За пределами нашего зрения

Перевод
PG-13
Завершён
99
1
переводчик
ХёнЁль бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 68 522 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник

Глава 9. Ощущение знакомства

Настройки
      На дворе стояло славное утро, с точки зрения американца. Всё было таким, каким и должно было быть. День, начавшийся с бескрайнего синего небосвода и золотистых проблесков солнечных лучей, делал мир таким прекрасным. Не было видно ни единого облачка, что закрывало бы часть великолепного неба, и даже птички с насекомыми думали также и красивее пели в воздухе.       Артур же был совершенно иного мнения.       Пусть это и было довольно редким зрелищем в подобном унылом городе, не было ничего хуже, чем встретиться со своим собственным страхом.       Они снова направлялись к тому месту, которое Артур ласково прозвал «Заветным Божьим пристанищем».       Кёркленд робел туда возвращаться, однако американец в очередной раз настаивал на встрече с владельцами чайной после того, как он неуклюже разорвал их узы дружбы своим неожиданным появлением.       Артур не знал, что и думать, когда Альфред от балды предложил встретиться с тремя братьями. Поначалу ему казалось будто парень шутит, что британца очень разозлило, но через несколько минут до англичанин начало доходить - чёртов идиот предлагал это на полном серьёзе.       - Ну же, Артур, будет легче, если ты просто пойдёшь и расскажешь им всё! – заметил Альфред, тихонько дёргая парня за рукав, словно ребёнок. Американец хотел показать англичанину, что он мог быть заботливым, и следующим шагом, что намеревался сделать призрак, было добиться от Вана, Им Янга и Кику признания существования сверхъестественного, чтобы зарекомендовать себя перед упрямым британцем.       Однако, Артура было трудно убедить, несмотря на всю «деликатность» Альфреда. Британец всю дорогу суетился в крепкой хватке призрака, с хмуростью, высеченной на покрасневшем лице, тащась по разбитому бетонному покрытию.       Честно говоря, он уже раз выставил себя дураком перед Ваном и его братом и не хотел, чтобы это повторилось снова перед азиатскими братьями. Особенно перед Кику…       Того, слава Богу, не было во время спонтанного появления Альфреда перед Ваном и Им Янгом. Но двое братьев наверняка ему уже доложили, и это очень сильно тревожило британца.       Кику в какой-то мере был близок сердцу Артура, несмотря на собственные правила – не иметь дела с теми, кто не любил магию или не мог видеть божественных существ.       И Альфред, похоже, знал, что британец питал довольно нежные чувства к утончённому японцу.       - Давай, - уговаривал американец, пока они брели по разбитому бетону, смотря на вход в чайный магазинчик, который медленно, по крупицам терял свой бизнес.       Рядом с чайной болталась деревянная табличка, кричавшая о нынешнем затруднительном положении магазина, и бок о бок с деревянной доской висела ещё одна вывеска, на которой красными блочными узорными буквами было написано: «Требуются работники».       Взволнованный британец отпустил руку американца, чтобы посмотреть на вывеску, которая, казалось, подарила ему лучик надежды. В изумрудных глазах сверкнул интерес, когда он взял её в свои руки и взглянул на массивные линии букв. Скорее всего, это был почерк Кику, размышлял Кёркленд, и уголки его губ изящно поползли вверх.       Альфред видел, как менялся Артур рядом с японцем. Британец при нём всегда был так вежлив и временами неуклюж, заикаясь и выдавая из своих влажных губ обрывистые фразы. Глаза юного англичанина всюду следовали за Кику, и Альфред безмолвно видел, как сильно англичанин втрескался в утончённого парнишку.       Они, наконец, оказались внутри чайной после того, как Артура насильно затолкали внутрь, и встреча поначалу выглядела довольно неуклюжей – Ван и Им Янг с неким подозрением в глазах смотрели на британца.       Кику первым вежливо извинился за себя и своих братьев, несмотря на их сомнительные требования, и, как обычно, подошёл к Артуру с чашкой ромашкового чая и газетой в руке.       Артур густо покраснел от привычной вежливости японца, и, казалось, немного прокашлялся из-за своей глупости, когда его дрожащие пальцы крепко обхватили ручку.       - Мои братья рассказали мне о Вашем… друге-призраке, - тихо проговорил Кику, наблюдая за местом между Артуром и сиденьем напротив блондина, где, как думал японец, и находился особый гость. – Он, случаем, не здесь? – Он довольно стыдливо указал на пустое место за столиком, за которым сидел Артур.       - Эм, ну… если Вы не против… - Голос британца слегка задрожал, когда он взглянул на Кику, надеясь не показаться ему каким-нибудь идиотом или чудиком.       Альфред с досады одарил Артура беспристрастным взглядом. Если британец хотел исправить глупость Альфреда, то ему следует просто признать, что он здесь.       - Нет… точнее, прямо сейчас его здесь нет. – Светлый блондин со смешком улыбнулся, удовлетворенно поставив чашку на стол.       Кику задумчиво вглядывался в пустое место, робко подходя к нему и размахивая перед лицом Альфреда рукой с неуверенной грацией.       Со вздохом разочарования и раздражённым видом из-за лица Артура, на котором так и читалось «не смей», Альфред поднялся, уплотнился и мягко сжал руку Кику.       Он устал от бестолковых выдумок Артура. Японец нисколечко не взвизгнул, когда почувствовал свою руку в холодной, таинственной хватке, по правде говоря, он подготовил себя к подобному (после того, как постоянно слышал об Артуре и его «призраках»), и, немного прищурившись, смог разглядеть фигуру.       Это был блондин с очками и яркими голубыми глазами. Он был одет в элегантный деловой костюм, немного потрёпанный, но всё ещё придающий ему вид профессионала. Улыбка озарила лицо Альфреда, когда он понял, что Кику может его видеть, пусть даже чуть-чуть.       - Приятно познакомиться… - мягко проговорил он, с интересом смотря на хрупкого черноволосого парня. Ореховые глаза Кику смотрели на красивую фигуру перед собой. Мужчина явно был американцем, судя по грубому акценту, и он сразу же мог сказать, что душа перед ним была чистой, непорочной и светлой, благодаря получаемым им энергетическим волнам от высокой фигуры.       - Вы кажетесь мне знакомым… - тихо прошептал японец, когда он подошёл дотронуться до щеки американца свободной рукой. Холодное тело резко отдалилось от прикосновения парня и им на самую малость удалось почувствовать некую связь, нахлынувшую на них.       Артур не знал, что сказать, не знал, как помешать их интимным переглядкам, поэтому всего лишь наблюдал издалека с полнейшим возмущением и ревностью. Он не знал. Руки с силой сжимали брюки, пока он смотрел то в искренние глаза Кику, то на нежные взгляды Альфреда. Вы кажетесь мне знакомым… серьезно? Кику с Альфредом уже когда-то встречались?       Трудно было что-то сказать, основываясь на книгу, в которой он читал об этом. По идее, призрак появлялся как минимум через 50 лет после смерти, поэтому это, по мнению Артура, было совершенно невозможно.       - Кажусь знакомым, значит? – ненавязчиво проговорил американец с горьковато-сладкой улыбкой, опустившейся на лицо. Кику почувствовал, как его одолела буря эмоций, когда американец начал исчезать из виду. - Надеюсь, мы вскоре увидимся, - сказал призрак прежде, чем полностью скрыться из его глаз.       После того, как Альфред исчез из поля зрения Кику, американец также пропал и из виду Артура. Британец, предположил, что это, должно быть, тот же произвольный синдром, что случился минувшей ночью у Альфреда, когда он то исчезал, то появлялся. Мрачная тень покрыла лицо Артура, когда он ощутил пространство пустым без раздражающего американца.       Кроме того, его внимание привлекли услышанные им тихие всхлипы со стороны Кику.       Это сбивало с толку – видеть как низенький официанта стоит на полу на коленках, охваченный сильными эмоциями, что прокатывались по всему его телу. Бедный паренёк рыдал, вцепившись в большое плоское блюдо, которое держал, и злостно вытирал свободной рукой слёзы.       Артур ещё никогда не видел бедного парня столь безутешным. Лицо юноши слегка покраснело, а слёзы продолжали течь, пока он, прикусив нижнюю губу, безнадёжно пытался отмахнуться от Артура.       - Ну же, Кику, вставай. Всё хорошо. Я с тобой, - нежно прошептал англичанин, подхватывая японца под руки и успокаивая.       На этот раз пришёл Им Янг, заслышав приступ плача брата, вскочив с любопытными глазами. Паренёк сидел на стуле, болтая ногами в воздухе туда-сюда.       - Ван, Артур опять чего-то натворил!!! – на автомате прокричал ребёнок, спрыгнув со стула и подойдя к рыдающему брату.       Кёркленд ручался, что Им Янг был врединой, особенно в такие моменты, как эти, так что он пытался по мере возможностей успокоить Кику, глядя на паренька, с интересом созерцавшего сию сцену.       - Им Янг, сколько раз мне тебе повторять, чтобы ты вёл себя как следует? – Кику шмыгнул, смотря на младшего брата осуждающе. Несмотря на это, на его губах появилась улыбка, когда он вытер свои ореховые глаза рукавом. – Простите, мистер Кёркленд, мой брат такой надоеда, - вздохнул японец, резко поднимаясь и беря брата за руку, чтобы сообщить старшему о глупом выкрике ребёнка.       Альфред, видимо, сделал что-то ужасно неправильное, раз заставил Кику плакать, Артур был уверен в этом, грозно смотря в пустоту комнаты. Воцарилась полная тишина после того, как двое парней ушли, и он ощутил пустоту, окружающую это место.       - Альфред, нас ждёт славный разговор после этого! – бесстыдно прокричал британец, идя к прилавку, чтобы посмотреть, всё ли в порядке у парней.       Он был в бешенстве от биполярного поведения призрака. В какой-то момент Альфред настаивал на том, чтобы помочь ему в отношениях с азиатскими братьями, а затем неожиданно Джонс опять сделал всё только хуже. Он вообще не понимал призрака.       Даже таким простейшим чертам, как холодное тело и способность уплотняться и брать вещи, удавалось смутить его. Призрак был абсолютной загадкой даже для Артура, который жил всё это время с самым мистическим и загадочным!       В таком случае почему он был таким?       Кику вновь появился с Ваном, постоянно наблюдавшим из-за дальней стенки прилавка. Им Янг делал что-то на подобии блинчиков, напевая детскую песенку о феях и холмах. Артур безмолвно с мольбой о прощении смотрел на японца, но Кику настаивал, что всё было в полном порядке.       - Ощущение странного обновления, - заверял его Кику, выжимая из себя улыбку. Уголки его глаз всё ещё были непривычно красноватыми, но японец твердил, что все было нормально после случившегося.       Артур немного сомневался в этом, но решил закрыть эту тему, когда японец выпустил тихий вздох облегчения, точнее несколько непривычный звук радостной фамильярности.       Было такое чувство словно Кику вздохнул мечтательно, отчего Артур почувствовал смущение и зависть из-за внезапной связи между ним и призраком.       Если честно, он собирался вправить Альфреду мозги!       Глупый призрак скоро окажется в его руках. Он знал это.       Он выяснит кто на самом деле такой Альфред Ф. Джонс.       Но для этого сначала нужно, чтобы призрак вернулся.       А за отмеченное время Альфред не появлялся.
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник