ID работы: 2229359

Техника зеркального перевоплощения

Гет
R
Завершён
2283
Размер:
87 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2283 Нравится 977 Отзывы 823 В сборник Скачать

Глава 18. Белые камелии

Настройки текста
       — Ну, как я? — спросила Киоко Хинату, которая помогала ей с причёской и выбором платья. — Ты великолепна, — улыбнулась Хината, успокоив её. — Ты очень красивая, Киоко. Она посмотрела в зеркало и пригладила гражданское платье бордово-красного цвета с крупными белыми цветами камелии по подолу, с длинными рукавами, расширяющимися к низу. А ещё плечи у этого платья были вырезаны, что делало эту довольно скромную и закрытую одежду с глухим воротом весьма сексапильной. К тому же до талии, подчёркнутой поясом, всё было в «облипку», по фигуре, а от талии платье слегка расширялось, лёгкими волнами закрывая бёдра до колен. — А это не слишком… Нарядно, что ли? — с сомнением протянула Киоко. — Ещё и туфли на каблуке… — Каблук совсем небольшой, ты его даже не заметишь, — отмахнулась Хината. — Зато сразу всем станет всё понятно. И это цвета Суны. — Думаешь, по моему виду Гаара поймёт что-то? Не проще ли подойти и сказать: «я согласна»? — Нет, — неожиданно твёрдо сказала Хината. — Пусть сам подойдёт и спросит, если не догадается. Он же Кадзекаге, в конце концов! — Похоже, они уже скоро войдут в Коноху, — сказала Киоко. — От клона узнала, — пояснила она. — Не забудь ему белую камелию подарить, — очарованно вздохнула Хината. — Белая камелия означает ожидание. — Я не уверена, что он это знает, — Киоко взяла заготовленный цветок. — Я вот не знала. Да и у них в пустыне не растут деревья камелий. — Киоко? — приподнялась бровь подруги, и она поняла, что лучше не спорить. — Ладно, камелия так камелия.

* * *

Гаара, в сопровождении нескольких шиноби Песка и старейшин, шёл по центральной улице Конохи. Их процессию приветствовало множество шиноби, ветеранов войны. И в толпе были также и девушки, которым, если судить по выкрикам, очень нравился красавчик-Кадзекаге. Киоко задумалась. До этого её совершенно не волновали фанатки Гаары, но сейчас она несколько иначе на это посмотрела. Как вообще подойти через толпу, да ещё и этот долбанный цветок вручить? Была бы она в нормальной одежде ещё ладно, а в этом платье тесно, руку даже не поднять без риска что-нибудь порвать. Она решила дождаться процессию возле резиденции Хокаге, не увидев, как бирюзово-зелёные глаза выловили её в толпе и с горьким разочарованием смотрят на её удаляющуюся фигуру.

* * *

Киоко стояла возле резиденции и нервничала. Послов что-то долго не было, или ей так казалось из-за того, что время тянулось невыносимо медленно. — Йо, Киоко, ты чего здесь? Гаару ждёшь? Обернувшись, она улыбнулась подошедшему Шикамару. — Ты пришёл на совещание? — Ага, муторно и проблематично, но надо, — прищурился тот, разглядывая белый цветок в её руке. И её осенило проверить свою догадку. — Как ты думаешь, к чему это? — вручила она цветок Шикамару. — М... Белая камелия означает ожидание, — ответил тот, чуть нахмурив брови. — Чёрт! Почему ты знал, а я нет?! — Моя близкая подруга и сокомандница — Яманака Ино. Их семья занимается цветами, и язык цветов ханакотоба она знает прекрасно, к тому же и нас с Чоджи заставила выучить, — возвращая ей камелию, ответил Шикамару, вдруг резко обернувшись и вставая в защитную стойку. Киоко тоже почувствовала жуткое ки. Подняла голову и встретилась взглядом с Гаарой, который как раз подошёл вместе с советниками к резиденции. — Я… — прокрутив момент, что, скорее всего, увидел её «жених», Киоко замерла. — При…вет… Давление ки исчезло, но в глазах Гаары вдруг появилось столько боли, что ей стало не по себе. Пока она пыталась собраться с мыслями, чтобы всё объяснить, вышла Шизуне и, поприветствовав правителя Суны и Ко, пригласила их войти. Гаара прошёл мимо неё со своим безразличным выражением лица, но Киоко отчего-то чётко поняла, что ему горько и обидно. К тому же остальные гости оттеснили её от правителя и скрылись в дверях резиденции. Которую, к тому же, захлопнули перед её носом. — Вот я дура! — в сердцах воскликнула она, еле сдержавшись, чтобы не врезать себе по лбу или не пнуть злосчастную дверь. Поняла, что пришла в Суну с Шикамару, да ещё и тут на глазах у толпы тому цветок вручила. Хорош «знак» получился, лучше и не скажешь! Гаара вполне мог решить, что этим она показала, что у неё уже есть «возлюбленный». — Псс, Киоко! — позвали её с балкона второго этажа над головой. Если бы не платье и туфли, не пропускающие чакру, она бы могла и сама туда запрыгнуть. Но, увы, красота на самом деле требует жертв. Подняв голову, она увидела Шикамару, который, сделав технику теневых игл, спустил их и, обхватив её ими за талию, поднял к себе на этаж. — В интересах Конохи требуется, чтобы Кадзекаге был в хорошем расположении духа, — хитро улыбнулся Нара. — Стой здесь. Киоко присела на краешек балкона, и через некоторое время туда был буквально вытолкнут Гаара, и кажется, не без помощи теневого подражания, а Шикамару громко попросил его полюбоваться видом на Коноху, пока принесут нужные бумаги для совещания. — Привет, прости, глупо вышло, — быстро сказала Киоко, не давая жениху вставить ни слова. — Я хотела тебе сразу просто сказать, что согласна, а мне сказали, что так не принято и что надо цветы дарить и в платья наряжаться, а я просто… Договорить ей не дал Гаара, порывисто обняв и шумно выдохнув воздух в её макушку. — Ты согласна? — Да, это тебе, это камелия, которая означает, что я жду. Точнее, белая камелия означает ожидание. — Не знал. В пустыне не растут такие цветы… — Господин Кадзекаге, идёмте! — Иди, увидимся…

* * *

После совещания Гаара нашёл её возле дома Саске, она сидела на крыльце, любуясь закатом. — Привет ещё раз, Киоко, — её сердце забилось быстрее от вида его тёплой вспыхнувшей на губах улыбки. — Ты… Как надолго здесь вообще? Саске на миссии. Его несколько дней не будет, и тут куча комнат, он не будет возражать, если ты… если ты останешься, — Киоко покраснела от того, насколько двусмысленно прозвучало предложение, но на самом деле очень хотела, чтобы Гаара просто остался с ней. Тот всё понял правильно. Впрочем, как всегда. — Два дня. Послезавтра утром выходим обратно в Суну. Я останусь. Нам надо обсудить множество вещей… — бросив свою тыкву с песком и разувшись, Гаара прошёл следом за ней в дом. — Голоден? Я тут приготовила тяхан, мы ели как-то что-то подобное в Суне, помнишь? — Да, я бы поел, — жених подошёл к ней со спины вплотную и крепко обнял. — Я скучал по тебе, Киоко, — прижавшись щекой к её щеке. — Твоё письмо было для меня неожиданностью, — повернувшись к нему, сказала она, осторожно высвободившись из объятий и развернувшись лицом. Гаара внимательно смотрел на неё, словно боялся хоть что-то упустить. — Но я тоже о тебе много думала. Ты мне нравишься. — Спасибо, Киоко, — прошептал Гаара и осторожно взял её за руку. — Ты не пожалеешь. — Ловлю тебя на слове, — тихо засмеялась она. — Ну, так что, ужин? Оценишь, кого ты вообще замуж позвал, может, после моей готовки и вовсе передумаешь. — Я не передумаю, — мотнул головой Гаара, чуть поджав губы. — Ну-ну… — Киоко снова засмеялась.

* * *

— Значит, твой контракт с Конохой заканчивается через четыре недели? И зря ты на себя наговаривала, очень вкусно, ты ещё не пробовала стряпню Канкуро, вот уж кто может пол-армии травануть, вечно что-нибудь из своих марионеточных загашников не туда насыплет, — хмыкнул Гаара. — Суна может «перекупить» твой контракт или вообще мы можем просто по истечении этого пожениться. Я… дам тебе столько времени, сколько понадобится. Я… могу подождать, пока ты не будешь готова… — В прошлый раз мне на подготовку к свадьбе дали всего-то два дня, а тут целых четыре недели, — фыркнула Киоко. Чашка в руках Гаары дрогнула, и тот перевёл на неё взгляд ошарашенных глаз. — Ты… Ты согласна выйти замуж за меня так скоро? Правда?! — А чего тянуть? Если я согласилась стать твоей невестой, то, значит, и женой согласна, — она улыбнулась. — Сегодня я во второй в жизни раз увидела, как ты удивляешься. — Да… Я… Песочная маска… Дополнительная броня…

* * *

Спать они легли на один футон, правда, в одежде. И Гаара усилием воли заставил песчаную броню освободить его тело. — Действительно, так бьётся, — положив голову на грудь жениха, сказала Киоко. Тот обнял её и мягко, почти невесомо гладил по волосам, и она, убаюканная сердечным стуком и лаской, быстро уснула, впервые за долгое время чувствуя странное душевное спокойствие.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.