За пределами нашего зрения

Перевод
PG-13
Завершён
99
1
переводчик
ХёнЁль бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 68 522 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник

Глава 13. Излишнее празднество

Настройки
      Звон весёлых колокольчиков эхом разнёсся по пустой чайной, когда двое вошли туда рука об руку, нервно выискивая владельца заведения.       - Они-сан, ты здесь? – спросил Кику дрожащим голосом, держа Артура за руку для поддержки. – Я-я вернулся, - формально проговорил парень, наконец-то отпустив его, чтобы ударить по серебряному колокольчику на прилавке.       В комнате было необычайно тихо, парни жутко смущались объявлять о своём решении встречаться друг с другом.       Не то чтобы в том была проблема, но Ван был из тех, кто относился ко всем скептически, даже если они были чисты и невинны, брат Кику никому не позволял дотрагиваться до своих братьев без своего на то разрешения. По крайней мере, Ван был похож на такого. Он был добрым, респектабельным братом, как казалось Артуру. Но временами мог быть подлой задницей, добавил Кёркленд к своим мыслям, когда почувствовал, как руки становятся влажными ото всего этого ожидания.       - Пожалуйста, подожди минутку, думаю, он за домом, - проговорил его любимый, сладко улыбнувшись, перед тем как зайти за прилавок и медленно побежать к заднему выходу из магазина.       Тем временем Артур, решив присесть на один из алых стульев вишнёвого дерева, со скуки начал играть разнообразными пластиковыми вилками и ложками.       До того, как всё это с ним случилось, он никогда не чувствовал себя так умиротворённо. То, что Кику вдруг вошёл в его жизнь, просто поражало. Англичанин почувствовал, как сердце запрыгало от радости, при мысли о всех возможностях, что они смогут обрести друг с другом.       - Ну что тут сказать, ты явно можешь себя развлечь, не так ли? – Резкая пламенная речь прозвучала пылким, слегка весёлым голосом.       Это удивило юного британца, и, прекратив дурачиться с пластиковой посудой, он полными изумления глазами воззрился на Мешу.       Тот был доблестным, темпераментным козлом, Овном, по зодиаку. У него был красивый белый мех, блестящие алые глаза и серебряные узорчатые копыта. В отличие от Макары, у которого были лиловые глаза, золотые копыта и который несомненно хорошо знал англичанина, Меша был более молодым, энергичным, и всегда прежде думал о себе, нежели о других.       - Что ты здесь делаешь, Меша? – шокировано спросил Артур. Нынче для этого зодиака было большой редкостью прийти навестить его, особенно, если учесть тот факт, что в делах Меша был прокрастинатором, а Макаре с остальными было трудно отложить их даже на Китайский Новый год, где зодиакам приходилось встречаться с другими астральными знаками и восстанавливать свою жизнь. Однако Меша всегда говорил, что ненавидит пересекаться со своими «коллегами».       Меша, безусловно, был странным зодиаком. Он был грубым, но тем не менее находился в авторитете, другие его уважали. Он был прирожденным лидером, хоть и имел множество отрицательных черт, которые Артур просто ненавидел.       - Да ничего, по сути. Просто немного бесит, что ты замечательно проводишь время. – Козёл, глядя на него, лёг на столешницу прилавка, его окружала динамичная аура. – Я хотел сказать, что это, чёрт побери, нечестно! Пока мы тут дома от скуки помираем и прочее, ты наслаждаешься каждым мгновением своей никчёмной жизни, - проворчал козёл и недовольно цокнул копытом. – Тебе сейчас следовало бы рыдать от боли, - пробормотал он себе под нос, прежде чем рядом с ним появился ещё один зодиак.       - Так-так, Меша, что тебе говорили Кардиналы? – проворчал рядом с козлом голос зодиака, который тоже сел на край прилавка.       Артур поднял взгляд и увидел Кумбху, смотрящего на британца добрыми глазами, однако за их бледной голубизной таился опасный свет.       Кумбха – знак Водолея. Несмотря на то, что люди представляли его с фигурой русалки, он был ни кем иным, как морским змеем, что был красив и имел рыбьи чешуйки с прозрачными плавниками. Можно было даже сказать, что он - морской дракон, но это уже слишком бы превозносило его.       Кумбха был одним из самых ответственных зодиаков наряду с Макарой и всегда славился своим перфекционизмом. Даже сейчас Артур видел, как змей равномерно расположился на деревянном прилавке, смотря на Кардинала с презрением.       - Кумбха, какого чёрта ты здесь? – проворчал Меша, встав, чтобы с неприязнью взглянуть на зодиак. – Тебя сюда Макара с остальными заслали? – ошеломлённо спросил он, с гордостью стуча копытами оттого, что его просили вернуться в астральный мир.       - Обращаясь к Макаре, Катаке и Туле, тебе следует знать, что их называют Кардиналами, - достаточно гневно ответил Кумбха. – По правде говоря, лишь то, что ты один из них, не значит, что тебе можно относиться к другим как к подчинённым, - пыхтя, добавил он.       Что-то таилось в глазах зодиаков, когда те посмотрели друг на друга, прежде чем снова обратить свой взор на Артура, скрывая от него правду. Меша, казалось, смеялся, держа рот на замке, в то время как Кумбха принял серьёзный вид, но тоже помалкивал.       Кёркленд не знал, почему они вели перед ним эту странную беседу, но сейчас ему было не до этого. Он был слишком влюблён во влюблённого в него Кику, чтобы полностью понять ситуацию, которую двое зодиаков пытались до него донести! В данный момент зодиаки ему были без надобности; Артур мог их позвать, когда грустил, или его одолевала депрессия, но не теперь.       - Если вы двое здесь просто чтобы поболтать, то болтайте где-нибудь в другом месте. – Артур попытался их прогнать, на что Меша усмехнулся, а Кумбха кивнул с лёгкой грустью, мелькнувшей в глазах.       Печаль и гнев, исходившие от зодиаков, срезонировали внутри англичанина, когда он на долю секунды заглянул в их глаза, а после отвернулся, игнорируя их чувства.       - Значит, мы тебе не нужны, да? Грёбаный ублюдок, - проговорил Меша, прежде чем исчезнуть, не услышав виноватый ответ Артура.       Кумбха тоже пропал, и как только зодиаки, не услышав извинений Артура, скрылись из виду, вернулся Кику, по лицу которого скользнула кислая улыбка.       - Брат сказал, что занят, так что, пожалуй, мы расскажем им завтра, - неловко проговорил парень, взяв его за руку, и они вышли из магазина.       Это был до ужаса тихий день, что так нравился Артуру, они чувствовали себя неловко - двое из-за своей робости не могли даже завести разговор.       - Кофейня в последнее время теряет клиентов… - внезапно заговорил парень, когда они наткнулись на перекресток, что вёл в сторону размытых очертаний двухэтажного магазина, и непринуждённо заулыбались. – Сейчас многие люди устали от одних и тех же напитков. Хотя я слышал, якобы что-то случилось с владельцем, - продолжил он, пока они, неловко держась за руки, возвращались к дому Артура.       Многие люди начали глазеть на несуразную парочку, пока та шла по улице, всё больше нервничая на каждом углу.       - Мама, а это разве правильно? – спросил мальчик, когда парни, крепко держась за руки, прошли мимо матери с ребёнком. Небольшое замечание сорвалось с губ матери, и она потянула своего мальчика прочь от них, смотря на пару так, словно те были крайне омерзительны или же уродливы.       Кику занервничал, а у Артура потела ладонь, пока они ощущали на себе смущённые взгляды, перед тем как им начинали грубить.       - Кучка гомиков, - сказала девочка-подросток, когда они прошли мимо старинного магазина, их лишь осмеяли, поэтому парни в спешке ушли оттуда. Кику хотя бы выглядел спокойным, а Артур чувствовал, как сам становится всё более пришибленным.       Он не был создан для такого! Честно говоря, то, что из-за своего шестого чувства Артур пережил годы издевательств, не значит, что он избавился от ощущения ужаса!       Британец пришёл в себя, когда японец слегка кашлянул, застенчиво смотря в другую сторону.       Что это было за чувство? Ни по одному из них нельзя было сказать, что они приняли друг друга… и тем не менее его сердце по-прежнему трепетало рядом с парнем.       Он не знал, что ему говорить и делать, когда они стали немного крепче держаться за руки, чтобы успокоиться.       Молчаливая прогулка по улице была ему в тягость. Четное слово, что они были за парой? Был ли он так стеснителен? Артур покачал головой, они оба были застенчивыми, и это было просто… угх!       Остановившись поперек перекрестка, двое спохватились, что дорога до дома была до ужаса тихой.       «Вот когда Альфреду надо бы быть», - сказал себе Артур, когда они наткнулись на пустую улицу, где людей вообще было не видать; повертев головой, англичанин ничего не обнаружил, кроме чистого асфальта и одиноко смотрящейся цепочки захудалых магазинов. – Что за чертовщина, как в кино, - терялся Артур, глядя на заходящее солнце. – Где же ты, чёрт возьми, Альфред? – спросил он себя, прежде чем почувствовать, как Кику тревожно потянул его за рукав.       - М-мне… здесь не по себе, - проговорил парень, когда послышались чьи-то незнакомые шаги со стороны закоулков.       Шорохи шагов доносились из-за мусорных баков с мешками, что захламили город своим безобразным полиэтиленом. Слабый звон стеклянной бутылки вломился и рассёк тишину у обочины дороги, и к их ногам подкатилась бутылка.       Артур почувствовал, как его сердце забилось с бешеной скоростью, когда шаги стали слышаться всё явственнее, по мере того, как он прислушивался. Глухой стук сердца раздавался с частой периодичностью, он знал, что тот человек шёл за ним.       - Где ты, чёрт побери, тупой придурок? – Парень стиснул зубы и, взяв Кику за руку, побежал со всех ног. --------------------------------------------------------       Призрак смотрел на себя в зеркало, наконец понимая, кем являлся на самом деле. Для него это стало шоком, когда он, посмотрев в треснутое зеркало, делившее его отражение на части, встретился со своим опечаленным лицом.       - Почему всё должно было быть именно так? – произнёс Альфред, глядя на свои трясущиеся руки, перед этим опустившись на колени и завыв, словно потерявшееся дитя. – Почему, почему, почему? – повторял он про себя,так и не получая ответа, несмотря на своё желание. --------------------------------------------------------       Они бежали изо всех сил, и Артур мог поклясться, что знал, кто это скорее всего мог быть. Это наверняка тот проклятый лягушатник, который хотел снова обозвать его причудой природы и гомиком! Ну и чёрт с ним, подумал Артур, когда они промчались мимо нескольких разрушенных домов.       Они добрались до места, где британец впервые повстречал того чёртового призрака, и он выругался, когда его мозг снова начал спрашивать: куда, чёрт возьми, запропастился Альфред?       - Прекращай думать об этом идиоте, перестань думать о нём, блин! – запротестовал Кёркленд, пока японец смотрел на него, сбитый с толку преследовавшей их всё это время фигурой.       - Вернитесь! – Голос определённо принадлежал этому тупице, однако его тон был больше серьёзен, нежели дурашлив.       Но Артуру было плевать, он продолжал бежать.
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник