Карибская баллада

G
Завершён
124
1
Размер:
82 страницы, 27 040 слов, 21 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 68 Отзывы 28 В сборник

Часть 16

Настройки
Уже вечерело, и вокруг корабля-невидимки сгустились фиолетовые сумерки, когда история Леголаса закончилась. Несмотря на то, что рассказ был длинный, никто не утомился, слушая его. Напротив, многие даже пожалели, что всё уже завершилось. Обсуждая её между собой, пираты разошлись по своим местам, и компашка Джека переместилась на капитанский мостик, где Гиббс занял место у штурвала, Лиззи вновь уточнила курс, Леголас точил саблю и приводил пистолеты в порядок, а Джек, усевшись на перила, принялся напевать про себя (то есть вслух) немудрёные пиратские куплеты. Спустя два куплета к нему присоединилась Элизабет, потом Гиббс, Леголас, и вскоре пел весь корабль. Матросы, развеселившись, уже горланили десятую песню, и Воробей, не удержавшись, весело подколол эльфа: «Ну, чем мы хуже твоих приятелей?» Царевич широко улыбнулся и тут до слуха моряков донёсся глухой далёкий гул. Сперва его различил лишь Леголас, но не придал ему значения. Но, как только песня была допета, уже каждый мог отчётливо услыхать приближающийся рёв. «Помилуй бог, что это?» - сразу же всполошился Джошами. Капитан оглянулся на эльфа: «Правда, что?» Царевич прислушался, и тут же по его вытянувшемуся лицу стало ясно, что всё очень плохо. Экипаж без всяких напоминаний занял свои позиции, а Воробей, напряжённо вглядываясь вдаль, пытался понять, что же так испугало спокойного эльфа. На востоке полыхнула и исчезла, оставив резь в глазах, зарница. Потом ещё одна, ещё и ещё: они освещали матросов до мельчайших чёрточек лиц, мертвенно-бледных в небесном сиянии. Вскоре и стала видна причина грозного шума: словно гигантский водоворот, выдернутый из воды и соединённый с грозовыми тучами, на них надвигался смерч. Едва увидев его, Джек заорал так, что многие вынуждены были схватиться за виски: «Пёсьи дети, разворачивай корабль, надо уйти с его дороги!» Перепуганный экипаж не надо было заставлять дважды. Люди, с поразительной для их состояния ловкостью, ползали по мачтам, убирая вздувающиеся паруса, Гиббс, рыча от натуги, упирался обеими руками в штурвал, выводя «Жемчужину» из опасной зоны. Вскоре к нему на помощь поспешил Сэм, и они вдвоём повели судно сквозь взбесившиеся волны, пока остальные суетились, закрепляя всё, что могло рухнуть за борт или упасть в самый неподходящий момент. Элизабет, никогда доселе не видавшая торнадо, вопреки всему не стала паниковать и визжать. Она только ахнула, и Джек немедленно велел ей спуститься вниз. «Я могу помочь!» - воспротивилась было она. «Ты нам поможешь, если останешься жива. Не заставляй потом своего Уилла искать твой труп по всем этим водам. - Нахмурился капитан и добавил, смягчая тон. - Побереги себя, пожалуйста». После чего девушка покорно скрылась под палубой, но Джек не сомневался, что сейчас отважная девица занята там тем, что укрепляет пушки и другие шаткие предметы во избежание неприятностей. Сам капитан, подбежав к Леголасу, вполне спокойно спросил у него: «Не знаешь, как тут быть?» Эльф покачал головой. «На моём веку я видел такого мало, и наши корабли обычно не сталкиваются с подобным. Извини, но я здесь на равных с вами». «Ясно. Ну что ж, тогда – держись, если что». « Нам нельзя с ним сталкиваться, – сказал царевич. – Это грозит не только кораблекрушением. С нас может смыть защиту Калипсо!» «Тьфу ты, а ведь и правда! – воскликнул Джек. – Зараза…» «Что такое?» «Бутылки! - и Воробей с мольбой посмотрел на эльфа. – Лас, будь другом, последи за содержимым шкафа в моей каюте. Вот ключ от него. Мне не отлучиться – я бывал рядом с торнадо и знаю, что делать, а вот бутылки стоит сохранить». Леголас безмолвно кивнул и, взяв ключ, исчез в каюте. Воробей же, как-то зло и неприятно усмехаясь, повернулся лицом к надвигающейся опасности. «Ну что, дорогуша, посмотрим – кто кого?» Вихрь осветился изнутри, и капитан разглядел в нём чьё-то огромное, непрерывно меняющееся лицо. Глаза чудовища (теперь становилось ясно, что это не просто бушующая стихия) внимательно оглядывали беснующийся океан, но Джек не сумел сдержать довольный хохоток. «Жемчужина» хоть и была беззвучна, всё же немного пенила воду и её было видно, и против этого Калипсо защитила их туманом. Сейчас же, в буре, туман рассеялся, но вместо него им на помощь пришли волны. Сперва капитан Воробей опасался, что тяжесть корабля и его силуэт на фоне волн выдадут их, но океан бесновался так, что в этом хаосе корабль уподобился по весу небольшой лодке и совсем не оставлял следов, а чёрная окраска маскировала их лучше некуда. «Голубчик, - обратился Джек к неведомому существу. – В следующий раз не нервничай так, иначе всё пропустишь». Но торжествовал пират рано. В какой-то момент неподалёку от них что-то промелькнуло. Сперва Воробей сказал себе, что ему показалось, но, спустя пару минут, в кипящих волнах слева от корабля вновь мелькнул светлый силуэт, и сразу несколько голосов прозвучало в голове капитана: «Сэр, там что-то есть!» «Вижу», - отозвался Воробей, и тут из каюты вылетел, как ошпаренный, Леголас. «Эй, высочество, а стеклотара?» - вскричал капитан. «За неё не беспокойтесь, - последовал ответ и эльф без перехода выпалил. – Эльдар терпят крушение!» «Чего?» - не врубился кэп. Леголас оглянулся и безошибочно указал туда, где был замечен таинственный предмет: «Они, видимо, попали в бурю раньше нас и сейчас их несёт обратно на запад. Им не удалось справиться с управлением и, кажется, их корабль вот-вот пойдёт на дно!» «И что ты предлагаешь? – вскинулся Воробей. – Ты посмотри лучше туда! - и он ткнул пальцем в чудовище. Леголас отпрянул и против воли охнул. – Нас ищут, не забыл? Вполне возможно, что это чудо-юдо послано за нами и не исключено, что ему приказано не церемониться с чужаками!» До их слуха донёсся многоголосый стон, сразу же заглушенный раскатом грома. Эльф дёрнулся всем телом и в отчаянии заломил руки. Из-под палубы донёсся встревоженный голос Элизабет: «Что это? Кому-то нужна помощь?» «А, пошли они все эти боги, к Кракену! – внезапно вскричал Джек и бросился на капитанский мостик, мысленно вопя изо всех сил, хоть в этом не было нужды. – Мистер Гиббс, разворачивайте «Жемчужину»! Спалимся так спалимся, но совесть наша будет чиста!» Нельзя описать словами, как при этом просиял Леголас, а Джек в этот момент понял, что, даже если они и предстанут на суде этих Валар, то местным богам будет что учитывать при вынесении приговора экипажу нездешнего корабля. С трудом преодолевая бушующие волны, «Жемчужина» изменила курс и пошла на помощь погибающим Эльдар. Команда, подбадривая себя громкими воплями, готовилась уже к спасательной операции. Так как людей самих могло запросто смыть, они по приказу капитана обвязались верёвками и теперь держали наготове трюмные сети, в которых обычно грузили на корабль большие предметы. Судно эльфов уже было близко, но барахтающиеся в волнах Эльдар их пока не замечали. Джек и Леголас переглянулись: как же привлечь их внимание? Тут царевича осенило – Осанвэ! «Чего?» - не понял Джек. «Это то же самое, как мы сейчас с вами разговариваем, передача мыслей на расстоянии!» - эльф сосредоточился и воззвал к терпящим крушение на неизвестном языке. Все с тревогой слушали его и разом подскочили, когда им откликнулись звонкие голоса. Царевич широко улыбнулся. «Нас услышали». «Кидайте сеть, - приказал капитан. – Пусть поторопятся». Леголас снова обратился к своим. Те не замедлили отозваться и эльф доложил: «Нас увидели». «Скажи им – пусть попробуют схватиться за сеть, мы сделаем несколько забросов». «Да, капитан!» Матросы, раскачав сеть, швырнули её в море. «Тяните!» Гиббс и Сэм, скрипя зубами, изо всех сил удерживали рвущийся корабль, кружа на месте крушения. «И-раз! И-два!» - хором считали моряки. «Есть!» - царевич и ещё несколько людей подхватили сеть и затянули её на борт. Выловленные эльфы, несмотря на слабость, быстро выбрались из нее, и сеть снова полетела в воду. «Берегитесь!» - вдруг крикнул Кейси. Чудовищный вихрь, о котором все несколько позабыли, стал снова набирать силу. Джек повернулся к нему и чуть не заорал: так страшна была разбушевавшаяся, наделённая силой стихия. «Лас! Передай своим – пусть они остановят эту дрянь, или мы все пойдём на дно!» Леголас снова обратился к спасённым. Они ответили, и лицо царевича ещё больше побелело. «Они говорят, что это – дело рук не Валар. Это что-то другое!» «И что нам теперь делать? - Воробей оскалился, и блеснувшая молния, отразившись от золотого зуба капитана, придала его лицу хищное выражение загнанного зверя. – Эта штука сейчас нас всех укокошит!» «Но мы же их не оставим?» - Элизабет уже вовсю суетилась, помогая Эльдар. «Что ты делаешь наверху?» - сразу же вскричали несколько голосов. «То же, что и вы! Я не буду отсиживаться в трюме, как последняя трусиха!» «Осторожно!» - вновь завопили, и корабль тряхнуло так, что все, кто был на ногах, рухнули и покатились на корму. Гиббс и его помощник матерились вовсю, но не выпускали штурвала. Джек, которому не повезло оказаться первым к капитанскому мостику в этой живой куче, сильно впечатался в дверь каюты, и тут же их откинуло назад. Он вцепился в ручку двери так, что створка немедленно распахнулась и, когда «Жемчужину» вновь повело, пират буквально влетел внутрь каюты и дверь за ним захлопнулась. Всё вокруг Джека кружило и шаталось. Шкаф трещал по швам, и тут Воробья осенило. Он бросился к шкафу, открыл его и схватил две первые попавшиеся бутылки. Неся их бережнее, чем хрустальные кубки, он пинком открыл каюту и, подбежав к краю палубы, сорвал пробки и выбросил сперва одну, потом другую бутыли. «Джек, что ты делаешь?!» - воскликнул Гиббс. «Схожу с ума!» - весело откликнулся капитан и в этот миг рядом его судном появились ещё два. Ураган немедленно подхватил их и понёс в разные стороны. И тут уловка пирата сработала. Чудовище, видимо, не обладало даже зачатками интеллекта, потому что, увидев разбегающиеся в стороны корабли, оно на мгновение остановилось, а после с рёвом погналось за первым пустым судном. «Всех выловили?» - спросил Джек, обращаясь к Леголасу. «Да, капитан!» «Тогда чего стоим? Быстрее уходим, пока эта нелепость природы гоняется за пустышками!»
124 Нравится 68 Отзывы 28 В сборник