***
— Шерлок, что теперь? — тихим, практически бесцветным голосом спросил доктор. — Что делать? Может, Майкрофт прав, и мне нужно было поехать с ним? Вдруг… — Джон запнулся. Сама мысль о даже гипотетическом превращении, о том, что он может стать опасным в первую очередь для своего лучшего друга, пугала до невозможности. Он уронил тяжелую голову на руки и сдавленно застонал. — Шерлок, я серьезно. Мы ничего не знаем об этой чертовщине. Но все очень и очень нехорошо. — Нет! Отсутствие информации — штука поправимая. А с Майкрофтом я бы тебя не пустил. Обойдется. Так… — детектив сцепил ладони в замок у себя на затылке и уселся по-турецки на ковер. Колесики в его необъятном мозгу крутились, как наскипидаренные, подгоняли шестеренки, которые, в свою очередь, давали пинки внутреннему великому Шерлокову маховику. В комнате воцарилась тишина, прерываемая только тиканьем часов на каминной полке и дребезжанием чашки в трясущихся руках Джона. Доктор и сейчас избегал смотреть детективу в глаза, однако, когда их взгляды все же встречались, Шерлок видел в глазах друга безмолвную мольбу и еще веру в то, что только он — Шерлок Холмс — может помочь, не даст случиться непоправимому. Детектив рывком вскочил с пола, повернулся к Ватсону и задумчиво проронил: — Мне нужно уйти. Но сделать это надо так, чтобы Майкрофтовы наблюдатели — если они есть, а они сейчас, как пить дать, глаз не сводят с нашего крыльца — меня не заметили. — Ты считаешь, что он будет следить за тобой? — отозвался Джон с дивана. — Уверен. — Безапелляционным тоном заявил Шерлок. — Знаешь… — задумчиво начал доктор. — Миссис Хадсон как-то говорила, что подвалы в этих домах образуют что-то вроде… сети, то есть они должны быть связаны между собой. Именно поэтому домовладельцы так тщательно выбирают квартирантов и никогда не селят людей на нижнем этаже… ну, помнишь ту комнатушку, где мы нашли кроссовки Карла Пауэрса? — Конечно! — надежда отечественной дедукции с силой хлопнула себя по лбу. — Джон, великолепно! Это именно то, что нужно! — Шерлок, я хочу помочь. — Джону было настолько плохо и тревожно, что он пропустил мимо ушей такой редкий комплимент друга. Комплимент без подтекста. — Хоть скажи, куда ты? — В Бартс. Мне нужно перекинуться несколькими словами с Молли. Весьма вероятно, что она может кое-что знать. А ты будь тут. Джон, никуда не уходи. Я обещаю вернуться до темноты. — Хорошо, — кивнул доктор. — Я позвоню Саре и попрошу дать мне отгулы, пришло время их использовать. И, Шерлок… будь осторожен. Прошу. — Буду. — Односложно ответил Холмс. Привычный ироничный ответ был бы сейчас неуместен.Глава 12.
19 июня 2012 г., 22:01
И Джон рассказал все: о неудачной вылазке к пациенту, о тумане, о Тенях на улице, выбравшихся из дымки, как черт из табакерки, об ощущениях, о страхе, о внезапном спасителе в лице Лестрейда, о головных болях и новых кошмарах. Шерлок почти не перебивал. Лишь изредка задавал уточняющие вопросы, но очень часто вскакивал с места и принимался мерить гостиную быстрыми рваными шагами — он размышлял, переваривал информацию, попутно ища выход. Выход, впрочем, пока не находился. Слишком мало сведений, много лакун, ряд нестыковок. Зря он не слушал бормотание Молли сегодня в морге. А ведь она что-то там говорила о Тенях и каком-то Втором Протоколе, форму которого ее чуть ли не силой заставили подписать, прежде чем доставили два неопознанных трупа. Но он не слушал. Как обычно. Досадное упущение. Подумал, что она хочет привлечь его внимание, и поэтому лишь уткнулся в микроскоп, ничего даже не пробубнив в ответ.
Доктор потухшим взглядом наблюдал за Шерлоком.
Сегодняшний разговор Майкрофта и Джона обеспокоил детектива. И это еще мягко говоря. Он заметил ту самую черную машину еще издали. Автомобиль стоял, припаркованный в неположенном месте, ожидая босса, время шло, а Майкрофт не появлялся, значит, пришел не читать очередную нотацию младшему брату. Покинул свой разлюбимый «Диоген», чтобы поболтать с Джоном? У них в квартире? Тревога тонкой иголкой кольнула сыщика под ключицу, и тот чуть ли ни бегом метнулся домой. Шерлок с ловкостью и быстротой заправского домушника открыл дверь, вряд ли какой из воров мог бы проделать это так же бесшумно, и остановился у подножия лестницы. Жесткий и холодный тон Холмса-старшего, тихий и взволнованный голос Джона контрастировали, как чернила и снег. Майкрофт наседает, Джон оправдывается. За что? Почему? А когда брат начал почти угрожать доктору, Шерлок внезапно все понял. Твою ж мать! Как он мог не обращать внимания на такие очевидные вещи, Джон же был сам на себя не похож последние несколько недель! Слишком не похож. Рассеянный, беспокойный, непривычно немногословный. Глаза покраснели от бессонных ночей. Шаги по кухне после полуночи. Как можно было быть таким идиотом! И тот факт, что доктор умышленно уходит от любых разговоров, не препирается, не ругается — как всегда деланно и беззлобно, а мрачнеет, тушуется и буквально убегает, просто обязан был зажечь красную лампочку тревожного озарения в мозгу гения дедукции. Она зажглась, но как-то поздновато. «Ну уж нет, Майкрофт, Джона ты не получишь! Обо мне, значит, братец, радеешь. Конечно», — возмущался про себя Шерлок, затем бросил пальто на перила, расправил плечи и уверенно направился наверх —отвоевывать своего друга у Британского Правительства.