ID работы: 2227946

Ловец

Джен
R
Заморожен
14
автор
Размер:
258 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 31 Отзывы 4 В сборник Скачать

ЧАСТЬ 3. СЕКРЕТЫ ТЭРВЕЛА. Глава 1. Наследники.

Настройки текста
ЧАСТЬ 3. СЕКРЕТЫ ТЭРВЕЛА. Глава 1. Наследники Эдис Иннис вернулся в тот вечер домой не в духе. Наорав на прислугу, он плюхнулся в кресло перед камином и некоторое время разражено смотрел в огонь, бормоча что-то себе под нос, словно доругивался с каким-то невидимым оппонентом. Лиэн предпочел бы сейчас убраться куда-нибудь подальше, но мать пристально следила за тем, чтобы отпрыск благородного дома не сбежал от заданных ему наставником уроков, и недовольно нахмурилась, заметив тоскливый взгляд сына, брошенный на дверь. Сидящая у нее на коленях младшая дочь захныкала, отвлекая внимание женщины, но Лиэн не сомневался, что улизнуть незаметно у него не получится, и обреченно склонился над книгой. Эдис поморщился, тоже отвлеченный детским плачем от своих раздумий. – Лиэн, пойди сюда, – позвал он. Мальчик с тоской отложил книгу и поплелся к камину. – Не сутулься, – рыкнула вслед ему мать, тщетно пытаясь убаюкать скандалящего младенца. – И не шаркай! Лиэн скрипнул зубами, послушно выпрямился и постарался выше поднимать ноги, понимая, что если начнет сейчас препираться, то получит и за себя, и за капризничающую сестру, и за совсем неизвестных ему людей, имевших неосторожность привести в плохое расположение духа отца. Герцог Иннис дождался, пока сын не встанет перед ним. – Вот что, Лиэн, – осторожно начал он. – С завтрашнего дня у твоего наставника Ристера появится еще один воспитанник. Вы с ним ровесники, поэтому было решено, что учиться вы будете вместе. Это Фредегар, сын главы дома Флаурос. Ты же знаешь, кто такие Флаурос? – Наш младший дом, – послушно оттарабанил Лиэн. – Не просто младший! – поднял палец Эдис. – Флаурос были герцогами, но со временем уступили место первого дома нам. Не сомневаюсь, что они до сих пор спят и видят, как бы вернуть себе главенствующее положение. Они наши важнейшие и опаснейшие конкуренты! Вы с Фредегаром ровесники и оба наследники своих домов, так что рано или поздно именно он станет твоим главным соперником. Поэтому вся эта идея с вашим совместным обучением… хотя нет, так даже лучше, – пришедшая в голову герцога мысль заметно улучшила ему настроение. – Вы будете вместе учиться, это прекрасная возможность узнать противника получше. Лиэн! – Да, отец, – послушно откликнулся мальчик. – С завтрашнего дня ты должен очень внимательно приглядываться к этому Фредегару, понять, чего он стоит и где его слабые места. И запомни, – отец взял сына за плечо для большей убедительности, – ты обязан быть во всем лучше, чем Флаурос. – Хорошо, отец. *** Обещать, как оказалось, было куда проще, чем выполнить. Хотя Лиэну не приходилось жаловаться на способности, чернявый наследник дома Флаурос схватывал все налету, с первого же дня став опасным конкурентом в учебе. А еще он был очень вежлив, как и сам Иннис, и эта холодная внимательность убеждала Лиэна в том, что Фредегар получил от своего отца в точности такие же наставления, как и он сам. Ристер только вздыхал, глядя на своих новых учеников. Иннис стал его воспитанником совсем недавно, и в первую очередь наставник отметил, что мальчик вышколен, вежлив и эмоционально очень замкнут. Попытки Ристера как-то расшевелить подростка имели некоторый успех, но с появлением Фредегара все пошло прахом. В учебных комнатах повисла тяжелая атмосфера беспощадной конкуренции и холодной ненависти. Наставник ловил себя на мысли, что лучше бы уж дети проявляли свою антипатию как-то более непосредственно: подкладывали друг другу кнопки на стулья, опрокидывали чернильницы, дрались, в конце концов… Но мальчишки просто смотрели друг на друга с холодным отчуждением, очень вежливо здоровались с отрепетированными улыбками – и учились, как проклятые, стремясь ни в чем не уступить конкуренту. Ристер умел ценить своих учеников, а в этих двоих вообще видел огромным потенциал. Оба подростка были истинными наследниками своих семей – и в хорошем, и в плохом. И если хорошее – ум, настойчивость, усердие и некоторое упрямство – только радовало наставника, то от воспитанной в детях взаимной, внешне не проявляемой, но от этого не менее сильной ненависти Ристеру было не по себе. Однако время пока терпело. Мальчишкам было тринадцать лет, и наставник не оставлял надежду, что ему удастся как-то повлиять на них. *** Воспитанники прилежно склонились над столами, решая задачи. Одинаковые задачи, но из разных учебников. Ристер с трудом удержался от соблазна выдать им один на двоих и сказать, что больше у него нет. Мальчишкам только пошла бы на пользу совместная работа над одной книгой, тем более что они, не замечая этого, даже страницы переворачивали с одной и той же скоростью, видимо, двигаясь вровень в процессе решения задач. Но наследникам благородных домов полагалось иметь свои учебники и не тесниться за одним столом. Наставнику приходилось жертвовать педагогикой в пользу этикета, тем более что родители этих детей вряд ли оценили бы его педагогические усилия в данном вопросе. Ристер еще раз взглянул на одинаково склоненные над столами головы – белую и черную, – поднялся и направился к книжным полкам: нужно было расставить по местам уже изученные материалы. Краем глаза он заметил движение у двери. Пожилая служанка в одежде цветов дома Флаурос просительно заглядывала в комнату. Ристер кивнул, разрешая ей войти. Все наставники по-разному относились к тому, чтобы учеников отвлекали от занятий, однако Ристер не видел в этом ничего страшного: воспитанники проводили в учебных комнатах иногда весь день, так почему бы им иногда не отвлечься на минутку, чтобы выслушать переданное через слугу сообщение от родителей. Получившая разрешение служанка тихо шмыгнула к Фредегару и что-то возбужденно зашептала ему на ухо. – Господин, у нас беда, ваш брат пропал! – Куда пропал? – Фредегар нервно покосился на Лиэна, который делал вид, что ему происходящее совершенно безразлично, хотя, конечно, слушал очень внимательно. – Убежал! – Тихо! – прошипел Флаурос. – Нормально можешь сказать, что случилось? – Ваш отец зашел в детскую, ну и… Вы же знаете, он и не кричит, но просто так разговаривает, что господин Рэниар его очень боится… И вот он после этого убежал… – Так найдите, – огрызнулся Фредегар. – Да мы ищем, но он, похоже, вообще из покоев убежал… – всхлипнула служанка. – Так ищите дальше. От меня ты чего хочешь? – Я не знаю, господин… Но господину Рэниару нездоровилось с утра, как бы он в обморок опять где-нибудь не упал… – Вот иди и ищи его, а не хнычь мне тут, – рыкнул Фредегар. – Ты видишь, что я занят?! – Но… – Уйди отсюда! – Лиэн одарил товарища по учебе милой улыбкой, мол, что вы, что вы, вы мне совершенно не мешаете. Да и Ристер уже возвращался от книжных стеллажей, а Фредегар вовсе не желал приобретать новых свидетелей своих семейных неурядиц и демонстративно уткнулся в учебник. Служанка тихо проскользнула к выходу и скрылась за дверью. – Что-то случилось? – добродушно уточнил Ристер. – Нет, наставник, все в порядке, – твердо ответил Фредегар. Лиэн скептически скривился, однако промолчал – он же ничего не слышал и вообще его это не интересовало. *** Лиэн перелистывал толстый том в поисках главы, которую ему было велено прочитать. Ристер раздал воспитанникам задания для самостоятельного выполнения и отлучился. Фредегару достались практические задачи по астрономии, и из соседней комнаты доносились шебуршание, шаги ходившего между окном и письменным столом мальчишки и тихое металлическое позвякивание инструментов. Наставник не ставил специальной задачи развести подростков по разным комнатам, просто Иннис устроился прямо в полутемной библиотеке, чтобы не таскать далеко от стеллажей тяжелые книги, а соседняя учебная комната с огромными распахнутыми в сад окнами как раз идеально подходила для несложных астрономических наблюдений. Лиэн прислушался. В соседней комнате воцарилась подозрительная тишина. Мальчишка подбежал к окну и, отдернув штору, как раз застал пытавшегося тихо проскользнуть под окном Фредегара. – Куда это ты собрался? – злорадно спросил Иннис. – Отлыниваешь от уроков? Флаурос одарил его презрительным взглядом, помолчал, а потом сквозь зубы процедил: – Ну иди, иди, нажалуйся. – Очень надо, – фыркнул Лиэн. – И без меня заметят. Фредегар только упрямо дернул плечом и зашагал прочь от окна. Белобрысый почувствовал себя уязвленным. – Подумаешь, стоило бы волноваться из-за какого-то мальчишки… – протянул он. – Ну взыграла у него подростковая дурь, побегает и вернется, – повторил он излюбленную сентенцию своего отца. – Какая подростковая дурь, – огрызнулся Фредегар через плечо. – Ему пять лет! Лиэн озадаченно почесал в затылке. У него не было братьев, только пять младших сестер. Которых он, конечно, любил, но иногда не возражал бы, чтобы кто-нибудь из них или все вместе пропали на денек-другой. Но девочкам, видимо, полагалось сбегать из дому в каком-то другом возрасте. Однако Флаурос действительно заметно нервничал, и это озадачивало Лиэна. В конце концов, что страшного может случиться даже с пятилетним ребенком во дворце? Иннис еще немного подумал, воровато оглянулся на оставленные на столе книги, затем решительно перелез через подоконник и спрыгнул в сад. Росшие под окном нарциссы жалобно чавкнули под сапогами. Фредегар, заметивший нагонявшего его Лиэна, развернулся и с вежливым недоумением уставился на приближающегося парня. Озвучивать свой вопрос он не стал, однако выражение его лица и так достаточно ясно выражало предложение отправляться нахрен и не лезть в свое дело. Иннис только упрямо фыркнул. – Вот уж у тебя я точно разрешения спрашивать не намерен, куда хочу, туда иду, – с вызовом сообщил он. – Отлыниваешь от учебы? – злопамятно повторил его слова Фредегар. – А я уже все выучил, – беспардонно соврал Лиэн. Флаурос подумал, затем безразлично пожал плечами, отвернулся и продолжил свой путь. Впрочем, белобрысый не пошел вслед за ним, свернув на другую дорожку парка: он и сам неплохо знал большой и запущенный королевский сад и имел свои представления о том, где может спрятаться сбежавший из дому мальчишка. *** Королевский сад был огромен, и заброшенных уголков здесь было множество. Когда-то они были излюбленными местами отдыха каких-то королей или знатных придворных, здесь строились фонтаны и беседки, садовники разбивали красивые цветники. Но потом короли умирали, придворные отправлялись в опалу, а их последователи выбирали себе другие места для любования красотами природы, старые же приходили в запустение: все равно на всю огромную территорию парка садовников не напасешься. Лиэн нашел Фредегара, когда тот обшаривал каскадный грот. Когда-то это был большой фонтан в форме горы, под которой находилась пещера с балюстрадой для любования падающей сверху водой. Воды здесь давно не было, кроме скапливающейся в больших лужах дождевой, зато в рост пошел плющ, зеленым мехом скрывший почти все сооружение. Вид у мальчишки был мрачный и сосредоточенный. – Ну что, не нашел? – спросил Лиэн, поднимая повыше воротник куртки: едва заметная морось перешла в мелкий противный дождик. Флаурос только смерил белобрысого нехорошим взглядом и вернулся к поискам. – Ну, я так и думал, – злорадно подытожил Иннис. – Знаешь что, – не выдержал Фредегар, – шел бы ты… – он помолчал, подбирая слова, – развлекаться в другое место. – С удовольствием, – не остался в долгу Лиэн. – Просто мимо проходил, подумал, мало ли, тебе интересно знать, что под террасой у озера кто-то плачет. Но ты не отвлекайся, продолжай-продолжай. – Где? – моментально развернулся Флаурос, пропуская мимо ушей издевку. Парень вздохнул. Насмешки над соперником, который так явно переживал за брата, не приносили ни малейшего удовольствия, только создавали ощущение собственного неблагородства. Поэтому он лишь коротко ткнул пальцем в нужную сторону: – Там. *** Старая обветшалая терраса небольшим полукругом огибала берег озера. Дубовые доски были прочны и, несмотря на непрезентабельный вид, терраса все еще была пригодна для прогулок и сюда порой даже наведывались романтичные любители размышлений о бренности. Но, конечно, не в такую погоду. Просвет между землей и полом террасы был раньше заделан деревянными панелями, но большинство из них сгнило, где-то сквозь древесину проросли кусты, поэтому повсюду зияли темные норы-проемы, через которые можно было проникнуть в пространство под настилом. В одну из таких дыр и заглядывали мальчишки. Внутри было совершенно темно, но Фредегар мог поклясться, что действительно слышал сквозь шелест дождя тихие всхлипы, когда они подходили. Сейчас темнота под террасой хранила загадочное молчание. – Я же говорю, там темень, ничего не видно, – вставил Иннис, заглядывающий в дыру через его плечо. – Рэн, ты здесь? – позвал Фредегар. – Вылезай, это я. Под террасой что-то зашебуршало, прошуршало к выходу, и из дыры показался наконец худой заплаканный мальчишка. Лиэн невольно подивился, какой он маленький и тощий. Его сестры в этом возрасте все, как на подбор, являли собой пухлых румяных карапузов, поэтому парень не дал бы на вид этому ребенку пяти лет. Вид у младшего Флауроса был болезненный, бледное острое личико с неестественными пятнами лихорадочного румянца на щеках и опухшими от слез огромными серыми глазами перепачкалось в земле, в свисающих мокрыми сосульками прядях волос запуталась паутина. – Рэн, ну что же ты… – огорченно пробормотал Фредегар, выдергивая брата из дыры, как морковку из грядки. – Замерз? – Я… д-да… Фре-е-ед… – Что? – старший брат усадил младшего на край террасы и торопливо завернул его в свою уже не очень-то сухую куртку. Однако вместо ответа ребенок только вцепился в него своими худыми ручонками и разревелся в голос. – Ой, только не плачь. Ну, Рэн! Перестань, все хорошо, – беспомощно засуетился Фредегар. – Рэн, пожалуйста! – Можно его стукнуть, сразу замолчит, – предложил Лиэн. – Я тебя сейчас самого стукну! – вызверился на него Флаурос, окончательно плюнув на приличия и нейтралитет. Белобрысый только фыркнул. Вообще-то он действительно считал, что лучший способ успокоить истерящего мальчишку – дать ему подзатыльника. Но в какой-то степени он понимал и Фредегара: применить такой способ на этом заморыше у него бы рука не поднялась. Вместо этого Лиэн сорвал листик с ивы, отломил с соседнего куста тоненькую веточку и воткнул ее в середину листа. – Эй, как тебя там… Рэн? Смотри сюда, – позвал он и, добившись, чтобы из-за плеча Фредегара выглянул хотя бы один заплаканный глаз, раскрутил веточку между ладонями и отпустил ее в свободный полет. Повторив этот номер несколько раз, он убедился, что рыдания стихли. – На, держи, – он протянул вертушку ребенку. Спустя несколько мгновений колебаний откуда-то из-под локтя Фредегара показалась тонкая ручка, сцапала игрушку и утащила ее к себе. – А ты неплохо умеешь обращаться с детьми, – с едва заметной ревнивой ноткой признал старший Флаурос. – У меня пять младших сестер, – мрачно пояснил Лиэн. – И все тоже порядочные плаксы. Он не стал уточнять, что Фредегару и не снилась настоящая, качественная истерика в исполнении пяти девчонок в возрасте от полугода до одиннадцати лет. – Й-я не пла-акса, – всхлипнули из-за фредегаровского плеча. – Плакса-плакса, – передразнил белобрысый. – Как девчонка, нюни тут развел… – Сам дурак, – неожиданно беззлобно огрызнулся мальчишка и, шумно шмыгнув носом, затих у брата на коленях. – Ну, и что делать будешь? – спросил Лиэн чуть погодя. – Тащи его скорее домой, а то скоро Ристер придет и увидит, что мы смотались… – Н-не надо домой! – встрепенулся Рэниар. – Фред, не надо домой, ну пожа-а-алуйста!.. – Хорошо, не пойдем домой, – тут же покладисто согласился Фредегар, сделав белобрысому страшное лицо. Впрочем, Иннис и сам уже заметил, как у ребенка нервно задергалась щека, и предпочел не затрагивать больную тему. Рэн потихоньку снова начал хныкать. – Шшш, не реви, мы не идем домой, – уверил его брат. – Я зна-аю… – А что такое? Что болит? – Голова-а-а… Фредегар пощупал ребенку лоб и совсем забеспокоился. – У него высокая температура, кажется, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Лиэна. – А что там служанка говорила про обмороки? – Рэниар часто теряет сознание, когда у него жар… – И часто у него бывает жар? – Да, – коротко отрезал Фредегар. Лиэн поежился. Сестры у него болели редко и несерьезно, а младший Флаурос выглядел, откровенно говоря, не очень приспособленным к длительному существованию в этом мире. Иннис посмотрел на болезненное бледное лицо ребенка, вздохнул и, стянув с себя куртку, укрыл ею Рэниара поверх фредегаровской. – И что будем делать? – уточнил он. – Не знаю… Фредегар нахмурился. Решение нужно было принимать срочно, и он склонялся к предательскому варианту вернуть брата домой, несмотря на все истерики. – Ладно, – вздохнул белобрысый, – тогда пошли. – Куда? – К наставнику. – Я не уверен, что это хорошая идея, – с сомнением сказал Фредегар. – Лучшая из возможных, – возразил Лиэн. – Наставник – он… нормальный дядька… И я знаю, у него есть лекарства. *** – Эээ… А могу я поинтересоваться, что происходит? – осторожно спросил Ристер, критически наблюдая, как его воспитанники, мокрые и грязные, как из придорожной канавы, лезут в комнату через подоконник. Фредегар в этот момент еще стоял внизу, подавая Лиэну брата на вытянутых руках, поэтому был просто не в состоянии ответить. Но Иннис обернулся и уверенно ответил за обоих: – Мы сейчас все объясним, наставник. Объясняли действительно оба, на два голоса, почти хором, размахивая руками и обеспокоено оглядываясь на полубессознательного ребенка, который, слегка покачиваясь, сидел в кресле, завернутый в две перепачканные куртки, и осоловело таращился на окружающих, кажется, не вполне понимая, что происходит. У Фредегара в волосах запутались репьи. У Лиэна под глазом красовалась живописная царапина, свидетельствовавшая о тесном знакомстве наследника благородного дома с какими-то колючими кустами. Ристер вздохнул. – В целом мне все понятно, – подытожил он. – Хотя я бы не сказал, что все ваши действия были разумными, но это мы разберем позже. Наставник подошел к малышу, пощупал ему лоб, заглянул в зрачки. – Открой рот и скажи «А!», – попросил он. Рэниар робко покосился на незнакомого взрослого и вопросительно взглянул на брата. – Открой рот, скажи «А!», – продублировал Фредегар. – А-а-а… – послушно отозвался ребенок. – У него просто сильная простуда, – сделал вывод Ристер, соображая, с чего стоит начать. Рядом с учебными комнатами располагались запасные спальни для учеников на случай, если им понадобится задержаться допоздна. – Господин Фредегар, – распорядился наставник, – отнесите вашего брата в спальню и переоденьте его – я дам свою рубашку. Она, конечно, будет ему очень велика, зато сухая. А я тем временем приготовлю ему жаропонижающее. И, пожалуйста, вы оба – приведите себя в нормальный вид, насколько это возможно. *** К тому времени, как явился глава дома Флаурос, Рэниар уже спал под действием сильных жаропонижающих лекарств, поэтому счастливо избежал стресса от встречи с отцом. – Я случайно встретил этого малыша в саду, – соврал Ристер. – Поскольку он оказался болен, я принес его сюда, а ваш сын так удачно опознал в нем своего брата. – Этот несносный ребенок просто опять капризничает, – раздраженно пожал плечами Флаурос. – К моему глубочайшему сожалению, – возразил наставник, – сейчас ребенок действительно болен, у него сильный жар. Я дал ему все необходимые лекарства, опасности для его жизни нет, но все же лучше не беспокоить его лишний раз и дать отдохнуть – если вы разрешите оставить его здесь, я за ним присмотрю. Флаурос придирчиво посмотрел на спящего младшего сына. Вид у Рэниара действительно был совсем больной. – Ну разве что он совсем не побеспокоит вас, – сдался отец. Фредегар за его спиной облегченно выдохнул. – И я бы хотел оставить здесь переночевать господина Фредегара, – продолжил Ристер. – Результат его самостоятельной работы меня не удовлетворяет, и я бы хотел задержать его допоздна, чтобы он переделал свое сочинение до приемлемого уровня. – А я… – робко заикнулся Лиэн. – А ваша работа, господин Лиэн, – пресек его попытку наставник, – меня полностью удовлетворяет, и вы можете быть свободны на сегодня. Флаурос одарил сына гневным взглядом. – Нет, конечно, если вы против, ничего страшного, – подлил масла в огонь Ристер. – Он может переделать сочинение и завтра, просто немного отложим для него прохождение нового материала… – Нет уж, – возмутился отец. – Не надо ничего откладывать, пусть переделывает хоть всю ночь. Лодырь. *** Суматоха постепенно улеглась, Рэниар почувствовал себя значительно лучше, его с уговорами и различными посулами удалось наконец отправить домой и учеба вошла в прежнюю колею. За исключением того, что в отношениях учеников Ристера что-то неуловимо изменилось. В ход постепенно пошли кнопки, опрокинутые чернильницы и прочие нормальные детские шалости. Причем, хотя внешне мальчишки начали вести себя более враждебно, внутреннее содержание их противостояния куда-то улетучилось. Севший на кнопку обычно делал страшное лицо и из-под стола показывал врагу кулак, однако на этом происшествие и заканчивалось, так что все эти взаимные гадости походили скорее на дружеские подколки, чем на настоящую вражду. Однажды, зайдя в учебную комнату, Ристер сразу почувствовал: что-то не так. Мальчишки мирно сидели за своими столами, однако Фредегар подозрительно усердно изучал учебник и, кажется, уже десятый раз перечитывал одну и ту же фразу. Лиэн мельком глянул на наставника и тоже уткнулся в книжку, как будто знал что-то про своего соратника по учебе, но закладывать его не собирался. Движимый скорее развитой многолетней практикой интуицией, чем догадкой, Ристер заглянул под стол и обнаружил у ног Фредегара свернувшегося на полу калачиком младшего Флаурос. Наставник только обреченно развел руками. – Господин Рэниар, – попросил он, – раз уж вы все равно собрались здесь спать, не могли бы вы хотя бы переместиться на диван? Старшие мальчишки с облегчением выдохнули. Почему-то оба. *** Когда Лиэн пришел на условленное место встречи, под старой яблоней никого не было. – И? – возмутился белобрысый, задрав голову вверх. Тощий подросток, сидевший на ветке дерева, неторопливо дожевал яблоко и выбросил огрызок за забор, из-за которого виднелись аккуратно подстриженные верхушки любимых олеандровых кустов герцогини Айрэ. – Фред просил передать, – сообщил он, – что его задержали на дежурстве и он немного опоздает. – А раньше нельзя было сказать? – возмутился Иннис. – Я бы мог еще поспа-а-ать… – А нефиг спать в такое утро, – парировал Рэниар. – Вот вырастешь – узнаешь, что такое утро выходного дня, белочка недоделанная… – подколол мальчишку Иннис недавно придуманным для него новым прозвищем. Младший Флаурос все еще был слабее своих сверстников, зато выгодно отличался необычайной ловкостью и верткостью, а его волосы с возрастом начали отливать легкой каштановой рыжиной. – Сам дурак, – дежурно огрызнулся Рэниар и запустил в Лиэна червивым яблоком. Кидал он лениво, не особо целясь, но Лиэн тоже поленился уворачиваться, поэтому получил яблоком прямо в лоб. Мальчишка захихикал. – Ах ты, поганец! – возмутился Иннис. – А ну слезай! – Ага, сейчас, – язвительно пообещал подросток, на всякий случай перебрался на ветку повыше и, дразнясь, поболтал в воздухе ногой. – Ну все, белочка, держись, – Лиэн погрозил нахалу кулаком и полез на дерево. Яблоня оказалась не просто очень старой и очень высокой, но еще и очень ветвистой. Настолько, что обилие веток уже не столько помогало на нее лезть, сколько мешало, по крайней мере, двадцатилетнему мужчине с болтающимся на поясе мечом в ножнах. Юркий двенадцатилетний Рэниар наоборот чувствовал себя здесь, как рыба в воде, и, пристроившись на развилке ветвей, принялся азартно швыряться в своего преследователя яблоками. – Ну, и кто из вас идиот? – иронично осведомился Фредегар, появляясь под злополучным деревом. – Он! – хором откликнулись парни, тыча пальцами друг в друга. Фредегар скептически ухмыльнулся. – Намекаешь, что оба? – сварливо уточнил Лиэн. – Нет, намекаю, что ты, – невинно поправил его старший Флаурос. – Он мне яблоком в лоб запустил! Ах ты, гад! Вот опять! Ты это видел?! – Сколько тебе лет и сколько ему? – Но он первый начал! И почему у тебя вечно я идиот, а он нет?! – Потому что он мой брат, – хмыкнул Фредегар. – А ты конкурент. – Ууу, Флаурос, вражины… – протянул Лиэн, мрачно поглядывая вниз. Желание догнать и отшлепать паршивца уже отпустило, зато пришло печальное осознание того, что спуститься будет труднее, чем казалось. Ветки жалобно хрустнули, ломаясь, к счастью, уже недалеко от земли. Фредегар примирительно протянул Иннису руку, помогая подняться. – Рэн, слезай – и погнали! – позвал он. – А куда? – Есть тут небольшой городок Лендел – пара часов езды. Говорят, там сегодня ярмарка. Предлагаю прокатиться. – Я за! – восторженно откликнулся мальчишка, спрыгивая с дерева. – А еще говорят, что там будут соревнования для простолюдинов с драками на палках… – О, да… – понимающе протянул Лиэн. – На палках ты еще не дрался. – Я надеюсь, призы там стоящие или их хотя бы можно съесть? – деловито осведомился Рэниар. – Вот мы и посмотрим. – А что скажут родители и начальство по поводу столь неподобающих развлечений? – не удержался от подколки Иннис, хотя и так прекрасно знал ответ. – А откуда они узнают? – ухмыльнулся Фредегар, снимая и пряча в карман металлическую бирку Королевской гвардии. Рэниар вдруг поскучнел. – Я вас здесь подожду… – Почему? – удивился Фредегар. – Отец запретил брать Шайна… Соловый пони Шайн был подарком Фредегара и Лиэна Рэниару на десятилетие. Парням пришлось перевернуть чуть ли не всю столицу в поисках подходящей лошади, и результатом своих поисков они по праву гордились. Песочного цвета колобок с белоснежной гривой был покладист, но бодр и неутомим, и старшие товарищи привыкли в своих вылазках придерживать коней, подлаживая их к неторопливому бегу Шайна. – Ну и ладно, – покладисто согласился Фредегар и тут же добавил: – Возьмешь Ирта. – Он же с него упадет, – мстительно возразил Лиэн. – Неправда! – возмутился мальчишка. – Вот именно, – подтвердил старший брат. – С Ирта упасть – надо постараться. Я же ему Саргота или Волка не предлагаю. Подтянем стремена покороче – и поедет. У меня в двенадцать лет уже была нормальная лошадь. – Но я думаю, отец имел в виду, что мне нельзя ездить с вами, а не то, что мне нельзя ездить на Шайне, – печально вздохнул Рэниар. Фредегар фыркнул. – Он же этого не сказал. А мы не догадались. *** За всю свою долгую карьеру наставника отпрысков благородных домов Ристер взял отпуск лишь однажды. На целый год. Двум его воспитанникам как раз исполнилось семнадцать лет, они закончили свое обучение, а новых он брать не спешил. – Зря, – сетовали его коллеги. – Сейчас как раз маркиз Фарон ищет наставника для своего сына, племянника герцога Айрэ. – Ничего страшного, найдет другого, – добродушно пожимал плечами Ристер. После долгих пристрастных расспросов он все-таки сознался: – Мой следующий воспитанник еще слишком мал, как раз годик отдохну – ему исполнится десять и пора будет начинать учебу. – Ну, Ристер, ну, хитрец, уже вперед ученики расписаны, – завистливо протянул старый Хальс. – А кто он? – Рэниар Флаурос. – О, еще один Флаурос… Да ты везунчик. Хотя… А кто это? Первый раз слышу. Кто-то из детей дальних родственников? Кто его родители? Но Ристер только загадочно улыбался. – Ну, и чем же он так замечателен, что ради него стоит отказываться от племянника герцога Айрэ? – ворчливо спросил наконец Хальс. – О, я думаю, из него вырастет замечательный человек… – Ты так говоришь про всех своих учеников. – И это правда. Что касается господина Рэниара, то очевидным его талантом является способность каким-то образом сводить вместе совершенно разных людей. Пока у него это получается само собой, интересно, что выйдет, если он научится делать это сознательно?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.