ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 6. Ночная утечка информации

Настройки текста
      "За какие грехи этот высокомерный тип свалился мне на голову?! - размышляла Йоко по пути на источник. - Старик Кейтаро уж очень хочет его скорейшего выздоровления, а мне надоело бегать по лесам в поисках нужных трав! Я, конечно же, не хочу, чтобы Итачи умер, но не я заведую медпунктом, сам бы возился с больным, у меня без него дел невпроворот навалилось после ухода монахов на юг. Хорошо, что он одобрил идею с лечебным источником! Давно не покидала окрестностей храма. Интересно, как там Ичиро?" - Йоко! Просыпайся! - настойчиво ее будил чей-то голос. - Мы приехали. - Ичиро? Это ты? - едва открыв веки сказала она. Человек засмеялся: - Нет, ну ты что. Хотя, я обязательно передам Ичиро, что только проснувшись, первое, что ты сказала - было его имя! Подъем! Мы уже на источниках. - Только попробуй, Рин! Ни ты, ни твоя телега с клячей близко к храму не подойдут! - резко проснулась Йоко, жутко смущаясь и краснея. Рин был из соседней деревни и часто бывал в храме, зарабатывая на перевозках с места на место различных вещей или людей. (Таксист-частник, иначе говоря.) - Да ладно, шучу же! А он живой еще? - спросил парень, кивая на Итачи. - Живой. Просто такое снотворное сильное. Проснется лишь к вечеру, Кейтаро сказал. - мельком глянув на своего подопечного, ответила она. - Помочь довезти его до комнаты? Или сама справишься? - поинтересовался Рин, спуская коляску с повозки, в то время как Йоко потягивалась, спрыгнув на землю. - Сама, спасибо тебе. До встречи! Ичиро ни слова! - напоследок пригрозила она, помахав ему кулаком.       Благодаря тому, что источником владела племянница Кейтаро, Йоко имела возможность бесплатно разместиться в гостинице. Для них с Итачи была отведена одна комната на двоих, достаточно светлая, тёплая, с раздвижными дверями, выходящими на веранду, что опоясывала по периметру все здание, вокруг которого располагался сад. "Ну почему мы должны быть в одном помещении?! За что-о-о!!?" - молча негодовала Йоко, расстилая футон для больного парня. Трое девушек из обслуживающего персонала помогли спустить Итачи на матрац, в одиночку пришлось бы очень сложно. Укрыв Итачи одеялом, она села рядом на пол, обняв колени руками. "Я заставлю тебя научить меня каким-нибудь техникам, как только ты поправишься, и Такеши мне не сможет помешать! Он ведь не знает ни о чем." - летая в своих мыслях, она не заметила, как уснула.       Пробуждение было резким от чужого холодного прикосновения к щеке. Йоко вздрогнула и открыла глаза. За окном уже сгущались сумерки. "Незнакомый потолок... Что происходит?" - спросонья это были самые сложные вопросы на свете. - Где мы? - спросил разбудивший ее Итачи. - Я чуть дух не испустила! Не делай так больше! У тебя руки ледяные! - сердце остановило свой испуганный ритм, сосредоточившись, Йоко вспомнила и горько вздохнула. - Мы на источниках. И, как бы это не было прискорбно, ближайшие три дня нам придется жить в одной комнате. - Никакой драмы в этом не вижу, мне все равно - холодно ответил парень. - Зато я вижу! Вдруг ты какой-нибудь маньяк-убийца-насильник?! Сам ведь скрываешься от Конохи и не хочешь ничего рассказывать о себе, - возмущалась Йоко, с каждым словом повышая тон. - Сама раскинь мозгами: допустим, да, я маньяк, но в моем нынешнем состоянии даже подняться самостоятельно не могу. Безусловно, сейчас, я смертельно опасен. - Итачи скептически посмотрел на нее. - Кто вас знает, убийц-насильников... - Йоко поняла, что временно можно снизить бдительность. - Как ты себя чувствуешь? - Лучше, чем в медпункте, пока что ребра перестали болеть. Температура, скорее всего снова поднимется. - Да уж, должна бы подняться вообще-то... Ты холодней трупа. - девушка дотронулась до его лба. - Пойду спрошу, свободны ли источники, там ты хотя бы прогреешься, и что насчёт ужина. Йоко скрылась за дверью, Итачи тяжело вздохнул. "Скорее бы все кости срослись, я смогу незаметно сбежать в ночь, - думал он. - Эта девчонка, Йоко, что же ей надо от меня? Интересно, имеет ли она отношение к миру шиноби, потому что чакра довольно интересная. Я даже не смог удержаться, чтобы не прикоснуться к ней, пока она спала." - Ты готов? - его размышления прервала вошедшая девушка. - Мне сказали, что сегодня вечером все купальни свободны. - Ещё нет, сейчас ногти накрашу... - с издевкой ответил он. - Получается, мы будем там вдвоем? И даже не смущает тот факт, что тебе придется помогать мне с раздеванием? - усмехнулся Итачи. - Я ведь сам не смогу... Она вспыхнула как факел, резко отвернулась, и, копаясь в вещах, ответила: - Н-н-нет, то есть да. Я буду с закрытыми глазами, тем более у тебя сломана только одна рука, поэтому мое вмешательство будет минимальным. Давай, помогу тебе подняться. И, кстати, да - ногти у тебя уже накрашены... - фыркнула девушка, стараясь как-то защититься от его нападок. Йоко подошла к сидящему Итачи, опустилась на коленки, закинула его сломанную руку себе на плечо, попыталась приподнять его, пока он одновременно здоровой рукой опирался на инвалидную коляску. Парень слабо попробовал встать на ноги, чтобы помочь девушке и, через боль, все-таки сел в кресло-каталку.       По пути к источникам, они не встретили ни одной души в коридорах гостиницы. В раздевалке Йоко оставила его одного, сказав, что ей тоже надо переодеться и ушла. Итачи не мог себе представить как она его будет раздевать и сидел в предвкушении, стараясь всеми силами сдерживать любое подобие ухмылки. - Я принесла тебе одежду и полотенце! - сказала девушка, появившись в дверях в тонком коротком халатике. "Нет! Я не маньяк! Не маньяк я! Не-не-не! - мысли ворвавшиеся в его голову при виде Йоко. - Надо успокоиться... " - Ну что? - покраснев спросила она. - Мне кажется, ты сам справишься прекрасно. - Думаю сложнее всего мне будет снять рубашку самостоятельно. Девушка взялась за низ рубашки и начала поднимать ее вверх, обнажая его тело, при этом густо краснея: - Давай, ты не будешь ТАК на меня смотреть, а то я стану как помидор. Итачи пожал плечами и закрыл глаза, хотя тоже испытывал небольшую долю смущения, что выражалось следом мурашек от её прикосновений. Подняв рубашку, Йоко пыталась аккуратно высвободить его больную руку, но от нервного напряжения пальцы не слушались. Парень усмехнулся и просто поднял обе руки вверх, после чего девушка спокойно стянула с него одежду. - Ну и чего сложного? - спросил Итачи, открывая глаза. - Замолчи! - Дальше я сам справлюсь. Оставь мне полотенце и выйди. В случае чего, я тебя позову, - сказал он ей.       Как только Йоко вышла из раздевалки на свежий воздух, ей показалось, что гора с плеч упала. Раздевать парня - это для нее было чересчур, а едва знакомого - это вообще из ряда вон выходящее. Итачи сидел на скамейке, не понимая от чего у него так горит лицо: от поднимающейся температуры или же от самой ситуации, когда она снимала с него одежду - словно разряды проносились по всему телу от ее нечаянных прикосновений. Через несколько минут девушка постучалась в раздевалку: - Ты как там? - громко спросила она. - Переоделся? Не услышав ответа, она заглянула и увидела его, лежащего на полу. - ИТАЧИ!!! - бросилась она к парню. - Что с тобой? Ты весь горячий! - Все в порядке, так каждый вечер, - ответил он, - как в аду. И да, я переоделся. - Придурок! Ты позвать не мог?! Язык отвалился? Йоко снова закинула его руку себе на шею и не без усилий подняла Итачи. Хоть и парень пытался идти, все равно ей было очень трудно удержать равновесие и довести его до воды. Девушка чувствовала даже через халат, что тело полыхает от высокой температуры.       Когда вода коснулась Итачи, он почувствовал огромное облегчение, жар медленно начал спадать, и до его ушей донеслось: - Смотри! Что это? Йоко, забираясь в купальню, указывала на воду вокруг него, которая становилась угольно-черной, словно какая-то зараза покидала тело. - Мыться надо чаще, - усмехнулся он. "Надо было две руки отрубить Орочимару, чтобы подобного не случилось," - подумал Итачи. Постепенно, когда эта гадость растворялась в воде, он чувствовал себя в разы лучше. - Это проклятие, которое на меня наложил один недоумок, - ответил Учиха девушке. - Я и забыл, что оно излечивается водой. Оно не передается никакими способами от человека к человеку, можешь не бояться. - Зачем он это сделал? - спросила Йоко, аккуратно опускаясь в воду, чтобы, и без того короткий, халатик не задрался выше положенного. Итачи каким-то невероятным чутьем догадался, что выполнить данное им обещание - рассказать о себе - все таки придется, иначе от него не отстанут. - Он шиноби, который выучил невероятное количество техник, редчайшие из них он узнал путем захвата чужого тела. Я имею ту, которую ему очень хочется заполучить, поэтому он и попытался отравив меня, вселиться в меня, уничтожив одновременно мою личность, а я с жизнью прощаться не очень хочу таким способом, поэтому скрылся, но вдогонку получил в спину отравленную иглу. Потом у меня начался жар, и я упал в реку, дальше ты сама, думаю, догадаешься. - Почему ты избегаешь Конохи? - А зачем ты спрятала ото всех мой плащ и бандану? - это вопрос интересовал Итачи с самого знакомства. - Мне дядя запрещает изучать искусства ниндзя. И я думала попросить тебя тайком быть моим учителем. Никто ведь не знает, что ты шиноби. - А почему я должен это делать? - поинтересовался парень. - Иначе я тебя сдам в Коноху. - Хм... Шантаж... Я не буду ничего обещать, может быть научу, а может и нет. Девушка открыла было рот, чтобы возразить, но решила, что лучше будет сейчас не спорить с ним, а побольше разузнать. - Итачи, а ты откуда сам? - спросила Йоко. - Думаю, это не имеет значения, - холодно отрезал он. - Почему? - Потому. Я не хочу подвергать себя опасности только ради твоего любопытства. Наступило молчание. Каждый думал о своем, отогреваясь в тёплой воде источника, наслаждаясь видом ночного ясного неба, целиком и полностью усыпанного звёздами. - А ты сама почему живешь в храме с монахами? - нарушил тишину Итачи. - Мой дядя - старший монах и кроме него у меня из родни никого нету. Вот и приходится жить в храме и помогать по хозяйству. Моя мама, младшая сестра дяди, умерла сразу после моего рождения, а отец был шиноби и тоже погиб после одного задания, когда мне было 2 года. А твои родители? - Я их убил, - машинально ответил парень и только потом понял, что стоило подумать и промолчать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.