Король-Дракон

Перевод
PG-13
Заморожен
1370
5
переводчик
0.о бета
ya_ne_takaya бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
151 страница, 46 170 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1370 Нравится 444 Отзывы 483 В сборник

ХVI. Dragon's stance / ХVI. Под защитой дракона

Настройки
      Неожиданно в зал ворвался Стоик, не дав остальным вдоволь налюбоваться огненным топором. — К бою! — вскричал он. — Часовые заметили пиратов на горизонте!       Викинги бросились выполнять приказы своего вождя, пока Астрид искала в образовавшейся суматохе Иккинга. — Спасибо за топор, — поблагодарила она с улыбкой, прежде чем присоединиться к остальным. Иккинг смотрел им вслед, пока не заметил хмурый взгляд Вождя в свою сторону. — Постарайся не мешать, — тихо сказал и отправился за своими подчиненными. Иккинг задумчиво оглядел пустой зал. Если это действительно вторжение, как и сказал Стоик, то, скорее всего, их намного больше, чем кажется.       Юноша не помнил, как добрался до кузницы. Метнувшись вверх по лестнице в комнату, которую делил со своей матерью, Иккинг вытащил небольшую сумку. — Иккинг? — спросила Валка, заметив его спешку. — Что случилось? Неужели кто-то увидел твои глаза? — Нет, но, похоже, кто-то решил напасть на Олух, — ответил Иккинг, достав из сумки несколько свертков. На секунду он замер, — Ведь это же теперь наш дом, да? — А ты так не думаешь? — внимательно наблюдая за сыном, женщина сжала в руке свой посох. — Нет, — честно ответил Иккинг. — Но здесь наше место. — И что ты собираешься делать? — Я буду сражаться так, как умею, — ответил юноша и, развернувшись, убежал. — Иккинг, куда ты собрался? — послышался недовольный голос кузнеца из-за стены. — Оружие не будет точить само себя — мне нужна помощь! — Я помогу, — ответила Валка, войдя в кузницу и отложив свой посох в сторону.

***

      Иккинг бежал через весь лес, пока не добрался до бухты. Его не волновало, шел ли кто за ним — он должен был добраться до драконов как можно быстрее. — Нам нужна подмога, — крикнул он, появившись на месте и бросив все на землю. Иккинг поспешно стягивал с себя верхнюю одежду — она совершенно не подходила для боя. — Змеевики подойдут сзади, чтобы исключить нападение со спины. Чудовища будут освещать дорогу, Пристеголовы — на вас корабли. Громмели защищайте тех, кто не может постоять за себя. Я нуждаюсь в ваших крыльях.       Все драконы слово по команде поднялись в воздух, созывая своих сородичей, а Беззубик подошел ближе.       Иккинг натянул на себя плотную темную куртку и застегнул ее. - Когда они соберутся, то уже стемнеет, — Беззубик смотрел на драконов вдалеке. — Сможет ли деревня продержаться так долго? — Они едва показались на горизонте, — сказал Иккинг, седлая Фурию. — До острова им еще плыть и плыть.       Он посмотрел на Беззубика с улыбкой. — Кроме того, ночь — наше время.       Беззубик издал утвердительный рык, пока Иккинг проверял пряжки и ремни, а затем проверил снаряжение на себе. Он нервничал, и Беззубик, почувствовав это, слегка толкнул его головой. — Мы достаточно тренировались, — тихо сказал он. — У нас все получится. — А ты учел людей, которые хотят нас убить? — спросил Иккинг. — У местных есть шанс доказать, что они гораздо умнее, чем кажутся, — хмыкнул Беззубик, подавая одну из перчаток наезднику. — Той белокурой девушке ты определенно нравишься. Астрид, кажется.       Иккинг слегка улыбнулся. — Только ей. — И именно ей удалось убедить тебя покинуть обитель Белого короля, — подчеркнул дракон. — Ты думаешь, это было ошибкой? — спросил Иккинг, внимательно посмотрев на Беззубика. — Возвращение на Олух? — на некоторое время черная рептилия задумалась. — Сначала я думал, что да. Но тем не менее я считаю, что тебе лучше находиться среди людей. Возможно, именно этого тебе и не доставало там, в Святилище. — Но здесь мне не хватает драконов. — Тогда мы покажем им, что умеем, — сказал Беззубик, приподнявшись. - Мы покажем, что можем сражаться с ними бок о бок, на равных. Возможно, тогда драконы и люди смогут жить в мире. — Это невозможно, — вздохнул Иккинг, пожав плечами. — Но ты и твоя мать жили с нами. — Это совсем другое. — Астрид приняла нас, потому что ты показал ей наш мир! — Всё равно, что смешивать воду с огнем! — воскликнул Иккинг. — Это немыслимо. Они друг друга уничтожат.       Беззубик склонил голову. - Есть ты, — тихо проурчал он. — В тебе есть не только человеческое начало, но и драконье.       Иккинг посмотрел на Беззубика. — Кроме того, если соединить воду и огонь, получится пар. — Хочешь сказать, что я нечто среднее? — Да, — сказал Беззубик. — Ты не вода и не пламя. Но, тем не менее, ты нечто общее. Ты — одновременно и дракон и человек. - Я всё равно ничего не понял, — устало проговорил Иккинг, прислонив голову к макушке дракона. — Всему свое время, — добавил Беззубик, прикрыв глаза. — А сейчас просто помни, что тебе доверяют все драконы, которые знают тебя. Мы последуем за тобой, мой Принц, и, если понадобится, умрем за тебя.       Иккинг, рассмеявшись, отошел приготовить свое оружие. — Будем надеяться, что до этого не дойдет, — закончил он. Беззубик кивнул, терпеливо ожидая, пока его всадник закончит все приготовления, и только после они взлетели. Вечерело, и сквозь деревья можно было услышать звуки разгорающейся битвы. — Пора осмотреться, — проговорил Иккинг, направляя Беззубика вверх. Взлетев к небесам, они медленно облетели границы острова. Деревня была эпицентром битвы, однако Иккинга больше интересовало другое. Он улыбнулся уголком губ, увидев несколько судов, разгружавшихся в бухте на другой стороне острова. До заката оставались считанные часы, и очевидно, нападающие собирались ударить под покровом ночи.       Драконий наездник взглянул вверх и улыбнулся. Над ними парила стая Змеевиков. — Их около сотни, — юноша указал на корабли внизу, а затем добавил. — Будьте осторожны.       Громгильда утвердительно кивнула и направилась вниз, ведя за собой остальных Змеевиков. Их силуэты исчезли среди деревьев. Спустя мгновение Иккинг дал команду своему дракону приблизиться к кораблям. — Нужно отрезать им путь к отступлению, — они камнем полетели вниз, свистом вызвав удивленные, полные страха возгласы со стороны кораблей.       Викинги едва ли успели схватиться за оружие, когда Беззубик ударил по судам несколькими огненными залпами, а после набрал высоту, оставив пиратские драккары догорать внизу.       Удовлетворившись результатом, Иккинг набрал высоту, где его уже ждали Пристеголовы. Он указал им на главную пристань, где стояла основная часть кораблей захватчиков. — Все не сжигайте: оставьте пару-тройку для отступающих, — твердо приказал Иккинг, и драконы ушли на вираж. Солнце клонилось к закату. Юноша сомневался, что занятые сражением викинги Олуха зажгут сигнальные костры. А они были бы сейчас очень кстати. Вдалеке появились силуэты Ужасных Чудовищ.

***

      Внизу бушевала напряженная битва. Астрид ловко использовала свое новое оружие — острая секира с легкостью разрубала щиты и ломала лезвия мечей. — Драконы! — закричал один из викингов, указывая на Пристеголовов, что атаковали корабли. Странно. Астрид не сразу поняла, что они не трогают корабли Олуха, атакуют только вражеские корабли. — Не трогайте их! — крикнула Астрид. Этому было только объяснение. Иккинг. Но она и понятия не имела, где он. Но увидев заходящее солнце, воительница моментально догадалась, где он. Иккинг ждал ночи. Она слегка вздрогнула от этой мысли, надеясь, что Олух не переключит свое внимание на драконов.       Тьма укрывала землю, и Иккинг довольно улыбнулся. Самое время. — Пора, — сказал он, обращаясь к драконам вокруг него.       Ужасные Чудовища молча уселись на крыши домов. Объятые пламенем, они ожидали сигнала вожака. Несколько Змеевиков сквозь деревья гнали группу убегающих пиратов, что до сих пор избегали удара их острых шипов, к окраинам деревни. Они окружили перепуганных мужчин, не дав им добраться до Олуха. Астрид сложила секиру и расслабленно опустила руки. — Просто постарайтесь не дергаться… — уверенно проговорила она. Змеевики продолжали сжимать кольцо вокруг викингов, не давая им разбежаться. Астрид подпрыгнула от неожиданности когда позади нее приземлился дракон. — Иккинг? — тихо спросила она. Мягкое прикосновение к руке мгновенно ее расслабило. Иккинг слез с Беззубика и вышел вперед. — Уходите, — сказал он тому, кто был больше всего похож на лидера. — Почему? — зло прорычал в ответ пират. — Просто потому, что у Олуха есть такие замечательные домашние животные? — Вы напали на их гнездо, — ответил Иккинг, почти улыбаясь. — А драконы защищают его.       Астрид заметила, что капюшон юноши опущен. Конечно, было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но всё же. — Покажи себя! — недовольно выкрикнул мужчина, заметно нервничая от невозможности разглядеть противника. — Как пожелаешь, — Иккинг щелкнул пальцами. Ужасные Чудовища вспыхнули, а Змеевики приоткрыли полные огня пасти, освещая всё вокруг. Драконы расступились, освобождая путь своему Принцу. Беззубик следовал за своим всадником.       Чужаки заметно напряглись. Перед ними был человек… с зелеными драконьими глазами. Такими же, как те, что внимательно наблюдали за ними со всех сторон. Дракон рядом с Иккингом, оскалил зубы и напрягся, готовый в любой момент напасть, если это будет необходимо.       Змеевики снова сомкнули кольцо позади юноши. — Уходите, — повторил Иккинг уже громче. — У вас осталось несколько кораблей. Они ждут вас. — И почему же я должен слушать тебя? — спросил лидер, со злобным оскалом шагнув вперед, — Почему я должен подчиниться какому-то уроду? — Потому что этот урод — единственное, что стоит между тобой и драконьей пастью, — спокойно ответил Иккинг. В подтверждение этого, Беззубик метнул шарик раскаленной плазмы к ногам подошедшего слишком близко викинга. Мужчина застыл, уставившись на человека, стоящего перед ним. — Я слышал, Олух убивает драконов. И почему же эти драконы считают это место домом? — Потому что здесь есть я, — пожал плечами Иккинг.       Викинг внимательно посмотрел на него. Было бы неплохо захватить этого юнца. Драконы последуют за ним и неважно, на чьей стороне он будет. — Почему? — снова спросил он, удовлетворяя свое любопытство. — Ты их королева?       По рядам его бойцов пробежался смешок. Подоспевшие жители Олуха молча наблюдали за происходящим.

***

      Стоик чувствовал, как напряглась каждая клеточка его тела. — Он — самоубийца, — прошептал мужчина. — Неужели я слышу беспокойство в твоем голосе? — язвительно поинтересовалась Валка. По сравнению со Стоиком, она выглядела почти беззаботной. — С ним драконы. Он будет в порядке. — Почему? — спросил Стоик, не оборачиваясь. — Они слушаются его. Почему? — А почему Олух подчиняется тебе? — Я завоевал их доверие, — ответил Вождь. — Они уважают меня. — Тогда ты знаешь, почему драконы слушают Иккинга, — ответила Валка. — Ты сказал, что отрекся от него. Но для драконов он всегда останется Принцем.       Стоик неотрывно наблюдал за Иккингом. Юноша держался гордо. Даже когда Вождь бросил его, сделав изгоем, Иккинг держался как Принц: гордо и возвышенно. И отчасти поэтому все в деревне постепенно стали симпатизировать ему.

***

      Иккинг улыбнулся, слегка склонив голову. — Разве я похож на женщину? — насмешливо спросил он. — Нет. Просто я — их Принц.
1370 Нравится 444 Отзывы 483 В сборник
Отзывы (17)