ID работы: 2247627

Волшебное преображение

Гет
PG-13
Завершён
33
автор
_Syo_ соавтор
Размер:
22 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 24 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      "После того, как я устроилась на работу прошло пять месяцев и мы с Усуи очень странным образом стали встречаться. Ты сильно не удивляйся, просто у Усуи рот иногда плохо закрыт, нужно будет купить "Момент" и заклеить его говорилку. Но это еще не все потрясения на данный момент. Еще в прошлом месяце я заметила, что мой живот стал... больше. Когда я с ноги ворвалась в кабинет к Такуми с жалобами на то, что он меня откормил, блондин спокойно вручил мне тест на беременность, чему я очень удивилась, и послал меня в туалет. В тот день было установлено, что я еще и беременна и я думаю ты догадался от кого. Конечно, я люблю Усуи и сильно, но к такому я не готова." -Что делаешь?-Усуи подкрался незаметно и навис надо мной, оперевшись о стол. -Н... Ничего, - из-за его незаметности мне пришлось закрыть дневник, ведомый мной со времен школы. -Дай-ка сюда. - Блондин легко вырвал тетрадь у меня из рук. -Отдай! - я поднялась со стула, что бы забрать мою прелесть у этого болвана. -Не-а, - Усуи начал листать тетрадь. - Ого,как интересно. Ладно, план "Б" всегда со мной. -Ну, зайчик, ну отдай, - я повисла у него на шее. - Если отдашь, о мы с тобой... -Нет, не подействует, ты уже так выканючивала у меня новые туфли и что потом? Да, ничего, - Усуи открыл дневник на первой странице.-25 марта... Почитаем'с. "Дорогой дневник, сегодня я поняла, что и правда люблю этого пришельца-извращенца с планеты Феромон..." Так вот какое мое полное прозвище... А дальше еще интереснее. "Сегодня начальница заставила нас ходить в пиратских костюмах и кричать "Йо-хо-хо, на абордаж" или "К черту кодекс... Может переговоры?" "Как же я ненавижу эту работу,но ничего лучше не нашлось." Бедняжечка моя, - Такуми обнял меня и начал гладить по голове, в этот момент мне удалось вырвать из его цепких лап моё сокровище и спрятать его в надежном месте. (От Автора:угадайте в каком?) -Вообще я не дневники читать пришел, я по очень важному вопросу, по вопросу жизни и смерти, так сказать, - Такуми слегка покраснел и замялся. -Ну и какой вопрос? - Я посмотрела на него, изогнув бровь. -Это... того... - он встал на одно колено, достал из нагрудного кармана бархатную коробочку. - Ты выйдешь за меня? Сердце пропустило удар, я забыла, как дышать. Я просто жестом показала Усуи встать и бросилась на его шею со слезами счастья и радости на глазах. -Значит, да, - Усуи обнял меня и чмокнул в лоб.

***

Звучал Мендельсон, Усуи дожидался меня у алтаря в белом костюме, я, затаив дыхание, медленно шла к любимому человеку. Живот, а я на 9 месяце, выглядел очень... странно, если можно так сказать. Иду по церкви и тут как ребенок решит выйти в мир, так сказать, я как на пол упаду, как закричу: -Усуи, РОЖАЮ! Такуми подбежал ко мне,крикнул кому-то, что бы вызвали скорую, взял меня на руки, отнес к лавке и положил на нее. -Все будет хорошо, Мисаки. -Да какой "хорошо"!? У меня уже воды отошли! -Есть тут акушер? - Усуи повернулся к гостям. -Я! Я акушер. - Какой-то мистер-шкаф из гостей подошел ко мне и... а дальше темнота... просто я глаза закрыла и закричала... Короче говоря, вот так прошла наша свадьба с Усуи Такуми, родила я прям в церкви, мальчик, назвали его Ичиро(От Автора:в переводе с японского Ичиро - первый сын). Через год родилась дочка, Хэнэко(От Автора:в переводе - лоботряс). Имена детей подходили им по характеру. Ичиро был очень прилежным и воспитанным ребенком. А Хэнэко - лоботряска, такая же, как и Усуи. Семья наша была очень дружная, пока... хотя она всегда будет дружной. Вообще был один момент из-за которого мы с Усуи очень повздорили, но это уже совсем другая история.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.