Не в себе
14 августа 2014 г., 14:55
Шерлок последние несколько минут смотрел на свою идеально застеленную кровать и приходил к выводу, что погорячился. Очень сильно погорячился! Более чем! Джон, каким-то совершенно непостижимым образом, вытащил из него эти эмоции, это чувство праведного гнева, которое заставило Холмса выйти из себя и наговорить целую кучу совершенно неправильных вещей.
Шерлок никогда не делал необдуманных поступков, но, в силу свалившихся на них проблем, он просто сорвался на Джоне.
Холмс все еще стоял и взирал на свою кровать. Он вообще никогда не заправлял свою постель, считая подобное действо совершенно бессмысленным. А тут — идеально гладкая поверхность покрывала прямо-таки манила смять все это и разбросать подушки в разные стороны. Холмс подавил в себе это желание и пришел к окончательному выводу: он был неправ!
Но и Джон тоже хорош! Так отзываться о его теле! И вовсе он не долговязый, и совсем даже не болезненно худой, а уж про всё остальное Джон вообще мог бы не говорить. В конце концов — это верх неприличия!
Раздался стук в дверь. Шерлок не шелохнулся. Дверь тихонько приоткрылась и показалась голова Джона, то есть, конечно, голова Шерлока, с мыслями Джона внутри.
— Шерлок… Я… Прости меня, пожалуйста.
— И ты.
— Я не хотел ссориться, просто вся эта ситуация…
- Да, я знаю.
— Я сам не свой.
— Очевидно!
Оба хохотнули, посмотрели в глаза друг другу и согнулись пополам от смеха. Отсмеявшись, Шерлок произнес:
— Я никогда не заправляю постель.
— А я не ношу обтягивающих рубашек на голое тело. Давай, выбери то, что считаешь нужным, я надену.
Джон махнул рукой, предоставляя Шерлоку свободу выбора, и тот с радостью распахнул створки шкафа.
Джон казался себе каким-то угловатым и неуклюжим в теле Шерлока. Эффект усиливало еще и то, что Холмс ни на секунду не отвел глаз от всего процесса переодевания.
— Ты смотришь на это так, будто никогда не видел собственное тело.
Джон заправлял в брюки фиолетовую рубашку, на которую пал выбор Холмса.
— Конечно, я не видел себя со стороны, Джон. И потом, я вполне могу позволить себе любоваться собственным телом.
— И всё же, ты меня смущаешь…
— Отчего? Что в этом такого? — Шерлок сузил глаза и тут же понимающе усмехнулся, — твой уровень либидо достаточно высок и тебя может возбудить чужой взгляд.
Джон постарался с максимальной точностью воспроизвести позу Шерлока с положенными на пояс руками, и произнес:
— Мне в принципе не нравится, когда на меня пялится мужчина!
- О, Джон, это глупость. Я не пялюсь на тебя, я пялюсь на себя!
— Хорошо, теперь пойдем ко мне, я покажу, что тебе лучше надеть.
— Но разве мой выбор тебе не нравится?
— Конечно, нет! Ты стоишь с голым торсом, в одних джинсах, причем я вижу, что нижнее бельё ты даже не удосужился поискать, а у меня, знаешь ли, очень чувствительная кожа на, — кашлянул Джон и продолжил, — головке, так что, давай, поднимайся наверх.
Спустя несколько минут Шерлок скептически оглядывал себя в зеркале, когда Джон протянул ему кружку с чаем.
— Спасибо! Как могут нравиться такие джинсы, Джон?
— Зато в них удобно.
— Но это…
— Не начинай снова, просто пей свой чай.
В этот момент дом огласил звонок. Друзья сидели в креслах и прислушивались к голосам в прихожей.
— Добрый день, инспектор, проходите.
В этот момент Шерлок вдруг сообразил, что сидят они не на своих местах и быстро, рванув руку Джона на себя, усадил его в кожаное кресло, упав в кресло напротив.
И очень вовремя. Вошел инспектор Лестрейд и с порога произнес:
— Шерлок, это он?
Холмс и Ватсон одновременно посмотрели на предмет, лежащий в пластиковом пакете, и едва сдержали эмоции, коротко взглянув друг на друга.
— Привет, Грег.
— Инспектор…
Лестрейд опустил руку с уликой и вперился взглядом в Джона, который смотрел на него глазами Шерлока.
— Как ты сказал? — все еще не веря собственным ушам, спросил полицейский.
— Я поздоровался.
— Ты назвал меня по имени?
— Инспектор, что это у вас? — вступил в беседу Шерлок в образе Джона и, пытаясь изо всех сил жестами заставить того замолчать.
Лестрейд выглядел таким ошарашенным, что, продолжая глазеть на Джона в обличье Холмса, уселся на самый край дивана.
— Я на самом деле всегда думал, что ты не знаешь, как меня зовут.
Ватсон закрыл глаза, сдерживая рвущийся наружу ответ, но лишь медленно кивнул, предоставив действовать Шерлоку.
— Что это? Бумеранг? О, это и есть орудие убийства?
— Именно. Как вчера Шерлок предположил, мы нашли его в пруду.
- Оу!
В своей обычной манере Шерлок сложил пальцы домиком и приложил к губам, в задумчивости рассматривая орудие убийства.
— ДЖОН!
Шерлок прикрыл глаза.
— ДЖОН!
Ватсон вскочил со своего места и потряс Холмса за плечо.
- Что?
Джон в теле Шерлока округлил глаза, показывая на сомкнутые пальцы и недоуменное лицо Грега, которое отражалось в зеркале над камином.
В комнате повисла неловкая тишина, и, чтобы как-то разрядить обстановку, Ватсон произнес:
- Чай! Давайте пить чай!
Теперь уже Шерлок смотрел на Джона, как на умалишенного. К счастью, Лестрейд был достаточно сильно ошарашен увиденным и замахал руками, отказываясь от предложения:
— Нет-нет, спасибо. Ты только расскажи, наконец, как произошло это странное убийство.
Шерлок в образе Джона остановился перед Лестрейдом и затараторил:
— Это случайность, непреднамеренная случайная смерть. Пассажир — турист Чарльз Маккартни, утром прилетевший из Австралии и решивший сэкономить на такси до города. Шофер, тот самый коммивояжер Билл Краудер, человек недалекого ума, решил прокатить пассажира через Хампстед. Машина заглохла, и пока водитель возился с двигателем, Маккартни, движимый желанием побыстрее испробовать купленную игрушку, вышел в поле.
Шерлок в образе Джона прикрыл глаза на миг и продолжил:
— Он запускает бумеранг и внимательно за ним следит, но когда раздается громкий звук, подтверждающий окончательную кончину автомобиля, пассажир переводит взгляд туда, и в это время бумеранг, а это был именно он, влетает на огромной скорости ему в голову, убивая насмерть.
Лестрейд слушал всю эту тираду, выданную доктором Ватсоном, и даже не пытался понять, что только что произошло.
— Джон, но откуда…
А Джон, восседающий в кресле Холмса и в его теле, понял одно — именно сейчас инспектору может многое стать понятным. И произнес:
— Я рассказал ему вчера об этом деле, Грег.
Джон щекой почувствовал на себе свирепый взгляд Холмса и исправился:
— Лестрейд, да, инспектор, он в курсе. Так это он и есть? А что с отпечатками?
Грег все еще недоуменно переводил взгляд с одного на другого.
— Ничего, он пролежал в воде почти сутки, так что никаких отпечатков нет.
Если Лестрейд и заметил, как Джон и Шерлок облегченно выдохнули, то не придал этому значения.
— Можно?
Холмс в образе Джона взял в руки пакет с бумерангом и внимательно принялся его рассматривать.
— Единственное, что мы обнаружили на бумеранге — это пара букв. Обрати внимание, Джон, это WJ.
Джон, который находился в теле Шерлока и сидел в его кресле, судорожно сглотнул.
На Касатке виднелись насечки в виде букв. Шерлок повернулся спиной к инспектору и кинул красноречивый взгляд на Джона. Испарина выступила на лбу Ватсона.
— Мы подумали, что Чарльз Маккартни вез бумеранг кому-то в подарок и решил заклеймить его инициалами будущего обладателя.
- Нет!
- Что?
Этот возглас вырвался одновременно у Джона и Грега.
- Нет, это не подарок, этот бумеранг он привез себе, а заклеймил его потому, что участвовал в соревнованиях по метанию бумерангов и это всего лишь его никнейм, псевдоним своего рода. Это может расшифровываться как угодно! Например… О! Ватсон Джон, или …
Доктор в образе детектива чуть не грохнулся об пол. Лестрейд ошалело взглянул на Шерлока в теле Джона и, покачав головой произнес:
— Джон… Ватсон… И вправду тебе подходят эти инициалы.
- Да, а еще Уолтер Джеггинс, Уинстон Джойс, и еще пару сотен вариантов.
Джон подошел к окну, чтобы перевести дух и разработать план убийства своего соседа по квартире.
— Это может быть все, что угодно. Лестрейд, оставьте нам эту штуку, — произнес Шерлок.
- Нет, Джон, я не могу, это улика, вещественное доказательство. Мне сегодня нужно сдать её в хранилище.
Грег удивленно взирал на Ватсона, из уст которого исходила эта просьба, и чувствовал себя практически предателем.
— Пожалуйста, ГРЕГ!
Лестрейд нахмурился и отрицательно покачал головой:
— Прости, Джон, но нет, я не могу сделать этого.
Шерлок Холмс, находящийся в телесной оболочке Ватсона, быстро подошел к стоящему у окна Джону и пихнул того в бок. Джон ойкнул, но понял манипуляции соседа.
— Послушай, эээ, …те. Мне бы хотелось провести пару тройку эксре..экспеме…
— Экспериментов, Шерлок, что с тобой такое сегодня? — возмущенно выкрикнул Джон.
— Да-да, именно. Нужно измерить все параметры Касатки…
— Как ты сказал? — вдруг оживился инспектор.
Джон почувствовал, что если бы Шерлок мог, то всенепременно испепелил его взглядом.
— Он сказал — Касатка. На рисунке изображена касатка, взгляните.
Грег нахмурив брови вгляделся в рисунок.
— И вправду, какая-то рыба. Это касатка? И бумеранг тоже так называется?
- Да! Именно!
— Но откуда ты, Джон, так много знаешь об этом бумеранге?
- Я? О! Это — детская мечта, так что…
Шерлок пытался придать своему лицу наивно-детское выражение, и это ему удалось.
Джон едва сдерживал смех, и чтобы совсем не спалиться, быстро развернулся и направился в свою комнату.
Наверх.
— Шерлок? Куда ТЫ собрался?
Холмс говорил с нажимом, понимая, что Ватсон по привычке решил уйти от греха подальше к себе, только это «к себе» было теперь не этажом выше, а всего в двух шагах от гостиной.
- О! Да, конечно…
В аккуратно закрытую дверь были устремлены две пары глаз.
— Слушай, Джон, что это с ним? Уж не заболел ли он?
— Очевидно!
- Что?
— То есть, я хотел сказать, что надо поставить ему термометр и измерить температуру тела, возможно, она повышена, а потом подобрать необходимое количество препаратов, чтобы к завтрашнему дню он был в форме.
Лестрейд недоуменно взирал на Джона. Что тут происходило между этими двумя до его прихода, инспектору оставалось лишь гадать.
Грег приблизился к Шерлоку в обличье Джона и протянул руку за пакетом, собираясь забрать вещдок.
- Нет!
— Отдай мне это, Джон.
— Я не… отдам, мне нужно…
— Джон, отдай мне бумеранг. Дело закрыто, ничего исследовать больше не надо, так что…
— Но он нам просто необходим!
— Да что такое с вами обоими сегодня? Вы тут с ума сходите, как я посмотрю!
Лестрейд выхватил улику из рук Джона, хотя тот до последней секунды цеплялся за полиэтилен, надеясь, что инспектор все же передумает.
— Мне пора, а вы тут выпейте лекарства, что ли. Вы оба, кажется, не в себе.
Лестрейд ушел, а Шерлок заметался по гостиной.
— Джон! Джон!
Тот будто не слышал окриков друга и не выходил из комнаты. Тогда Шерлок рывком открыл дверь и воззрился на Ватсона. Тот стоял перед шкафом с рубашками.
— Что ты снова делаешь?
На кровати валялись несколько сорочек, в том числе и фиолетовая, а Джон перебирал пальцами вешалки.
— Я вспотел от напряжения. Мне жарко в костюме, понимаешь? Мне тесно в этом твоём скафандре, мне кажется, у меня развивается клаустрофобия от этих твоих брюк и рубашек с пиджаками! Дай мне хотя бы твою пижаму, она посвободнее.
Шерлок застонал и, вытащив из шкафа пижамные штаны, кинул их на кровать.
— Отвернись! — потребовал Джон, смотря на друга.
— С чего бы это? Это, вообще-то, моё тело!
— Выйди отсюда, иначе я сам тебя вышвырну.
Холмс хмыкнул, но подчинился требованию друга.
Когда Джон появился в гостиной, то было очевидно, что он даже дышать стал свободнее. Шерлок медленно снизу вверх осматривал своё тело, находя собственный внешний вид вполне удовлетворительным.
— Мы едва не попались…
— С Майкрофтом этот фокус не пройдет, он не Лейстрейд, Джон. Мы должны вести себя осмотрительнее. Ты — это я, и ты должен быть МНОЙ!
— А ты не должен быть СОБОЙ, Шерлок! Что это была за демонстрация твоих способностей в моём теле?
Шерлок вздохнул, развалился в кресле и прикрыл глаза. Джон улыбнулся, видя своё тело в такой расслабленной неге, и подумал о том, что вполне себе нормально выглядит. Вообще, Джон Ватсон никогда не считал себя привлекательным мужчиной, и чаще не понимал, что такого в нем находили все его женщины. Теперь, глядя на себя со стороны, он начинал понимать представительниц женского пола. Голова расслабленно покоилась на спинке кресла, морщинки были практически не видны, и лицо казалось моложе, свежее. Футболка обтягивала грудь, крепкие загорелые руки свисали вдоль кресла, пальцы едва подрагивали. Джинсы натянулись спереди и демонстрировали весьма внушительных размеров выпуклость…
— Что ты делаешь?
Джон вздрогнул от грозного рыка Шерлока.
— А что я делаю?
— Ты таращишься на меня вот уже почти пять минут!
— Во-первых, я смотрю на своё тело, во-вторых, не прошло и пары секунд, как я…
— Ты едва не прожег во мне дыру, Джон.
Ватсон аккуратно устроился на диване, вытянул скрещенные ноги на подлокотник и откинул голову назад.
- Я, как и ты, не видел своё тело со стороны. Интересно себя рассматривать.
— Ты рассматриваешь меня! — воскликнул Шерлок и встал над Джоном.
- Нет, себя! До тебя, честно говоря, мне нет никакого дела!
— Врёшь!
Шерлок принялся мерить шагами гостиную, время от времени бросая взгляды на вытянувшуюся фигуру на диване.
А Джон задремал.
— Ты сделал насечку на бумеранге.
Тишина.
— Джон, зачем ты сделал насечку на бумеранге?
- А? Что? Я? Оу! — спросонья Джон не понимал, о чем идет речь.
— Ты высек свои инициалы на бумеранге, и мы едва не попались.
- О, да! — потирая шею, отозвался Джон. — Особенно было чудно, когда ты упомянул моё имя.
Холмс пожал плечами.
— На очевидное никто никогда не обращает внимания.
— Не знаю, что на меня нашло в тот вечер! Слушай, Шерлок, как бумеранг попал в пригород Лондона? Явно же, что не я его туда забросил.
— В этом как раз и заключается вся мистическая составляющая случившегося с нами. Ты запустил бумеранг, подумав обо мне как раз тогда, когда и я думал о тебе. Потом произошло нечто, не поддающееся логическому объяснению, и мы оказались в телах друг друга. Значит, мы должны проделать все еще раз, и тогда, с вероятностью в девяносто процентов, мы вернемся в свои тела. Нам нужно достать бумеранг.
— Но как?
Джон встал с дивана и развел руки в стороны, не понимая, что подразумевает Шерлок.
— Мы должны… одолжить бумеранг на некоторое время в Скотланд-Ярде.
— И как ты себе это представляешь? Каким образом мы можем одолжить вещдок, хранящийся в архиве под семью замками?
— Всего три.
- Что?
— Три замка.
— Нееет, нет, я не пойду на это…
Ватсон затряс головой и ушел на кухню.
— Мне одному не справиться, Джон. Да и потом, это весело. Я так делал пару раз.
— Когда?
— Еще до тебя…
Шерлок следил за другом, в душе которого боролись желание вернуть все на круги своя и стремление оставаться законопослушным гражданином.
- Ох, Шерлок, у меня ведь нет выбора?