ID работы: 2260530

Не придавать значения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
395
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 202 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
После совместного ужина Шерлок не перестал отсылать Джону сообщения, хотя их поток немного схлынул. Джон же в большинстве случаев просто читал их и отвечал, только если видел в этом необходимость. Все воскресенье он провел дома в кресле, наслаждаясь чашечкой кофе, читая новости на планшете и получая СМС от Шерлока приблизительно каждые десять минут. В кафе за углом подозрительно многолюдно. Надо выяснить, в чем причина. ШХ Возможно, оно служит для отмывания денег. ШХ Кофе, который там подают, не может быть достаточным основанием для такой очереди у входа утром в воскресенье. ШХ Все-таки придется оставить кофеварку Филиппа. ШХ Джон хотел было спросить, кто такой Филипп, но промолчал. Закончились чистые предметные стекла. Вот думаю, что проще: помыть старые или купить новые. ШХ На это Джон написал: А что, есть магазины, где можно купить предметные стекла рано утром в воскресенье? Через полчаса пришел ответ: Очевидно, нет. В воскресенье утром вообще открыто всего несколько магазинов. ШХ Джону только и оставалось, что покачать головой. Как Шерлок умудрился дожить до сорока лет, было просто вне его понимания. Какую породу собак ты бы выбрал в качестве домашнего питомца? ШХ Тут уж брови Джона поползли вверх, но от ответа он все же воздержался. Вопрос был совершенно гипотетический, разумеется. ШХ Подумываю о том, чтобы завести собаку. Может пригодиться на месте преступления. ШХ Джон словно бы вернулся в то время, когда они делили квартиру на Бейкер-стрит, а Шерлок мог часами размышлять вслух, разбирая тот или иной случай, и для него не имело особенного значения, слушает Джон или нет. Ему просто доставляло удовольствие знать, что Джон находится рядом.

***

Грег буквально задохнулся от изумления, когда Джон протянул ему пиво. - Ты... Нет, серьезно? Я был уверен, что ты не скажешь ему, чтобы он отвалил, но даже предположить не мог, что ты согласишься с ним поужинать. Джон сделал глоток и пожал плечами. - А что в этом такого? Было довольно весело, как бы странно это ни звучало. Грег уселся за стойку рядом с Джоном. - Даже не представляю, что именно применительно к Шерлоку можно описать как "веселое". Джон не удержался от смеха. - Но так и было. Мы сидели в ресторане, и он, к моему удивлению, даже поел. Должен признать, ты был прав. Он действительно изменился. - Ну, меня до сих пор иногда подмывает хорошенько врезать ему, но да, он изменился. - Полагаю, для тебя эти изменения прошли более плавно, чем для меня. - Да, - Грег сделал долгий глоток, затем поджал губы, а его лицо приняло серьезное выражение. - Я раньше не говорил тебе этого, но тот первый год, когда ты уехал, был охренеть, какой плохой. Мы все волновались за него: он тогда буквально съехал с катушек и бросался в любое рискованное предприятие. Думаю, он не ожидал, что ты на самом деле можешь уйти. Джон стиснул челюсть. За прошедшую неделю он провел немало времени, размышляя об этом. Джон не собирался терзаться чувством вины за то, что оборвал любое общение с Шерлоком после того, как тот с ним поступил. Но он совсем не ожидал, что другим придется расхлебывать весь хаос, оставшийся после его ухода. В конце концов, Шерлок как-то жил те два года, когда считался мертвым, поэтому Джон посчитал, что с его уходом мало, что изменится. - Он писал мне постоянно, днем и ночью, и требовал дать ему какое-нибудь интересное дело. По-моему, он настолько упал духом, что даже на брата какое-то время работал. Я тогда всерьез опасался, что он натворит бед. Не думаю, что он принялся за старое, но... ты ведь понимаешь. - Да, - и это было единственное, что смог выдавить из себя Джон. - Нас было несколько человек, и мы приглядывали за ним по очереди, хотели удостовериться, что он справляется. И не сосчитать, сколько раз за тот год я порывался позвонить тебе в надежде, что ты... Но потом думал... Что бы ни произошло между вами двоими, это ведь было только ваше дело. - Похоже, что Шерлок втянул в наши отношения и тебя, - вздохнул Джон. - Сожалею, что ты чувствовал себя обязанным заботиться о нем. - Кто-то должен был, - и Джон услышал в его словах легкий намек. Он задумался, не сердился ли Грег на него и не винил ли его в том, что он тогда ушел. Джон сделал глубокий глоток. Он не собирался испытывать чувство вины. Шерлок оставил его первым, причем весьма жестоким способом. Грег, как и Джон, сделал свой выбор, и Джон не собирался отвечать за то, что натворил Шерлок. Больше не собирался. - В конце концов, он нашел в себе силы жить дальше и справился со всем даже лучше, чем я ожидал. К этому моменту их стаканы были почти совсем пустые. - И я рад, что вы с ним заключили нечто вроде перемирия. Наконец-то я перестану пререкаться с ним на месте преступления. Джон резко обернулся и уставился на Грега. - Э, нет. Нет и нет. Все совсем не так. Я вовсе не собираюсь помогать ему распутывать дела. В лучшем случае мы останемся... хорошими знакомыми, - подчеркнул он последние слова движением руки. Грег кинул на него скептический взгляд. - Да неужели? - Именно так. - Как скажешь. - Я серьезно. Ни к чему хорошему эта затея не приведет. Я уже слишком стар, чтобы днями и ночами носиться вслед за Шерлоком Холмсом. - Не сомневаюсь. - Прошло десять лет. Нет, даже больше. Это слишком много, чтобы можно было вернуться к тому моменту, когда все закончилось. - Конечно. - Мы будем просто, да, именно так - просто хорошими знакомыми. Приятелями, если тебе так больше нравится. - Угу, - только и произнес Грег, и по его лицу было видно, что Джон его ни капельки не убедил. - Не друзьями. Ничего подобного. Грег поднес бокал к губам, но скрыть улыбку ему так и не удалось. - Когда, говоришь, вы с ним снова встречаетесь? Джон хмуро уставился на пиво. - Завтра вечером. - А, точно, - теперь он уже откровенно ухмылялся. - Ты ведь, конечно, знаешь, что завтра... Джон закатил глаза и оборвал Лестрада, помахав рукой прямо перед его лицом. - Давай-ка лучше выпьем еще по одной.

***

Шерлок выбрал чудесный итальянский ресторанчик, которой располагался в старом доме в эдвардианском стиле неподалеку от Ноттинг Хилл. Он был совсем небольшой: всего с полдюжины столиков внутри, но среди персонала были только итальянцы, а значит, надеялся Джон, еда тут была отменная. Официантка с красивыми волосами и приятным округлым личиком проводила их к столику, вручила меню и, одарив милой улыбкой, удалилась. Сидя в такси на пути сюда, Джон не находил себе места. Осознание того, что он хочет снова увидеться с Шерлоком и с нетерпением ждет этого вечера, заставляло его нервничать. Не важно, сколько раз он твердил себе, что это будет всего лишь обычная встреча со старым знакомым, что она не значит ничего, на самом деле все было совсем не так. Его выбивало из колеи то, что он не мог понять, чего именно хочет. Возродить их дружбу, существовавшую десять лет назад, подобно тому, как начинают общаться старые однокашники, случайно встретившиеся в сети? Или же он надеялся, что они найдут новый способ стать друзьями после всего, что между ними произошло? Джон не знал. Чего же хотел Шерлок, было известно только ему одному. - Хмм, - нахмурился предмет его мыслей, изучая меню. Джон схватил свое и пробежал глазами список блюд на итальянском языке, снабженный примечаниями на английском там, где было необходимо. Похоже на меню "табльдот", а не À la carte, и выбор, в действительности, был невелик: или вегетарианский набор, или мясной. Меню "табльдот"? В выходной день? Джон оторвался от созерцания списка блюд и оглядел ресторан. Все столики были сервированы на двоих и за каждым сидели пары, под описание которых наилучшим образом подходило слово "парочки". Появилась официантка с двумя бокалами шампанского и поинтересовалась, готовы ли они сделать заказ. Джон был несколько удивлен, узнав, что они выбрали одно и тоже, хотя, если задуматься, ничего удивительного в этом как раз не было, поскольку ни один из них за прошедшие десять лет вегетарианцем не стал. Джон протянул ей меню, она улыбнулась и удалилась, покачивая бедрами, обтянутыми короткой черной юбкой. Он тоже улыбнулся: расплачиваясь за ужин, некогда он бы обязательно попросил ее телефончик. А Шерлок некогда обязательно закатил бы глаза, говоря, что у нее имеется здоровый итальянский дружок и что Джон может не утруждать себя попытками завязать с ней знакомство. Джон снова улыбнулся, посмотрел на Шерлока и поразился, увидев, что тот... в замешательстве? Джон схватил свой бокал и нахмурился: он не мог припомнить, что хотя бы раз видел подобное выражение на его лице. Что же могло его вызвать... ох. Ну конечно же. Парочки, специальное праздничное меню. И как он только раньше не догадался? - Джон, я... - начал Шерлок. - Сегодня День Святого Валентина, - ответил Джон, изо всех сил стараясь не расхохотаться. - Ты что, не знал? Шерлок одним махом проглотил сразу полбокала. - Понятия не имел. - И у меня совсем из головы вылетело. Он оглянулся вокруг, только сейчас отметив соответствующий дате чересчур романтичный декор. - Знал бы, что иду на свидание, надел бы галстук понаряднее. Шерлок помертвел. - Джон, я вовсе не намекал ни на что подобное... - Шерлок, я же шучу, - уже открыто улыбался Джон. - Все в порядке. Наоборот, я бы даже сказал, что все соответствует. Тот поднял брови. - Это каким же образом? - Ну, в старые добрые времена все вокруг ведь считали, что мы спим друг с другом, - он сделал глоток. - Уверен, сегодняшний вечер выйдет отличным. Шерлок смотрел на него во все глаза. - А тебя это не беспокоит? - Нет. А должно? - Но ведь раньше... Джон пожал плечами. - Шерлок, мне почти пятьдесят. И я очень сомневаюсь, что кого-то из присутствующих здесь так уж сильно волнует моя личная жизнь. Или ее отсутствие. Шерлок явно хотел сказать что-то еще, но тут как раз появилась официантка. В руках у нее было блюдо с водруженной на нем башенкой из тонких ломтиков паштета. К закуске прилагались две вилки. - Очевидно, блюда у нас будут общими, - произнес Джон, подцепив кусочек и подмигнув Шерлоку. - Так романтично. Похоже, что смятение Шерлока немного улеглось, хотя ему все еще было неловко. - Вероятно, предположение, что люди собираются обменяться биологическими жидкостями после ужина, служит, по мнению ресторана, достаточным основанием для взаимного обмена и слюной тоже. К своему несчастью, во время этого маленького спича Джон как раз наслаждался закуской. Едва не подавившись, он с трудом сглотнул и разразился смехом. Ситуация была нелепой, но, против всякого ожидания, никакой неловкости он не ощущал. Наоборот, Джона невероятно забавляло, что после всех лет именно Шерлоку сегодня было не по себе от того, что их могли принять за парочку. В итоге оказалось, что каждое новое блюдо, обязательно сопровождаемое вином, им также приносили одно на двоих. Шерлок поначалу был весьма обеспокоен этим обстоятельством, но поскольку Джон так и не выказывал никаких признаков неудовольствия или неловкости, постепенно тоже расслабился. Через час, когда они съели по паре блюд и выпили довольно много вина, Джон обнаружил, что получает от ужина и общества Шерлока такое удовольствие, какое не испытывал уже довольно давно, тем более, что после нескольких бокалов вина тот оказался гораздо более приятным собеседником, чем его "трезвая" версия. - И он считал, ты только представь, он действительно считал, что я... Тут раздался звонок. Прервав себя на полуслове, Шерлок вытащил телефон, и его глаза сузились, когда он читал сообщение. - Это Лестрад. - Дело? - только и успел спросить Джон, как провибрировал его собственный телефон. Извини, что прерываю приятный вечер. Ну а если ты ищешь только повод сбежать - как раз можешь воспользоваться случаем. Джон сунул его обратно в карман. - Да, - произнес Шерлок, и выражение его лица говорило о том, что он весь погрузился в изучение того, что сообщил Грег. - Появились новые зацепки в деле, которое я расследовал пару месяцев назад. Мы думали, что потеряли след, но теперь он пишет, что обнаружил квартиру, где скрывался убийца. - Полную улик, надо полагать. - Именно. - И полную интересных деталей, которые позволят тебе связать все факты вместе? - Да, - кивнул Шерлок, его глаза сияли. Джон понизил голос до интимного шепота: - И которые позволят тебе напасть на его след и поймать его? Шерлок поднял на него взгляд и снова кивнул. - Так чего же ты ждешь? Иди. Я заплачу за ужин. Шерлок немедленно отодвинул стул, но замешкался, разрываясь между долгом и ужином. - Ты уверен? - Конечно. - И ты не сердишься? Джон засмеялся. - А почему я должен сердиться? Это же важнее ужина. Если тебе будет легче, то я останусь и доем твою долю, все равно мне платить. Шерлок все еще колебался. Джон усмехнулся. - Да иди уже. А когда разберетесь с ним, позвони, и мы выпьем за его поимку. Шерлок выдохнул и улыбнулся. - Обязательно. Он встал, одернул пиджак и был таков. Все посетители ресторанчика проводили Шерлока взглядом, когда тот уходил, а столику уже спешила девушка-официант. - Все в порядке? Джон тепло улыбнулся ей. - Да. Срочный вызов. - Понятно, - с облегчением сказала она. - Сожалею, что остаток вечера в такой день Вам придется провести одному. - Ничего страшного, он вознаградит меня за это позже, - заговорщицки подмигнул ей Джон, и она рассмеялась. - Мне подать следующее блюдо или Вы возьмете его с собой домой? - Не вижу причин портить такой замечательный ужин. Несите, а я постараюсь его одолеть. Да, раз уж мы сегодня отрываемся, не буду возражать против еще одной капельки вашего чудесного шабли. Это было его лучшее не-свидание за долгие годы. Через полчаса Шерлок стал закидывать его подробностями о том, что обнаружилось в квартире, и Джон с удовольствием читал каждое из них. Классический случай серийного убийцы. Сам хочет, чтобы его поймали. ШХ Все его записи в безупречном порядке. ШХ Ему едва за тридцать, он хорошо образован и совершенно точно помешанный. ШХ. На что Джон, не удержавшись, ответил: Да уж ясен хрен. Еще один классический признак - целая стена с вырезками и заметками. Фильмов насмотрелся. ШХ И фото стены, сплошь покрытой газетными вырезками. Тебе бы она понравилась. ШХ И пришло одно сообщение от Грега: Он что, пьян? Джон расхохотался и напечатал ответ: Если только немного. Ты уж там полегче с ним, ладно? Тушеное мясо ему пришлось одолеть одному, но каждый его кусочек этого стоил, а вот шоколадный десерт все-таки был лишним. Ну и официантка внимательно следила за тем, чтобы его бокал не пустовал. Определенно, это был самый лучший День Святого Валентина в его жизни, и целую его половину он провел вместе с Шерлоком. Ну кто бы раньше мог в это поверить!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.