ID работы: 225638

Зимняя сказка

Слэш
R
Завершён
649
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 70 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
-Ты всё-таки выжил нас из дома, – сказал Шерлок, прощаясь наутро с Майкрофтом, - извини, у меня была бурная ночь с Джоном, так что я не стану тебя обнимать. Не хочу портить себе настроение. -Я слегка расстроен этим. -Пообещай Лестрейду, что подаришь ему новый объектив, и он на радостях тебя затискает. -Спасибо за совет. Джону, стоящему у машины, казалось, ещё немного, - и Лестрейду удастся сделать снимок века - обнимающиеся братья Холмс. -Чем скорее ты пришлёшь нам результаты своих анализов, тем лучше. И не пытайся подсунуть фальшивку. -Если бы вы поселились у меня, было бы кому следить за моим здоровьем. -Снова шантаж. Причём довольно неумелый. Придумай что-нибудь пооригинальней. Послушай, - шепнул Шерлок, вплотную приблизившись к нему, - если надумаешь порезвиться с Лестрейдом, выбери мою крепость, она стратегически лучше. Со стороны похоже, что я поцеловал тебя на прощание? -Похоже, Джон будет доволен. Я навещу вас, как вернусь в Лондон. -Только с результатами обследования, какими бы они ни были. -Я абсолютно здоров, - крикнул Майкрофт вслед Шерлоку. Он с грустью проводил взглядом отъезжающую машину. Майкрофт надеялся, что у них будет хотя бы одна прогулка без свидетелей, поскрипывающий снег под ногами, неторопливая беседа… Не получилось. Другая машина, въехавшая во двор, заставила его собраться. Люди, вышедшие из неё, напомнили о доме, то есть Министерстве, что в каком-то смысле было одним и тем же. Он так и прошествовал в окружении своих помощников мимо стоящего на крыльце Лестрейда, как король со своей свитой. Майкрофт и его команда. Майкрофт и его гарем, как болтали злые языки. Учитывая его возраст, весьма лестные подозрения. Он гордился тем, что никогда внешняя привлекательность не была решающим фактором в выборе помощников, только приятным дополнением. Ему подали чай. Нормальный чай, с привычным вкусом. Последние завершающие штрихи. Смотреть, как его мальчики работают, было сплошным наслаждением. Пара сдержанных комплиментов в его адрес. Да и он сам был очень доволен собой, перелопатив такую кучу материала в такие сжатые сроки. А этот домик он подарит брату на годовщину их отношений с Джоном. Если тот к тому времени не сбежит от Шерлока. Тогда он оставит дом себе. А Лестрейда возьмёт охранником. Он собирался присмотреться к нему повнимательней, в спокойной обстановке. К дому, разумеется. Подписав последний запечатанный конверт, он почувствовал себя неуютно на какое-то время, как король, отрёкшийся от престола. Потом его покинула свита. -У меня отобрали всё, что я наснимал, - заявил заглянувший к нему в комнату Лестрейд. -Ваши флешки проверят и вернут. Не волнуйтесь, ваши непотребства никому не интересны. Комната, переставшая быть рабочим кабинетом, наводила тоску. Инспектор, не знающий, что он теперь здесь делает, тоже. И Майкрофт отправился готовить прощальный ужин. Лестрейд поплёлся следом. Посидел, посмотрел на орудующего ножом Майкрофта, взял из холодильника пиво и ушёл. -Лестрейд, - крикнул он, когда погас свет. -Да. -Ничего не замечаете? -Света нет. -И что надо делать, когда люди собираются ужинать и вдруг происходит такой казус? -Зажечь свечи? -То есть электричеством заниматься вы не намерены? Лестрейд не ответил. -Зажигайте свечи, если вам так нравится. -Хорошо, - весело ответил инспектор из коридора. Милые помощники давно уже не затрагивали сердце Майкрофта, если вообще кому-то из них это когда-то удавалось. Милые, послушные, исполнительные. Очень озабоченные тем, что он может для них сделать. Майкрофт уже начал было подумывать о том, что возраст берёт своё. И скоро ему останется только смотреть, как они развлекаются друг с другом. Похоже, ещё нет. -Я постараюсь нести тарелки аккуратно, - сказал Лестрейд, появившись на кухне с фонариком, - или лучше вы понесёте, а я буду светить? -И куда подевалась ваша рубашка? -Жарко. -Перестаньте изображать из себя идиота, - сказал Майкрофт, снимая галстук, - дёрните снова рубильник, а в гостиной, так и быть, пусть горят свечи. И что же вы ждёте? -Когда вы тоже. -Что, то же? -Снимете рубашку. -Пока ограничусь галстуком. Не всё сразу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.