ID работы: 2241655

Две шляпы и юбка

Джен
PG-13
Заморожен
57
автор
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 24 Отзывы 13 В сборник Скачать

II. Пленник

Настройки текста
— Ну, что мы будем делать с ним? — Энн угрожающе хрустнула костяшками, во все глаза разглядывая пленника. — Ничего такого, чтобы могло вывести из себя Дадан. Мужчина сплюнул и щедро наградил детишек отборной руганью. Столь унизительным положением он был обязан этой чёртовой рыжей бабе, которая мало того, что поймала, так и вверила его в руки каких-то сопливых недоносков, пока сама пошла мылить шеи его людям. Эти горные бандиты уже в край охамели. Как только он разберётся с этими мальками, он отловит эту бабищу со всеми её прихвостнями и казнит на главной площади, чтоб не повадно было. — Ругайся в своё удовольствие, но пока этот бесконечный поток грязи будет сочится сквозь твои гнилые зубы, я буду раз за разом наносить удары вооот этой фиговиной. Девица зажала в руках металлическую трубу и встала в позу гольфиста, просчитывает место для удара. Гадать, куда же она вдарит, долго не приходилось — ударит по самому дорогу и больному одновременно. Мужчина инстинктивно дёрнулся, пытался прикрыть пах, но сподручные Кёрли слишком крепко его связали — хоть на что-то годятся эти дармоеды. — Колокольчики… Он видел, как двое мальчишек разделяли с ним воображаемую боль, сжались внутренне и помолились, чтобы самим от этой чокнутой не прилетело, но делать ничего не собиралась. Ясно стало, что тут царит абсолютный матриархат и командуют парадом две тронутые бабы: одна держит за яйца мужиков, другая — совсем мальчишек. Мужчина обратился к мальцу с курчавыми волосами, потому что он выглядел в этом помещении самым адекватным. С девчонкой без толку разговаривать, ибо мужчину поймёт только другой мужчина, а тот странный шкет в соломенной шляпе только рожи корчит. — Эй ты, ребёнок, послушай меня. — Он нервно облизнул губы, потому что девица с трубой никуда не исчезала. — Тебе здесь не место. В твоих манерах держаться, в осанке и разговорах слышно веяние аристократии. Ты потерялся, да? Конечно, потерялся, ведь не будет такой, как ты, водится с такой чернью, как они. Я помощник местного городского управляющего, я тебе помогу, но и ты помоги мне. Ладно, он чуть приукрасил историю. Он помощник помощника городского управляющего, но этой особой роли не играло. Мужчина сверлил взглядом мальчишку. Он сразу учуял в нём дворянина, осталось только умастить его сладостными речами, обещать защиту и покровительство, что никакие страшные бандиты не посмеют даже тронуть его пальцем. Дитя аристократии верно поможет ему. Энн недовольно посмотрела на Сабо. Она знает его слишком хорошо, знает, как он ненавидит знать и все связи, что связывают его и этого богомерзкого человека. Знает, но всё равно смотрит с сомнением, боится, что он разорвёт тонкие нити между ними. Она ревнует мальчишку к его сословию, имея за своей спиной ничего. — Господин, конечно вы можете на меня рассчитывать. — Мальчишка улыбнулся, демонстрируя отсутствие одного зуба. — Я помогу вам замолчать. Сабо мигом запихнул в было открывшуюся пасть, извергающую лишь ругательства, пару ношенных носков, которые местные садисты использовали вместо кляпов. С чувством хорошо выполненной работы он присел на низкий стул напротив мужчины и слишком грустно ухмыльнулся, совсем не так, как ухмыляются сопливые мальчишки в его возрасте. — Простите, обманул. Но меня не тянет возвращаться в лоно королевство Гоа, пока такие люди, как вы, всё ещё там живут. Жизнь в Сером Терминале даже лучше — там лишь гнилые вещи, но не прогнившие люди. Чуть позже, когда важный господин что-то своё злобно отмычал в вонючие носки, злобно потопал ножками и получил несколько особо болезненных ударов от девчонки, детишки умостились на полу. Луффи местами ныл о том, что проголодался, но получал подзатыльник и довольствовался яблоком, которое совсем не мясо. Сабо лениво что-то рассказывал и разрисовывал лицо важному дядьке — надо было как-то убить время до возвращения горных бандитов. Портгас рассеяно вертела в руках колечко, добросовестно отвоеванное у чиновнишки, а потом, преисполненная чувством праведного гнева (скорее на себя, чем на кого-то другого), буркнула: — Я думала, что ты согласишься. — Значит, ты сомневалась во мне? — Сабо хмыкнул. — Знаешь же меня, а ещё сомневаешься. Ну ты и дура, Энн. — Сам дурак, идиот! Она вспыхнула, как спичка, и, схватив за своё грозное оружие, принялась гонять двух лыбящихся мальчишек по всему дому. Вернувшиеся горные бандиты не понимали всего разведенного цирка, но вдоволь нахохотались с вида их спесивого пленника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.