ID работы: 223826

Путешествие во времени

Гет
PG-13
Заморожен
134
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 195 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Вот и прода, дорогие читатели. Что сказать, далась она мне не легко, поэтому тем ценнее будут ваши мнения и критика. Комментируйте, ругайте, поносите, но не молчите! Сейчас у меня тот период, когда ваши мнения будут действительно очень важны, а советы - бесценны. Приятного прочтения. Глава 24 Остров Пасхи Лил сильный дождь. Небо заволокло темными тучами, а воздух то и дело разряжали вспышки молний. Корабль, словно щепку, бросало из стороны в сторону. Палубу залило водой и морякам то и дело приходилось ведрами ее вычерпывать. Морская пучина вспенилась и бушевала, силы природы демонстрировали свое могущество над людьми. Джек стоял у штурвала и вел корабль по заданному курсу, который указывал его компас. Стрелка четко указывала на запад – Воробей знал, чего хотел. Несмотря на непогоду, настроение у пирата было отличное, и он то и дело улыбался. -Эй, капитан! – силясь перекричать бурю, завопил Гиббс. – Не пора ли спустить паруса, ветер усиливается! -Можно и повременить! – Джек резко дернул штурвал вправо. -Откуда такой оптимизм, капитан? – Гиббс удивленно посмотрел на Воробья, думая, что пират очевидно спятил. -Мы приближаемся к острову – непогода тому верный признак. – Ответил Джек, и затем загадочно посмотрел на старпома. – Крепитесь, Джошами, дальше нас подстерегают опасности пострашнее, чем пару ведер воды. -Крепитесь, крепитесь. Вот полвека креплюсь, а когда расслабиться-то можно уже будет? – проворчал Гиббс, правда тихо, так, чтобы капитан не услышал. Решив оставить Джек наедине с его мыслями (одному Богу известно, что на уме у легендарного пирата), Гиббс решил проведать Наташу, а заодно и посмотреть, не затопило ли ее каюту. Пробираясь по палубе, старпом то и дело натыкался на различные предметы, раскиданные тут и там, по воле стихии. Вокруг него суетились матросы, но разобрать о чем они говорили было невозможно, из-за все усиливающийся грозы. Девушки в каюте Гиббс не нашел, что изрядно его насторожило. Старпом принялся вновь осматривать корабль, зная, что за упущенную пленницу капитан его по головке не погладит. И, наконец, Гиббсу удалось разглядеть в десятках мелькающих фигур ту, которую он так упорно искал. Наташа переоделась в матросскую одежду, облачившись в широкие штаны и бесформенную рубаху, а волосы заплела в тугую косу и убрала под какую-то старую шляпу, неизвестно где ею раздобытую. Отличить девушку от матроса было непросто, но ее неопытные движения и худенькая фигурка все-таки помогли Гиббсу. Приглядевшись, старпом понял, что Наташа пытается наравне с матросами вычерпывать ведрами воду за борт, но успехи были пока весьма скромными. Дождь все усиливался и люди были уже по щиколотку в воде. Понимая, что для команды девушка создает больше неприятностей, чем пользы, Гиббс решил увести ее в капитанскую каюту, до которой вода еще не добралась. -Леди, позвольте мне проводить вас в более безопасное и сухое место. – Джошами легонько дотронулся до плеча Наташи, привлекая ее внимание. -Это был приказ капитана? - девушка вопросительно подняла одну бровь. -Вообще-то нет… - старпом на секунду замешкался, - но я уверен, что Джек согласился бы с моим решением. -Вот пока сам капитан ЛИЧНО не сопроводит меня в каюту, я останусь с командой, - Наташа упрямо продолжала вычерпывать все вновь появляющуюся воду. -Послушайте, сейчас не время упрямится, совсем скоро палубу может полностью затопить. – Гиббс начинал терять терпение, а его голос – учтивость. -А теперь и вы меня послушайте, - Наташа отбросила ведро и выпрямилась. – Я уже не маленькая девочка и отлично понимаю, что мне грозит опасность с того самого момента, как я попала на этот корабль. В теории я знаю о море все, но на практике – почти ничего. С детства я мечтала отправиться в дальнее плаванье, чтобы узнать этот мир по-настоящему, насладиться тем ощущением свободы, которое дарит море. Я мечтала о дальних странах и неизведанных берегах, о приключениях, которые могут случиться во время путешествий. Благодаря Джеку я могу воплотить свои мечты в реальность. И знаете, теперь, оказавшись так близко к морю, я не собираюсь трусливо прятаться и отступать, натолкнувшись на первое же препятствие. Нет, я собираюсь бороться наравне со всеми и одержать победу! Разве не так всегда поступал Джек? -Нет, цыпа, - послышалось из-за спины у Наташи, - обычно я сбегал, едва завидев реальную опасность. Именно поэтому я до сих пор жив. Девушка оглянулась, собираясь сказать этому нахалу все, что она о нем думала, но внезапно потеряла сознание и обмякла. Гиббс (в который раз день?) попытался усмирить пленницу и теперь ему это удалось. Старпом, как только Наташа от него отвернулась, огрел ее по голове тем злосчастным ведром и успел подхватить на руки прежде, чем она упала на палубу. Удар был не сильный, но достаточный, чтобы вырубить пленницу на пару часов. На пару спокойных часов. Джек ничего не сказал, а лишь одобрительно кивнул и вновь направился к штурвалу. Наконец-то и от Гиббса появилась какая-то польза. Однако капитан не мог не думать о том, что сказала девушка пару минут назад. Наташа все больше и больше напоминала ему Элизабет. Обе они оказались на его корабле против воли и обе возненавидели в первые минуты плаванья, обе слишком самонадеянны и чересчур отважны, и обе не смогли устоять перед его обаянием. Правда, за поцелуй с Элизабет Джеку пришлось заплатить слишком высокую цену, а потому повторять он его не собирался. К тому же, милашка Лиз давно уже стала миссис Тернер и утратила статус свободной, а значит и привлекательной, дамы. Да, даже у Джека Воробья была некая черта чести, пересекать которую он не собирался. А вот Наташа была свободна и нуждалась в его любви, как когда-то Анжелика… Черт, да что это его на воспоминания потянуло? Джек раздраженно скривился и крепче сжал штурвал. Воспоминания об Анжелике были тем закрытым сундуком, отпирать который пират не собирался. Пока.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.