разрывало Гермиону, и она разочарованно застонала.        «Чем же он там занимался?».        Впервые её любопытство взяло вверх над инстинктом самосохранения. Гермиона знала, что это глупая затея, но ни чего не могла поделать. Она плотно завернулась в свою тонкую черную мантию и вышла из палатки. На этот раз зимнее солнце не скрывалось за тучами. Риддла уже не было, но Гермиона усмехнувшись, посмотрела на оставленные им на снегу следы.        Несколько метров она шла по ним, пока они не закончились. Видимо Риддл аппарировал. Это её тоже не остановило. Гермиона вытащила свою красную палочку, конечно, она была не намного лучше простой деревянной палки, но все же аппарировать с ней можно. Более того, она позволяла всегда аппарировать за её хозяином. И раз Драко не было рядом, при некотором усилии она могла обнаружить другого волшебника или волшебницу. Когда девушка сконцентрировалась, она почувствовала слабый источник магии. Гермиона улыбнулась. «Это наверняка Риддл».        Движимая любопытством, Гермиона повернулась на месте. Она появилась в центре густого леса. Она специально аппарировала чуть в стороне от Риддла, ей не нужно чтобы он видел её. Осторожно она пошла в поисках Риддла, он должен быть где-то здесь.        Гермиона тихонько кралась среди деревьев, как вдруг чья-то рука грубо схватила её за плечо. Она ахнула, когда её повернули и толкнули к дереву. Кровь застыла в жилах, когда она поняла что смотрит вверх на пару ледяных голубых глаз. Колючий взгляд Риддла пронизывал её насквозь, его лицо потемнело от гнева.        — Ты следишь за мной, — злобно прошипел юноша.        — Э…— испуганно бормотала Гермиона, — нет?        Она поежилась от своей откровенной лжи. Как и следовало ожидать, лицо Риддла стало еще злее. Гермиона закусила губу и взглянула на него. Сейчас опасный блеск в его глазах превратился в бушующий огненный шторм. Она видела, как он сжал челюсти, когда смотрел на нее сверху вниз. Гермиона отшатнулась от него, сердце неистово билось в груди. Все очень плохо. Её глаза расширились от ужаса, она ждала, что он бросит в нее проклятье. Его рука уже потянулась к палочке.

Теперь тебе не страшен зной, Не страшны вьюги снеговые! Ты в вечный возвращён покой, Расчёты кончены земные! Красотка, парень и монах — Все после смерти — только прах! Уильям Шекспир (*1564 †1616)

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.