ID работы: 2242181

Непрощённый

Слэш
NC-17
Завершён
324
автор
Размер:
87 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 683 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Мэри не ожидала увидеть здесь Джона, но обрадовалась ему, правда, лишь в первый момент. Затем, заметив ужас на его лице, поняла, что он видит в ней Магнуссена, и огорчилась. Джон боялся её, забыв о том, что он был вампиром – опаснейшим существом, которого следовало бояться обычным людям. Ей захотелось рассказать ему, что это – она, что она не умерла. Однако стоило ей двинуться навстречу Джону, как он попятился и наткнулся спиной на стену. Он показался ей сейчас похожим на маленького испуганного ребёнка. Почему бы ей не поиграть с этим ребёнком? Раньше Мэри никогда не делала ничего подобного, позволяя своим мужчинам лидировать в отношениях, но сейчас она ощущала себя иначе и захотела воспользоваться преимуществами своего нового положения. Она подошла к Джону вплотную и упёрлась руками о стену по обе стороны от него. Мэри смотрела сверху вниз на своего Джона, упиваясь его растерянностью. Она медленно приблизилась к его лицу и прижалась своими губами к его губам. Пока Джон думал, позволительно ли в доме Майкрофта Холмса напасть на Магнуссена, тот направился к нему. Джон инстинктивно отступил и наткнулся спиной на увитую растениями стену. Магнуссен подошёл к нему вплотную и упёрся о неё руками, нависая над ним. Затем Бессмертный Монах сделал нечто крайне неординарное – он наклонился и поцеловал Джона в губы. Ватсон настолько опешил, что даже не стал сопротивляться, несмотря на то, что происходящее было крайне неправильным… - Джонни, я вижу, что тебе нравится целоваться с мужчинами. Если так, то я, пожалуй, останусь в этом теле, - шепнула ему на ухо голосом Чарльза Магнуссена Мэри, прекратив терзать его губы. - Какого чёрта! Мне не нравится! Вернее, нравится, но не с тобой, - Джон, наконец-то отмер и попытался высвободиться. - А раньше тебе нравилось целоваться со мной, и не только целоваться… - разочарованно протянула Мэри. - Не может быть, чтобы ты настолько хорошо притворялся. - Я никогда не целовался с тобой! – возмутился Ватсон. - Ага, и ты не жил со мной на протяжении всего прошлого года, - Мэри рассмеялась, потому что Джон оказался таким тугодумом. - Я… я… Боже! Какой же я идиот! Мэри? Каким образом это произошло? Я думал, что ты погибла. - Я умирала, но мне хватило сил на то, чтобы прочесть последнее заклинание – заклинание обмена телами, и вместо меня умер Магнуссен. - То есть ты не можешь вернуться назад? Мэри кивнула. - Бедная моя девочка, представляю, насколько тебе сейчас тяжело, - Джон обнял её, чтобы утешить, и поцеловал. Он должен был признаться ей, что любит Шерлока и хочет провести вечность с ним, но в данный момент не мог этого сделать. Ведь ей и без того было сейчас очень плохо, она так нуждалась в поддержке близкого человека… Ну и что с того, что она была могущественной ведьмой, заключённой в тело сильного мужчины, в душе-то она по-прежнему оставалась слабой ранимой женщиной. Поэтому Джон поцеловал свою несостоявшуюся невесту и погладил её по волосам. – Всё будет хорошо, всё образуется. Самое главное – ты жива. Они стояли так несколько секунд, пока Джона не вывел из задумчивости звук хлопнувшей двери. Он вырвался из объятий Мэри, выскочил в коридор, и увидел убегавшего Шерлока. Ватсон понял, что тот всё видел, и представил, как это могло быть истолковано. Он кинулся догонять Шерлока, стал звать его по имени, но всё оказалось напрасным. Когда Джон выбежал из дома, того и след простыл. Ватсон был новообращённым вампиром, поэтому ещё не умел в полной мере пользоваться своими новыми способностями, а о некоторых из них он даже не подозревал. Но даже если он и попытался бы ими воспользоваться, это ничего не дало бы, поскольку Шерлок закрылся от него. Погнавшись за Холмсом, Джон бросил Мэри, и теперь она, наверняка, на него за это обиделась. Вздохнув, он понял, что сначала должен вернуться в дом и поговорить с ней. Войдя в зимний сад, он увидел странное зрелище - немолодой мужчина стоял у окна и захлёбывался рыданиями. Джон попытался обнять его за плечи, но Мэри стряхнула его руку: - Уйди, Джон, иди к нему, ведь ты любишь и всегда любил только его, а не меня. Со мной тебе было всего лишь удобно. - Ты права, я люблю его, - признался Ватсон. - Но и ты мне не безразлична. - «Не безразлична» – это совсем не то, что хочет услышать любящая тебя женщина! Мне не нужна твоя жалость, оставь меня! Неужели не видишь, что от твоего присутствия мне только хуже! Ватсон некоторое время потоптался рядом, затем вышел в коридор, где столкнулся с Майкрофтом. Тот начал: - Джон ты не видел… - Шерлока? Он расстроился и ушёл из дома. Я беспокоюсь о нём. Может быть, стоит отправить кого-нибудь на его поиски. - Ерунда, - отмахнулся Майкрофт. – Он периодически сбегает из дому с тех пор, как ему исполнилось двенадцать лет, и он прочёл «Приключения Тома Сойера». Побродит немного в поисках приключений на свою задницу, и вернётся. Не думаю, что о нём стоит всерьёз беспокоиться. - Ты так спокоен… Он что, рассказал тебе, что теперь вампир? – догадался Ватсон. - Да, а о том, что он сделал тебя таким же, как он, я сам догадался. Однако я намеревался спросить, не видел ли ты М… - Майкрофт замялся, не зная, стоит ли раскрывать Джону настоящую природу Магнуссена. - Мэри в зимнем саду, плачет. - Прекрасно, - процедил сквозь зубы Майкрофт. – У неё через три часа самолёт, на котором она под именем Чарльза Милвертона должна покинуть Англию, а у неё случилась истерика. Ну и кто из вас с Шерлоком ляпнул ей про ваши отношения? - Никто, она сама догадалась, - насупился Джон. – Я врач, я мог бы помочь. У тебя есть в доме успокоительное? - Иди ты… в свою комнату, Джон. Ты и так уже сегодня всем «помог». Подозреваю, что Шерлок сбежал из дома не без твоей «помощи», - Майкрофт злобно зыркнул на Джона, и тот поспешил наверх. «Устроили мне тут Санта-Барбару», - проворчал Майкрофт, входя в зимний сад. Если он хотел вернуть домой брата, ему следовало поскорее спровадить отсюда ведьму. Однако он не мог просто выставить её из дома в таком состоянии. Он приблизился к рыдающей Мэри и не терпящим возражений тоном произнёс: - Возьмите себя в руки. Вам нужно собираться на самолёт. Билет уже забронирован и новые документы готовы. - Зачем мне всё это? Зачем мне вообще жить? Джон любит не меня, а вашего брата, меня же он никогда не любил, - Мэри попыталась вытереть рукавом текущие из носа сопли. – А теперь, когда я стала старым уродом, я вообще никому не нужна. «Чтобы справиться с этим, нужна лошадиная доза успокоительного, от которой она просто уснёт и застрянет в моём доме надолго. Тут нужно кое-что другое», - подумал Майк и протянул ей свой носовой платок. - Вы не правы, дайте мне несколько минут, и я докажу вам это. Идёмте наверх, я помогу вам привести себя в порядок, - сказал он, обняв с виду немолодого, но довольно стройного мужчину. Мэри позволила ему отвести себя в свою комнату и умыть холодной водой в ванной, его присутствие оказывало на неё благотворное воздействие. - Как бы вам ни было сейчас неприятно слышать это, но на Джоне Ватсоне свет клином не сошёлся. Подумайте о других мужчинах или о других женщинах. Перед вами сейчас открывается столько новых возможностей… - начал Майкрофт, успокаивающе поглаживая мужчину по спине. – Я ведь тоже далеко не молод, но не считаю, что моя жизнь заканчивается. Скажите честно, вы находите меня привлекательным? «Он, что, пытается заигрывать со мной?» – подумала Мэри, но это, как ни странно, не показалось ей неприятным. - Не красавец, но и не урод, - честно ответила она, улыбнувшись из-за нелепости этого диалога. - То есть, теоретически вы могли бы захотеть меня поцеловать? – продолжил Майк, поняв, что его тактика дала первые результаты - ему удалось немного отвлечь Мэри от её переживаний. - Наверное, чисто теоретически… - слегка нахмурила лоб Мэри. - А я нахожу мужчину, которого вижу сейчас перед собой, довольно привлекательным и могу поцеловать его не только теоретически, - Майкрофт накрыл своими губами губы Бессмертного Монаха, неторопливо раздвигая их языком. Его руки прижали к себе худощавое тело. Вскоре Майк почувствовал робкий ответный поцелуй и слабое объятие. Он начал неторопливо расстёгивать пуговицы на пиджаке и рубашке Магнуссена. Его пальцы заползли под воротник и погладили шею закрывшего глаза мужчины. Возможно, когда-то Магнуссен и был монахом, но сейчас его реакция на прикосновения Майкрофта была отнюдь не целомудренной. Начав расстёгивать его брюки, Майкрофт отметил эрекцию и, потянув Мэри-Магнуссена за руку в комнату, произнёс: - Думаю, нам будет удобнее продолжить это в постели. - Но я… но вы…не думаю, что это будет правильно, - пролепетала Мэри. - Предупреждаю сразу: я противник сантиментов и предлагаю ыам всего лишь заняться ни к чему не обязывающим сексом, чтобы снять стресс. Что вы теряете? – говоря это, Майкрофт успел снять с себя костюм и рубашку и аккуратно повесить их на плечики в шкаф. Мэри колебалась недолго. Терять ей было, действительно, нечего. Поэтому, сняв с себя костюм и повесив его на спинку стула, она юркнула под одеяло, стараясь прикрыть руками этот ужасный крест на своей груди, из-за которого считала себя уродом. Майкрофт улёгся рядом и притянул её к себе. Он сильно и вместе с тем нежно поцеловал губы, окружённые аккуратно подстриженной бородкой, которая почти не кололась. Это было необычным, ему ещё не приходилось целоваться с бородатыми мужчинами. Рука Майкрофта скользнула по бедру Магнуссена, затем сжала его возбуждённый член. Пальцы Майка откатили крайнюю плоть и лёгкими касаниями обвели член Чарльза вокруг по венчику, затем слегка надавили на уздечку и прошлись по нежной глянцевой коже головки, размазывая по ней вязкую каплю, выступившую из уретры. Мужское тело рядом с ним издало протяжный стон и прогнулось в спине. Когда-то в юности Майкрофт спал с женщинами, затем переключился на мужчин, а теперь ему выпал шанс переспать с кем-то средним. Это обещало стать весьма любопытным экспериментом. Мэри было сейчас хорошо, она чувствовала возбуждение и приятную тяжесть в паху, которые отвлекали её от тяжёлых мыслей и позволяли телу расслабиться. Вскоре она нашла гораздо лучшее применение своим рукам, нежели прикрывать ими вросший в грудь крест. Сначала несмело, а потом всё увереннее она стала ласкать Майкрофта, отмечая, насколько подтянут его живот и ягодицы. Мужское достоинство Британского правительства тоже оказалось весьма упругим и имело внушительные размеры. Майкрофт заметил, что тело мужчины снова напряглось, и понял причину этого. Ладно, на сей раз он будет снизу, он ведь хочет помочь Мэри избавиться от стресса, а не загонять её туда ещё глубже. Пусть лучше она загонит ему поглубже, это, наверняка, поможет ей, да и ему доставит немалое удовольствие. А то ведь Грег лежит в больнице и ещё не скоро сможет принять полноценное участие в постельных утехах. Негоже солидному мужчине в одиночку дрочить по утрам в своей постели. Не успела Мэри испугаться, подумав, возможно ли впихнуть в её зад что-то столь невпихуемое, как Майкрофт сделал нечто неожиданное – откинул одеяло и, глядя на член Магнуссена, произнёс: - Мэри, подумай о новых возможностях, - он с удовольствием отметил её удивление. Ну да, Грег был не менее удивлён в их первый раз, будучи уверенным в том, что Майк захочет его поиметь. Мэри чуть не задохнулась от волнения. Не может быть… Он предлагал ей активную роль. Чёрт возьми, ей всегда было интересно, что испытывают во время секса мужчины, а теперь она получила возможность почувствовать это сама. В глазах Чарльза зажёгся лукавый огонёк. - Не уверена, что у меня это получится. - Дурное дело – нехитрое. Возьми из тумбочки гель и смажь им свой член, - скомандовал Майкрофт. – Стой, капни сначала немного мне на пальцы, - он растер прозрачную смазку с ароматом абрикоса по пальцам и принялся растягивать себя, затем встал на колени, упираясь руками в кровать. – Теперь приставь головку ко входу и медленно надави, - продолжил он давать указания. – Да-а-а… входи глубже, вот так, теперь назад, и снова вперёд… Мэри оказалась весьма способной ученицей, и вскоре Майкрофт уже издавал одни только стоны и междометия, виляя бёдрами, подёргивая рукой свой налитый кровью член и неумолимо приближаясь к оргазму. Мэри испытывала необычные по своей интенсивности ощущения. Они были не столь разнообразными, как те, что она чувствовала во время секса, будучи женщиной, зато они были гораздо острее, почти на грани переносимого. Ощущение щекотки и распирания изнутри продолжало нарастать, приближая её к пику. Когда стенки, сдавливающие её член, начали ритмично сокращаться, она почувствовала, как её накрывает оргазменной волной. В окружающую горячую тесноту выплеснулось щедрая порция спермы, после чего её тело обессилено рухнуло на влажную от пота спину Майкрофта, который тоже только что кончил и упал на постель. Несколько минут они лежали полностью расслабленные, предаваясь послеоргазменной неге, после чего Майк перевернулся на бок и будничным тоном произнёс: - У тебя четверть часа минут на душ и одевание. - Спасибо тебе за всё, - шепнула Мэри ему на ухо и потёрлась своей бородкой о его плечо. - Может быть, я делаю это из корыстных побуждений, рассчитывая на то, что ты вернёшь свои силы и когда-нибудь окажешь мне ответную услугу, - проворчал Майкрофт. - Всё, что будет в моих силах, по первому твоему требованию, - Мэри нехотя поднялась и поплелась в душ. В теле ощущалась приятная лёгкость. Теперь ей было всё равно, с кем спит её бывший жених. Майк был прав, жизнь только начиналась, и она обещала стать весьма разнообразной и увлекательной. «А быть мужиком, наверное, не так уж и плохо, - подумала Мэри, - можно и брать, и давать…»
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.