In nomine Patris

PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
28 страниц, 11 983 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 65 Отзывы 2 В сборник

Глава V. Письмо.

Настройки
...Следующее убийство произошло всего лишь через одну неделю. Кажется, убийца очень нетерпелив, он хочет побыстрее завершить начатое. Эбберлайн поднес руку к подбородку. На этот раз убийца зверствовал в больших размерах. Как постановил специалист, у женщины была извлечена матка с частями влагалища и мочевого пузыря. Также он утвердил, что для того, чтобы провести такую операцию, нужно обладать определенными знаниями в области анатомии и владеть нужными инструментами, или, хотя бы, умением пользоваться мясницким ножом. Перед сотрудниками полиции Скотланд-Ярда предстала сложнейшая задача: обнаружить из двух огромных групп одного убийцу. Кроме вот таких вот малозначащих догадок у них ничего и не было. Интересно, что скажет Уоррен? Второе убийство гораздо более жестоко, чем первое. А раз так, то Скотланд-Ярду придется ожидать новую волну журналистов. Это ни в коей мере не соответствовало планам Эбберлайна; это странное дело отнимало у него большую часть времени, однако же он был поражен мастерством убийцы-психопата. Конечно же, убийца не дружил с головой: какому здоровому человеку придет в голову подобное, мысли об истреблении проституток? И зачем он крадет органы? Эбберлайн провел рукой по волосам. Он не мог сопоставить с этим фактом совершенно ничего, и это убивало его. Глядишь, так и со службы снимут, что уж тут думать о повышении на чин. Инспектор взглянул на газету, сообщающую о зверском убийстве проститутки на Бакс-Роуд. Скоро в этом отделе появится еще более ужасающая новость... Том неожиданно засмеялся. Я всегда вздрагивал от его смеха, когда он смеялся, как злодей, сошедший со сцены театрализованной постановки. - Простите, сэр, но что смешного вы нашли в газете криминальных новостей? Том повернул газету обложкой ко мне и указал мне на крупный заголовок: "Загадочный убийца проституток в Уайтчепеле". Я не понимал, почему он смеялся. Это не предвещает ничего хорошего: нас разыскивают. В этой статье даже было сказано о догадках инспектора, занимающегося этим делом: он считал, что убийца - доктор, или, по крайней мере, мясник. - Им нравятся ваши удары, - с улыбкой сказал Том, смотря на статью. - Что, простите? - "...Горло перерезано в результате двух ударов острым предметом...", - прочитал Том. Он взглянул на меня: в карих глазах мерцали веселые огоньки. - Я же говорил вам, что вы мастер. - Это не имеет значения, - я посмотрел на фотографию в своих руках. Том взглянул на меня, вздохнул и, сев за письменный стол, принялся что-то строчить. Я отвлекся от воспоминаний, вызванных фотографией моей семьи, и спросил: - Что вы пишете, сэр? - О, одно важное послание, - ответил Том. - Мы отправим его в Скотланд-Ярд. Но перед эти вы перепишете его. - Зачем? - спросил я, медленными шагами подходя к столу, за которым сидел Том. - Так как я довольно знаменитый хирург, мой почерк могут сравнить с почерком, которым написано письмо. Если письмо напишете вы - почерк не совпадет с ним. Так оно и есть. В каком-то смысле мне повезло, что для всех остальных я "умер". Том встал из-за стола, и попросил меня занять его место. Он протянул мне листок бумаги и поставил передо мной красные чернила. - Я попрошу вас переписать все в том же виде, ничего не исправляя. Я кивнул. Взглянув на письмо, я увидел, что в нем совершенно не расставлены запятые и допущены ошибки в некоторых словах. Значит ли это что-то или Том просто не очень грамотен, я не знал. Да меня это особо и не интересовало. Я окунул перо в чернила и принялся писать. (Я не расставила запятые, но не создавала ошибок, - прим. автора). Дорогой начальник Я продолжаю слышать что полиция проследила меня но пока не могут определить мое местоположение. Я смеюсь когда они выглядят такими умными и говорят о том что они на правильном пути. Я бился в конвульсиях от той шутки о кожаном фартуке. У меня заканчиваются шлюхи и я не перестану рвать их до тех пор пока меня все-таки не арестуют. Последняя работа была великолепной. Я не дал той девушке времени даже закричать. Как они могут меня поймать? Я обожаю то, чем занимаюсь и хочу продолжать. Вскоре ты услышишь обо мне и моих веселых играх. На последнем деле я сохранил немного красной жидкости в бутылке из-под имбирного пива чтобы ей писать но она стала густой как клей и я не могу ее использовать. Надеюсь красные чернила (в оригинале была красная ручка, но т.к. 18 век и т. д.....) подойдут хаха. В следующий раз я отрежу уши у девушки и пошлю их полиции просто ради забавы. Сохрани это письмо пока я занят работой а потом полностью обнародуй его. Мой нож такой приятный и острый что я бы занялся делом немедля будь у меня возможность. Удачи. Ваш покорный слуга Джек Потрошитель С твоего разрешения под псевдонимом P.S. Не отправляю это письмо пока не сведу всю красную пасту со своих рук чтоб ее. Пока безрезультатно. Сейчас они говорят что я доктор. Хаха. Он написал "не дал времени закричать". Может, он и не дал бы, но я тогда допустил ошибку. Он отрежет следующей проститутке уши? Зачем? - Я могу задать вам вопрос? - спросил я. - Я вас внимательно слушаю. - Джек Потрошитель? - меня удивило это. Он придумал себе псевдоним? - Хорошо звучит, так ведь? - Том улыбнулся. - Джек По-тро-ши-тель, - по слогам произнес он. - Нет, определенно звучит! - он посмотрел на меня. - Должен же я как-то ознаменовать себя, придумать себе имя, соответствующее моему образу, моим действиям. Да уж... Воистину соответствие. Потрошитель... - Вы отправитесь в Ист-Энд, положите это письмо в ящик и вернетесь обратно. Больше от вас ничего не требуется, - Том завернул письмо в конверт, подписал его и протянул мне. Я осторожно взял его в руки, будто боясь, что оно осквернит меня. Чувствую, полицейских Скотланд-Ярда ждут неспокойные времена...
22 Нравится 65 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)