Часть 7
19 мая 2012 г., 17:20
Солнце подкатывало к зениту и было чрезвычайно душно. На море был штиль, и экипаж разбрёлся кто куда, где каждый занялся любимым делом: кости, карты, ром. Правда в силу утренних событий, мстительный Джек запретил и пальцем прикасаться к бутылкам, во избежание солёного купания с последующим оставлением за бортом. Все были не в восторге, но вскоре убедились, что жара без алкоголя переносится легче, а значит и жить было лучше. Так или иначе, но сейчас «Жемчужина» напоминала клуб интеллектуалов: везде, собравшись кучками, играли матросы, честно деля выигрыш между собой.
Сколотившаяся уже компашка: Джек, Гиббс и Леголас, стояли на капитанском мостике и мирно беседовали. Воробей, пинками выгнавший рулевого-засоню, сам стоял за штурвалом, небрежно держась за отполированные множеством прикосновений рукояти, изредка проверяя курс по компасу. Гиббс, сидя на бочонке, завязывал узлы на тросе, а Леголас, как примерный ученик, в точности повторял движения старого матроса, терзая ещё один гибкий канат. Дело шло на лад, но Гиббс, однако, утомился вскоре и царевич, жалея старика, деликатно намекнул, что занятия на сегодня окончены.
- Эй, Лас! – окликнул его Джек. – Будь добр, последи за штурвалом.
Эльф кивнул и спокойно встал на место человека. Освободившийся Воробей поманил пальцем старпома и указал на пол. Понятливый помощник спустился по лестнице, и вскоре оба пирата сидели в каюте и, вопреки запрету, пили прохладный ром.
- Ну, Джек, выкладывай.
- Дело, видишь ли, такое... – Воробей помедлил и как можно небрежнее произнёс. – Сегодня утром нас навестила Калипсо.
Реакция старого моряка была предсказуемой, и капитан вовремя отъехал в сторону, избегая выплюнутого рома.
- Джек, ты хочешь моей смерти! Неужели правда?
- Конечно, мой дорогой друг. – И капитан пересказал старпому утреннее происшествие, опустив, правда, некоторые места. Узнав, что дело закончилось ничем, раздосадованный моряк стукнул кулаком по столу:
- Вот дьявол, кэп! И неужели мы так и не доберёмся до разгадки?
- Вот в том-то вся и загвоздка, что Далма сказала: скоро, но когда?
- Капитан! – звонкий голос Леголаса заставил обоих подскочить на месте.
- Что ещё там?
- Пожалуйста, быстрее!
Оба пирата вылетели как пробки и через несколько минут уже стояли рядом с эльфом.
- С чего голосим, Высочество?
- Там лодка! – «Высочество» указал куда-то вдаль.
- Где? – не только Джек и Гиббс, но и вся команда проследили в указанном направлении. Ничего, лишь волны и небо.
- Дорогуша, тебе померещилось, - стараясь сдержать раздражение, обратился к Леголасу Воробей.
- Да говорю вам, нет! – эльф тоже рассердился. – Вот, взгляните! – и он сунул Джеку подзорную трубу и навёл в нужном направлении.
- Ну-ка, пусти. – Капитан, высвободил руку и стал наводить резкость. Сперва он ничего не замечал, но потом, среди бирюзовых волн, зацепил тёмное пятнышко.
- Да, мой друг, далековато… - процедил он и собрал трубу.
- Надо подобрать! – решительно заявил эльф.
- Цыпа, - Джек с коронной ехидцей повернулся к нему, - нам резона нет. Если бы это был торговый корабль, то мы бы пошли на абордаж. А кому нужна эта полу-шлюпка, на которой даже крысам поживиться нечем?
- Но там женщина! – отчаявшись, воскликнул Леголас.
- Где? – снова оживились внизу, и Джек опять развернул трубу.
- Да, что-то похожее на платье. Но зачем нам подбирать какую-то сумасбродку, которая вздумала поиграть в моряка и заигралась?
- Вы подлец! – не сдержавшись, крикнул эльф и обратился к старпому. – Мистер Гиббс!
- Баба на корабле – к несчастью… - немного смущённо откликнулся старик и, не выдержав укора, вспыхнувшего в глазах царевича, почти просительно молвил. – Кэп?
- Ну хорошо, - Джек, чьё сердце тоже пока не было каменным, махнул рукой. И, услышав, как внизу восторженно завопили пираты, громко заявил. – Её и пальцем не трогать, пока я не скажу!
- Что? – снова вскинулся эльф.
- Дорогуша, я понимаю твой гнев, но, вполне вероятно, что она сама напросится. И потом – мои парни не железные, а мы уже давно в море…
Эльф не дал Джеку закончить фразу. Выхватив из-за пояса пистолет, он направил его точно в лоб пирату и чётко произнёс:
- Смотрите, капитан, как бы не пришлось взять свои слова обратно,– и, едва Воробей понял, что царевич не шутит, напоследок добавил. – А я буду защищать её до последней капли крови!
Джек напряжённо растянул губы в улыбке и пробормотал:
- Браво, мальчик, ценю!
- Не трудитесь, – отрезал эльф и развернул корабль к лодке.
- Шлюпку на воду! – скомандовал капитан, едва они подошли поближе. Леголас, не дожидаясь никого, первым отвязал канаты и с помощью Гиббса спустил лодку на волны, вместе с ещё одним матросом поплыл к судёнышку.
- Славный малый, - уважительно прищурился вслед ему Гиббс.
- Да, после Уилла и Филиппа это первый случай, когда встречаю такого. – Джек задумчиво барабанил пальцами по перилам, наблюдая, как эльф, не подпуская напарника к девушке, сам берёт её на руки.
- А она, кажется, с багажом, кэп! – громко крикнул оставшийся не у дел матрос и поднял над головой небольшой сундук. – Барахла, видать, немного, но…
Что «но» он не успел договорить. Эльф, уже с девушкой на руках, ловко пнул раскатавшего губу парня так, что тот, выронив сундук, грохнулся за борт. Команда дружно расхохоталась. Леголаса за его прежние заслуги и мирный нрав не трогали, а вот посмеяться над коллегой-неудачником – почему бы нет?
Погрузив следом за спасённой в шлюпку и сундук, и выловленного парня, эльф направил лодку к кораблю. Там уже тянулись им навстречу несколько пар рук, но подозрительный царевич, после неадекватной реакции команды им не доверяющий, сам взобрался на «Жемчужину» вместе с девушкой, аккуратно перекинутой через плечо, и с сундуком в этой же руке.
- Да, дружище, бери всё и не отдавай ничего. Ты сейчас как никогда похож на пирата ухватившего богатый куш, – не преминул подколоть спасателя Джек и тут же побелел и резко изменился в лице, когда эльф бережно опустил спасённую на нагретые доски.
- ЛИЗЗИ?!
Все – даже самые молодые члены экипажа, разом охнули и придвинулись ближе. Леголас, по-своему истолковавший их движение, схватился за шпагу, но Воробей успокаивающе выставил ладонь и почти со страхом опустился перед старой знакомой на колени, словно перед ним был призрак.
- Лиззи!
- Миссис Тёрнер! Элизабет Королева пиратов! Жена «морского Дьявола»!
Эльф, ничего не знавший о прошлых приключениях Джека и той, которую называли Элизабет, с тревогой оглядывал спасённую леди. Загорелая до тёмной бронзы, со светлыми растрепавшимися льняными волосами, в изодранном, некогда приличном, а теперь обтрёпанном платье, она всё же была настоящей красавицей даже на эльфийский вкус. Но сейчас она явно пребывала на грани: страшно истощённая, с острыми чертами лица, полотно сжатыми сухими губами; тонкие веки походили на куски пергамента, а у левой ноздри, запёкшись, шелушилась засохшая полоска крови. Элизабет ещё дышала, но было ясно без подсказки, что первый же шторм – и океан стал бы могилой для истаявшего трупа. Леголас почувствовал, что у него дрожат руки. Переведя взгляд на команду, он понял, что все похабности вымело из душ матросов поганой метлой. На их лицах было написано смущение, а мистер Гиббс и вовсе не прятал слёз, бегущих по его щекам.
Но страшнее всего было смотреть на капитана. Джек сейчас больше походил лицом на умирающую: заострились черты, глаза неестественно блестят, резко и жалобно надломились брови – казалось, кэп постарел на десятки лет. Осторожно, будто опасаясь разбудить её, он поднял молодую женщину с палубы и, не глядя по сторонам, прямиком направился в свою каюту. Тут же четверо матросов бросились открывать двери, а ещё двое подхватили и понесли за ним сундук с сердцем Уилла Тёрнера.
Оставшись не у дел, Леголас продолжал стоять на месте. Но после секундной задержки Джека (который, казалось, кого-то ждал), без слов пошёл следом. Он чувствовал, что, если понадобится, то без колебаний отдаст свою бессмертную жизнь, чтобы леди, спасённая в последний момент, прожила хотя бы еще один день.