ID работы: 2229359

Техника зеркального перевоплощения

Гет
R
Завершён
2283
Размер:
87 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2283 Нравится 977 Отзывы 823 В сборник Скачать

Эпилог. Прощания и встречи

Настройки текста
       — Как Кадзекаге деревни Скрытой в Песках с большой радостью и удовольствием открываю шестнадцатые экзамены Великого Перемирия на звание чуунина. Эти экзамены когда-то познакомили меня с моим лучшим другом, который жил в другой скрытой деревне. Этим моим другом стал Узумаки Наруто. Все вы слышали о нём. Он — надежда мира шиноби, человек, который смог осуществить мечту многих людей и принёс спокойствие и согласие в наш жестокий мир. Человек, памяти которого пятый год подряд посвящены все экзамены Великого Перемирия. Ему было всего девятнадцать, когда он, оставшись последним джинчуурики самого опасного и сильного биджуу, девятихвостого Кьюби но Ёко, ценой своей жизни запечатал того в Великий Барьер, чтобы больше не было угрозы миру. Чтобы все мы могли поддержать этот мир, — Гаара перевёл дух и продолжил: — По установившейся традиции я хочу зачитать его послание всем нам, шиноби разных стран, разной веры и мировоззрения. Это послание очень коротко, и всё вы, наверное, не раз слышали его, но, тем не менее, я хочу ещё раз вам его напомнить: «Наш кодекс гласит, что шиноби всегда должен думать о смерти, но мне всегда казалось, что шиноби должен думать о жизни. О жизни друзей, близких и любимых, ради которых и за которых можно, ни секунды не сомневаясь, умереть. Не допускайте напрасных жертв и берегите мир, в котором живёте», — в конце голос Гаары чуть дрогнул, но он взял себя в руки. — Поприветствуем наших участников экзамена и пожелаем им удачи! Публика арены засвистела и зарукоплескала, а он с тихим вздохом сел на своё кресло, задумавшись. Внезапно его потянули за рукав, и Гаара укоризненно посмотрел на своего трёхлетнего сына. — Ты почему здесь, Кейтаро? Я же сказал, что ты ещё мал, чтобы смотреть на эти сражения. Кейтаро надулся. — Ну па-ап, — зелёные глаза мальчика озорно сверкнули, и с широкой довольной улыбкой сорванец ловко взобрался к нему на колени, где был развернут спиной к зрителям. — А ты сказал, что этот герой, Узумаки Наруто, он был твоим другом, да? Это же дядя Наруто, да? — Да, мы были очень близкими друзьями. Он спас мне жизнь и вообще, можно сказать, изменил меня… в лучшую сторону. — Но он умер, да? — закусил губу Кейтаро. — Как твоя мама? — Да, — Гаара рассеянно потрепал красную макушку своего ребёнка. — Но она осталась в твоём сердце, правда? И дядя Наруто — тоже? — спросил любопытный ребёнок. Гаара кивнул, удивляясь странным вопросам. Кейтаро вздохнул и, встав на его коленях, прошептал ему на ухо: — Па-ап, а я один секрет знаю. — И какой? — Гаара с улыбкой посмотрел на донельзя серьёзного сына. — Дядя Наруто, он папа Мицуко и Ёширо, только это секрет и его нельзя никому говорить. Но тебе можно, потому что дядя Наруто твой лучший друг, — также на ухо прошептал ему Кейтаро. — Это очень серьёзный секрет, Кейтаро, — строго взглянул на своего мальчика Гаара. — Если о нём узнает кто-нибудь посторонний, то твоим брату и сестре может грозить опасность. Их даже могут убить. Ты понимаешь это? Кейтаро побледнел, и на его глазах выступили слёзы, которые, впрочем, не пролились. — Прости, отец, я никогда и никому это не скажу. Но… Ёширо очень похож на… я видел фотографию… — начал переживать Кейтаро. — Быть похожим на кого-то не преступление, — улыбнулся Гаара. — Таких мальчиков много даже в нашем селении. К тому же у мамы Ёширо тоже светлые волосы. — А тётя Шион скоро придёт к нам? — вспомнил ребёнок о маме своего «двоюродного» брата. — Твоя мама ушла к Пустынному Храму встречать её и Мицуко с Ёширо. Но они что-то опаздывают, — забеспокоился Гаара. — Кстати, а где дядя Канкуро, который должен был за тобой присматривать, пока мама не вернётся? — А он это, — немного смутился Кейтаро. — Мы играли, играли, и он уснул. Устал, наверное, за мной присматривать. — А твоя сестра?! — чуть не чертыхнулся Гаара, вспомнив о годовалой дочери, также оставленной под присмотром брата. — А… Има-тян… она тоже спит, вместе с дядей Канкуро, — почесал щёку сын. — Надо было поручить вас тёте Темари, — вздохнул Гаара, но вспомнил, что Темари не пришла на экзамены из Конохи, так как была на шестом месяце беременности, а Шикамару, который пришёл, уснул бы ещё раньше старшего братца. Подумав, Гаара сделал песчаного клона и отправил того присмотреть за двумя сонями. — Привет, — в ложу Кадзекаге вошли Шион и его жена в сопровождении восьмилетней Мицуко и пятилетнего Ёширо. — Кей-тян, привет, пошли играть! — позвал Ёширо, и тот быстренько слез с его колен. — Мальчики, не шалить или не попадаться! — крикнула им вслед Киоко. — Мам, можно мне к Рури-чан? — спросила Мицуко о своей подружке в Суне, Шион кивнула, и девочка тоже убежала вслед за братьями. Гаара встал, улыбнулся жрице Страны Демонов и помог той сесть на кресло справа от себя, а жене — на кресло слева от себя. — Что-то вы долго, — заметил он, по-привычке взял Киоко за руку, наконец, ощутив умиротворение. — А, встретили Учиха со своим выводком. Поболтали и познакомились с теми, кого ещё не знали, у Тентен прибавление, она снова родила близнецов. И сказала, что Мацури на сносях, она из Суны, твоя бывшая ученица, помнишь? — захихикала Киоко, переглянувшись через него с Шион. — Саске вроде доволен. Сакура похвасталась, что её старший, такой умница, уже пошёл в Академию. А ещё она изобрела какую-то микстуру или таблетки, которые делают волосы чёрными, так что наш общий друг вообще счастлив, что у его первенца теперь нормальные «учиховские» волосы, — прыснула от смеха его жена. Гаара тоже невольно улыбнулся.

* * *

— Я соскучился, — когда они остались наедине, а дети, гости и остальные члены их большого семейства были уложены спать, прошептал Гаара, осторожно убирая волосы с лица жены. — Да ладно, меня не было всего-то часов восемь, — хмыкнула Киоко. — У тебя мания. — Согласен, — вздохнул Гаара. — Но после того, что ты устроила пять лет назад… Я просто не могу разлучаться с тобой. Так боюсь… потерять тебя. — Над нами и так все Каге ржут, что мы с тобой как сиамские близнецы, — сказала Киоко, но её лицо выглядело очень довольным. — И тогда, когда ты пришёл за мной в Страну Демонов через найденную в храме песка пространственную печать… — Мне пришлось поднять этот храм из-под песка, — напомнил Гаара, целуя её плечо. — Да… Я была под впечатлением. Помирала, но была под впечатлением. Ты — мой герой, — Киоко хихикнула, когда он достиг сгиба локтя — её «щекотного места». — Мой спаситель… — Ты же специально опоздала на торжественную часть, да? — спросил Гаара, заглядывая в голубые глаза. — Ты же знаешь, — наморщила носик жена. — Я терпеть не могу официоза. К тому же... Мне не удобно. Это как прийти на собственные похороны. — Но зато у Альянса шиноби есть герой, а у меня есть ты, любимая, — он поцеловал её шею, с улыбкой услышав сдавленный стон и сбившееся дыхание. — Люблю тебя… Люблю, Киоко. — Я тоже тебя люблю, Гаара, — та прикрыла глаза, потянувшись к нему за поцелуем и… — Ма-а-м! Па-а-ап! А Мицуко-чан сказала, что у меня сегодня ночью братик появится. Можно мне посмотреть, как он придёт? — в их спальню приоткрылась дверь, и в тонкую щёлку заглянул Кейтаро. — Хм, нет, дорогой, — натянув повыше простынь и стараясь сохранить серьёзное выражение лица, ответила сыну Киоко. — Это очень... интимный момент. Он может не прийти, если ты будешь подсматривать. — Иди спать, Кейтаро, — придав голосу строгость, сказал Гаара. — Вы оба, — почувствовав за дверью и второго «сына». Там раздалось копошение и сдавленный голос Ёширо, который пробурчал что-то вроде «я же тебе сказал, что они так скажут». — Н-да… Никакой личной жизни, — хихикнула Киоко. — А по количеству детей мы скоро догоним Учиха. — Всегда мечтал о большой семье, — улыбнулся Гаара. — Так… на чём мы там остановились? — На любви… и её последствиях? — Ну, раз Мицуко сказала… — Не смейся, у девочки настоящий Дар… — А кто сказал, что я смеюсь? Я вот очень решительно настроен… — Ммм... © Copyright: Кицунэ Миято, июль-август, 2014       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.