ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 17. Страна снега

Настройки текста
      Итачи проснулся от непривычки ночевать в помещении. Было слишком тихо, не слышно звуков природы. Кисаме спал как ни в чем ни бывало, его, видимо не волновало наличие стен.       Утро выдалось ясным и прохладным, а воздух был таким, что при первом его вдохе слегка покалывает горло. Парень закутался поплотнее в плащ. Приближение к Стране снега делало свое дело - очень резко похолодало за ночь. Подул легкий порыв ветра, на Итачи сверху полетели снежинки, оставшиеся после ночного маленького снегопада и задремавшие на мачтах корабля, такие легкие и едва видимые, но невероятно сверкающие в лучах утреннего солнца, что казалось, будто это отражение из какого-то другого мира - настолько невесомые и воздушные. Парень прикоснулся к одной из них, и та мгновенно превратилась в крошечную капельку на его пальце. Немного продрогнув в тонком плаще, он решил вернуться обратно - к себе в каюту. По дороге туда Итачи тихонько постучался в дверь Йоко. Парень вслушивался в звенящую тишину, но никакого ответа с той стороны не последовало. Он вздохнул и опустил глаза: "Ну значит, так оно и будет лучше," - подумал Итачи и собрался идти к себе, но тут его взгляд зацепился за что-то серебристое на полу. Парень потянулся и поднял - это были ключи. Он, недолго думая, вставил их в замочную скважину на двери Йоко и повернул. Что-то слабо щелкнуло и Итачи дернул за ручку - комната открыта. Он нахмурился, в голову начали пробираться тревожные мысли. "Пусть все будет хорошо..." - молил Итачи, сам не зная кого. Сбылись его худшие догадки - комната была пуста и, судя по заправленной кровати - здесь никто не ночевал. - Сбежала твоя кукла? - к нему приближался Кисаме. Итачи сдвинул брови: - Что ты об этом знаешь? Кисаме улыбнулся во все свои "три ряда зубов": - Поздно вечером я заходил в столовую. Там была большая гулянка, а в толпе я видел эту девчонку с каким-то парнем. - Кисаме бросил прищуренный взгляд на своего напарника. - Ушли вдвоем и не возвращались... Наверняка стоит поискать каюту того парнишки. Готов поспорить, что твоя ученица там. Сердце Итачи словно замерло на мгновение, затем со всей силой забилось, отдаваясь эхом в висках, он отвернулся от Кисаме. - Ты ведь не хочешь искать его, ломая каждую дверь? - парень пытался собраться с мыслями: отсутствие Йоко его очень волновало, а из-за слов напарника, будто девушка ушла с другим, становилось еще хуже. Однако, ключи на полу сильно не вписывались в вырисовывающуюся картину произошедшего: они валялись не у двери, а метрах в двух от нее, но от данного обстоятельства - легче вовсе не становилось. - Это будет самым действенным вариантом, - ухмыльнулся Кисаме, снимая с плеча свой меч. - Обойдемся без лишнего шума. Я отправляюсь к капитану. Итачи быстрым шагом направился к выходу. Кисаме разочарованно и глубоко вздохнул и последовал за парнем: - Я не понимаю - почему ты с ней носишься, как с ребенком... - Я обязан ей жизнью - думаю, этого ответа более чем достаточно. - сухо отрезал Итачи. Капитана они нашли на верхней палубе. Это был мужчина в годах, невысокого, но коренастого телосложения, с короткой седой бородой с усами и бакенбардами. Не смотря на свой почтительный возраст, глаза его задорно сияли, как у маленького мальчишки. Он рад был помочь и участливо выслушал все, о чем рассказал ему Итачи. - Да, вчера была неплохая гулянка в столовой. После трех утра всех разогнали, однако в полпятого вновь начался кипиш. Шиноби под прикрытием поймали какого-то преступника, поэтому ночью была вынужденная остановка. Эти парни взяли нас чуть ли не на абордаж. У меня свои сроки прибытия в порт имеются, а они тормозят! Ну так вот, отнесли преступника к себе и отчалили. Первый корабль - бригантина. Второй - тартана. Если вам это интересно... - В чем особенности обоих? - не задумываясь, спросил Итачи. - Бригантина - довольно легкое быстроходное судно. Не удивлюсь, если та команда уже достигла места назначения - они отправились на северо-запад к юго-восточному порту Страны снега. Тартана - имеет очень хорошие ходовые характеристики и популярна для плаваний между близко расположенными островами - эти люди поплыли на запад. А там у нас... - капитан задумался и погладил бороду, - в той стороне несколько малообитаемых островов, которые так же принадлежат Стране снега. - Благодарю за информацию, - поклонился Учиха капитану и, отойдя от него на расстояние, обратился к Кисаме. - Я пойду. Встретимся в Юкигакуре. - За двумя кораблями сразу? - усмехнулся тот в ответ. - Нет. За одним. Я считаю, что ее повезли в юго-восточный порт. - Пожалуй, мне придется проверить острова, - неожиданно для Итачи произнес Кисаме. - Я сам справлюсь. Наше задание еще никто не отменял. - холодно отрезал парень. - Ну уж нет! Подобное веселье мне неохота пропускать. - Хошигаки хищно улыбнулся.

***

      Острова, куда отправился Кисаме, были не так уж и необитаемы. У одного из них в гавани стояла целая куча всевозможных лодок и кораблей. Всюду на пристани ходили люди и оживленно болтали, словно это был обычный порт в прибрежном городе. Единственное было странным - все были в капюшонах, за которыми невозможно разглядеть лица. Пробираясь в глубину острова, Кисаме заметил высокий шпиль от здания, а подойдя ближе, увидел нечто, напоминающее храм, но его архитектура была не местной. Белые огромные колонны поддерживали крышу у входа, между них виднелись таких же размеров ворота, но не широкие, а вытянутые кверху, узкие. В здание стремились люди, которых он видел в гавани. Надев капюшон так же, как и они, Кисаме оказался внутри. Зал был огромен и похож на арену. По периметру находились ряды скамеек, располагающиеся ярусами почти под самую крышу, а в центре - круглый подиум. Народ все прибывал и занимал сидячие места, стремясь быть как можно ближе к нижним рядам. Вскоре зал набился почти под завязку. Кисаме сидел и пытался угадать - для чего же все прибыли. Явно не для постановки детского спектакля, но тут до его слуха донесся звон монет. "Покупатели, значит.." - догадался он. В центр зала вышел человек, похлопав в ладони, тем самым призывая к тишине. Гул затих, и мужчина начал говорить: - Добрый день, уважаемые господа! Я рад, что сегодня вас собралось довольно много, и поэтому спешу представить вам этот отборный товар, что мы собирали полгода. Каждый из коллекции стоит тех денег, поверьте мне! Правила остались те же: аукцион! Итак, начнем! Он поклонился, и в центр вывели человека в наручниках. - Лот номер один. - громко проговорил он, стаскивая с узника накидку, - Отличный раб для тех, кому нужна большая физическая сила или же подарок для женщины. Начальная цена - двести тысяч рьё! “Вот это да… Сюда бы Какузу - его точно это заинтересовало бы.” - подумал Кисаме и продолжил смотреть на своеобразный невольничий рынок. На арену выводили разных людей. Несколько раз продавали детей, намекая, что те неплохо подойдут для утех. Самым продаваемым товаром были девушки. Представляли их в легкой одежде, иногда покупатели просили раздеть товар, несмотря на холод. Некоторые красавицы были напуганы, отчего сами раздевались перед огромной толпой, другие сопротивлялись публичному обнажению, но их мнение не собирались брать в расчет, поэтому и в первом, и во втором случае - тряпье оказывалось на полу, а покупатели встречали это зрелище одобрительными криками и посвистыванием. Цены на таких девиц взлетали моментально. После покупки рабов уводили в подсобные помещения. Дальнейшая судьба была неизвестна. - Представляю вам жемчужину коллекции! Лот номер двадцать пять! Начальная цена десять миллионов рьё! В центр зала двое человек притащили раба в кандалах и цепями растянули его руки в разные стороны. Человек с огромным трудом держался на ногах, поэтому понадобился еще один помощник, который поддерживал невольника, дабы тот не упал. По залу пронесся шепоток: - Не великовата ли начальная цена? - Этот раб даже на ногах стоять не может! Ведущий всего этого представления вновь похлопал в ладони, прося тишины, и сдернул накидку с раба. Голова была опущена, длинные темные волосы свисали, загораживая лицо. На девушке практически не было одежды - только две повязки: на груди и на бедрах. Она устало подняла голову и оглядела мутными невидящими глазами собравшихся. “Ну почему с тобой столько мороки, кукла…” - Кисаме тяжко вздохнул. - Не пугайтесь! С ней все в порядке, всего лишь вкололи успокоительное. Девушка-шиноби! Такого еще не было в истории нашего аукциона! И скорее всего - не предвидится. Ну? Кто хочет себе в коллекцию одновременно охранника и игрушку для утех? Тут же начали раздаваться воодушевленные крики из разных частей зала: - Пятнадцать миллионов рьё! - Семнадцать! - Даю двадцать миллионов рьё! - Двадцать два! - Двадцать пять! Настала тишина. Дальше торги остановились. Кисаме тихонько присвистнул: "Кто бы знал, что ты стоишь огромных денег!" Раздался крик продавца: - Двадцать пять миллионов рьё, раз! Двадцать пять миллионов рьё, два! Двадцать пять миллионов рьё... - Сорок миллионов рьё! - раздался голос, неподалеку от Кисаме. - Стало совсем жарко! Сорок миллионов рьё, раз! Сорок миллионов рьё, два! Сорок миллионов рьё, три! Продано! Йоко отпустили, и она упала на ледяной пол, разбив колени и поцарапав ладони. К ней подбежали слуги покупателя и увели. Кисаме поднялся со своего места и осторожно начал пробираться к выходу. Сейчас важно было не упустить - куда поведут девушку. Выйдя к белым колоннам, он поспешил к черному ходу из здания. Вдалеке виднелись две фигуры, одна из которых несла на себе тело девушки, одетое по-прежнему слишком легко для такой погоды. Кисаме вздохнул с облегчением, изо рта пошел пар. “И черт меня дернул пойти сюда...” - хмыкнул он и отправился следом. Петляя между деревьев, Кисаме практически добрался до гавани, но тут дорогу ему преградили трое: - Мы тебя заметили еще до торгов. Ты здесь лишний! - все трое подняли мечи. Кисаме ухмыльнулся и начал обходить, игнорируя их: - Мне не до вас! В воздухе повисло напряжение и, недолго думая, на него, размахивая мечом, понесся первый соперник. Мужчины, как-никак, привыкли во все времена решать свои проблемы именно так. Кисаме нехотя стащил с плеча Самехаду и остановил ею оружие нападавшего человека, не прикладывая к этому особых усилий. Пусть его «живое» оружие было не из металла, но при соприкосновении со сталью - чешуйки стали твердыми как алмаз. Послышался глухой звук столкнувшихся мечей, и тяжелое дыхание оппонента Легендарного Мечника Тумана. - Говорю же: вы мне не интересны. С левого боку появился второй и размахнулся, пытаясь пронзить Хошигаки в грудь. Кисаме оттолкнул первого и прыгнул прочь от них спиной вперед. Внезапно сзади объявился третий, направляя клинок точно в шею. Член Акацки с очередной усмешкой, перехватив рукоять Самехады так, чтобы лезвие могло наносить удары за спиной, размахнулся и с разворота плеча прямым точным ударом поразил соперника. На землю пролилась первая кровь, окрашивая недавно выпавший снег в ярко-красный. Кисаме приземлился: - Кто следующий? Двое попятились назад. Хошигаки, привычно скалясь, одарил их ледяным взглядом. Желающих снова скрестить с ним мечи, на удивление, не нашлось, поэтому он поспешил к кораблям. Оглядываясь в поисках человека с девушкой на плече, Кисаме нашел их, подходящих к самому дальнему и самому большому кораблю. Ему бы не составило труда превратить это судно в щепки, но девушка должна была вернуться живой. Без особого труда забравшись на палубу, он осмотрелся: везде ходили люди в броне. А вот и вход внутрь. Его охраняло двое человек. Не создавая шума, он одного заключил в водяную тюрьму при помощи клона, другому же перерезал горло, а сам отправился внутрь корабля. Устроив еще пару стычек, отправив при этом всех соперников на тот свет, он наконец пробрался к клеткам, все были пусты, кроме одной. В ней на полу лежала девушка без сознания. Кисаме огляделся в поисках ключа, однако, не найдя его, просто вынес дверь камеры с ноги, и та, поскрипывая, повисла, на одной петле. - Эй, кукла, очнись! - он потряс ее за ледяное плечо. - Ты жива? Йоко! Ресницы слегка дрогнули, и она приоткрыла глаза. - Кисаме? - тихо прошептала девушка. - Вставай! Идти можешь? - он взял ее под руки и поднял на ноги. Йоко попыталась встать, однако сразу же покачнулась и упала на Кисаме. - Нет, не могу. У меня нет сил. Я не чувствую своего тела, - покачала она головой. Без лишних слов, перекинув Йоко через плечо, он направился к выходу, откуда слышались крики, звон металла и топот большого количества ног. - Эх, да чтоб тебя!!! - выругался Кисаме. Встревать в драку с беспомощной девушкой на руках - это что-то новенькое. Сложив печати, он создал большую акулу, которая понеслась на только что вломившихся стражников, и, пользуясь образовавшейся неразберихой, Кисаме выскочил на верхнюю палубу. Йоко болталась у него на плече, как безжизненная кукла. Хошигаки спрыгнул за борт на воду и помчался прочь: - Все из-за тебя! Если бы ты не нужна была Итачи живой, я бы не отказался размяться с этими слабаками. - негодовал он, удаляясь от гавани в открытое море. - Это чисто твоя инициатива. Я тебя об этом не просила, - тихо и безразлично пробормотала девушка. - Была бы моя воля - я бы вообще тебя убил! Так что не провоцируй! - Где Итачи? - В Стране снега. Еще вопросы есть? - с раздражением спросил Кисаме. - Покатаешь на спине? - не забыв свои прежние насмешки, произнесла девушка без эмоций, оставаясь еще под действием какой-то гадости. Он резко остановился, отчего Йоко слетела в воду, а Хошигаки сердито выдохнул. Не ощущая своего тела, девушка начала тонуть, успев лишь взмахнуть рукой над поверхностью воды, пошла ко дну. Через мгновение сильная ладонь ухватила ее за запястье и вытащила из ледяной пучины. Йоко начала судорожно глотать воздух, пытаясь при этом откашляться. - Еще будешь меня доставать? - Кисаме оскалился. Девушку начал пробирать дикий холод - она все еще была в тех повязках, что и на торгах, плюс ко всему - они стали мокрыми от внезапного падения в воду. Йоко просто закрыла глаза и покорно замолчала, пытаясь сосредоточиться на чем угодно, но только не на морозе. Кисаме начал рассуждать о том, что девушка быстро заболеет, а то еще и хуже - потом помрет от этого. С помощью техники он «вытянул» лишнюю воду из своего плаща, и тот сразу стал полностью сухим. Кисаме одним легким движением снял его с себя и накинул на плечи Йоко. - Не забудь вернуть, - хмыкнул мастер двуручного меча. Он поплотнее завернул ее в плащ, полностью лишая движений, а так как она не могла использовать сейчас чакру - Кисаме молча снова закинул Йоко на плечо. Девушку от такого резкого рывка начало тошнить, но она сдерживала рвотные позывы, то проваливаясь, то выныривая из своего беспамятства. Плащ Кисаме все еще сохранял тепло тела своего владельца, поэтому Йоко начала постепенно согреваться, и укачивание теперь оставалось единственной проблемой. Она не понимала, сколько времени прошло, казалось, что целая вечность этого полубессознательного состояния. Только одно утешало: когда-нибудь мучение закончится. Без разницы, с каким финалом, главное - чтобы все прекратилось. - Долго нам до Страны снега? - выныривая из очередного забытья, спросила Йоко. - Столько же, сколько уже позади. - Будь точнее... - едва слышно произнесла она. - Часа два. "Два часа - это чудовищно много," - в голове зажглась мысль и сразу потухла.

***

В следующее свое сознательное пробуждение, первым, что Йоко увидела - был костер. Кисаме сидел рядом и смотрел на языки пламени. Ее кости до сих пор ломило, вновь появилась тошнота. Девушка с трудом раскрыла глаза и осмотрелась. "Что это? Пещера?" - она нахмурилась. - Где мы? - В Стране снега. - Я догадалась, что не в море. - Снаружи буран. Если хочешь идти дальше - вперед! - он махнул рукой куда-то за поворот. Йоко не без усилий оперлась ладонями в пол и попыталась сесть. Получилось очень медленно, ну зато хоть что-то. Она теперь немного чувствует свое тело, и оно ее слушается. - Ну так ты расскажешь - что произошло вчера ночью? - Кисаме посмотрел на нее сверху вниз. - Видимо, этот вопрос интересовал тебя с самого начала. - Йоко вздохнула, смутно припоминая подробности. - Я была на палубе, когда ко мне подошел какой-то парень... Его звали...Сэ... Сэдэо. Предложил присоединиться к их веселью... Я согласилась. Ну а после всего - он проводил меня до каюты, дальше почувствовала укол. И все поплыло перед глазами. Временами приходила в сознание, чувствовала что меня связали, отнесли на другой корабль. Дальше я отрубилась, потом... Потом помню - очнулась в клетке, от холода, в полуголом виде. Мне вкололи что-то еще и повели в огромный зал. - После услышанного, я теперь сомневаюсь в том, что у тебя есть хоть капля мозгов. - Сомневайся, сколько душе угодно. Мне было скучно. Вы ведь с Итачи уединились где-то вдвоем... Вот уж кто-кто, а вы точно попадаете под недвусмысленное сомнение. - Йоко искоса посмотрела на Кисаме и ухмыльнулась - это была победа в очередной словесной схватке, правда, он разозлился не на шутку. Хошигаки повернулся к ней, в его глазах сверкнул совсем не добрый огонек: - Рано радуешься. Ты ведь сама знаешь, что это не правда. - уверенности в его голосе было хоть отбавляй. - С чего ты так решил? - спросила девушка, улыбаясь и глядя на язычки пламени. - Я видел вас, тогда, у тебя в каюте. Дверь была приоткрыта. Улыбка мгновенно сползла с лица Йоко, а глаза расширились, и девушка медленно повернулась к нему. На физиономии Кисаме нарисовалось самодовольство, а затем он добавил: - Итачи всех в Акацки убеждал, что взял тебя в ученицы только потому, что ты спасла ему жизнь. Никто не поверил этому заявлению, поэтому за вами велась слежка. Ведь найти слабое место Итачи - это как джек-пот. Однако, наблюдения не доказали желаемого. И вас оставили в покое. Но... Удача улыбнулась мне - он оскалился во все свои акульи зубы. - И ты это всем расскажешь? - серьезно взглянув на него, спросила Йоко. - Кукла, у тебя плохо с головой? Во-первых, Итачи мой напарник, а мне вовсе не нужно, чтобы его кто-то мог ослабить, во-вторых это ваше с ним дело, меня оно не касается. - Кисаме посмотрел на девушку, как на что-то, не достойное его внимания. - Слишком я разговорился. Пора спать. И он повернулся к Йоко спиной, а девушка обхватила колени руками и, слабо улыбаясь, наблюдала за язычками пламени, танцующими в уже потухающем костре. "Все-таки - Кисаме не такой уж и бесчеловечный, каким хочет казаться..."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.