ID работы: 2262158

Public Enemy

Слэш
Перевод
R
Завершён
418
переводчик
Виндиго бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
418 Нравится 43 Отзывы 128 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
На следующей встрече, которая проходила в гостиной, наряду со всей бандой присутствовал и Фрэнк. Насколько ему было известно, это происходило впервые после его побега из больницы. Он сидел рядом с Джерардом, но Майки постоянно наблюдал за ним, при этом находясь на другом конце дивана, и это настораживало. Он молчал, позволяя им самим составлять дальнейшие планы, хоть совесть и гудела у него в голове, он по-прежнему продолжал держать рот на замке. Через некоторое время Джерард протянул руку вдоль спинки дивана и положил ладонь на плечо Фрэнка, словно хваля и утешая его. Фрэнк старался не показывать того, как сильно он нуждался в этих прикосновениях, но все было слишком очевидным. После того, как все уехали, и они снова остались одни в доме, Джерард отнес Фрэнка в постель. Оставив свет включенным, чтобы не нанести Фрэнку каких-либо травм, Джерард несколькими мазками языка облизал ладонь и начал приближаться к Фрэнку в каком-то замороженном темпе. Он медленно и слабо коснулся его: этого было достаточно, чтобы только подразнить, но слишком мало для удовлетворения. Фрэнк сжимал простынь в кулаках, выгибался, умолял и просил. Он всхлипывал и никак не мог отдышаться, пока Джерард все-таки не коснулся слегка его члена, проведя по нему кончиками пальцев, не позволяя Фрэнку кончить. Казалось, что это продолжалось в течение нескольких часов, потому что Фрэнк постоянно собирался кончить, но потом просто сходил с ума от прикосновений. Наконец-таки Джерард перестал посасывать кровоподтек на груди Фрэнка и прошептал: — Ты мой, не так ли, Фрэнки? Фрэнк застонал. Ему потребовалось время, чтобы взять себя в руки и сказать: — Да. — Хороший мальчик, — прошептал Джерард, открывая рот прямо над соском Фрэнка и выдыхая на него горячий воздух, но не касаясь. — Ты был очень хорошим. Тебе не больно сейчас? Джерард немного подвинулся, расставляя ноги по бокам Фрэнка, приподнимаясь так, чтобы их члены находились на одном уровне. Джерард обернул свою руку вокруг них, лаская оба члена сразу после того, как снова облизал собственную руку. Это было лишним, потому что член Фрэнка сочился смазкой, отчего все было довольно скользким. Фрэнк находился на грани так долго, что даже потерял контроль над собственным телом на некоторое время, после вспоминая, как он кончил. Когда он, наконец, сделал это, все вокруг стало гигантским, страстным и таинственным, истощая его всего сразу и унося сознание куда-то очень далеко. Когда Фрэнку все-таки удалось открыть глаза, Джерард уже кончил и лежал, наполовину упав на ту сторону Фрэнка, которая была здоровой. Фрэнк не мог говорить, поэтому он просто неуклюже поглаживал любую часть тела Джерарда, до которой мог дотянуться. Его бок ужасно болел, но он не чувствовал этого. Он не думал, что сможет почувствовать сейчас что-нибудь плохое: независимо от того, что могло бы случиться. — Я хотел бы кое-что сказать, — произнес Фрэнк на следующей встрече. — Я расскажу, а вы выслушаете меня, ладно? Он глубоко вздохнул, и никто не стал его перебивать. — Нужно прекратить грабить банки, — он поднял руки, чтобы предотвратить все протесты. — Нет, послушайте. Не потому, что это неправильно или из-за того, что люди получают травмы: даже учитывая, что это правда. Вы должны остановиться, потому что федералы не перестанут вас искать. Мы не можем напасть на след людей, которые совершили одно ограбление и сразу залегли на дно. Вы же ограбили значительное количество банков, но если вы исчезнете... Если мы исчезнем и не будем больше привлекать внимание закона, может быть, мы и по-настоящему исчезнем. Но вернетесь к ограблениям — вас вычислят. Это все лишь вопрос времени. С вами будет то же самое, что и с Бонни, Клайдом и Диллинджером. Может, этот сумасшедший план с нашими фальшивыми смертями сработает, и тогда вы сможете начать все с чистого листа. Но если вы снова начнете грабить банки или что-нибудь еще, Департамент не поленится потратить время на расследование и снова сесть вам на хвост. И, в конце концов, о ваших именах узнают главные ресурсы правительства, Эдгар будет охотиться на вас, и рано или поздно (а скорее всего, рано) вы будете пойманы или убиты. В любом случае, грабить вы больше не будете. Фрэнк откинулся назад, тяжело дыша, когда сказал все, что хотел. Во время разговора у него очень напрягались боковые мышцы, чего он раньше не замечал. Джерард кинул на него жуткий взгляд, но вдруг заговорил Рэй: — Это твое профессиональное мнение? — Говорю, как феде… — Бывший федеральный агент, — перебил его Джерард. — Бывший федеральный агент, — Фрэнк еле сдержал себя, чтобы не закатить глаза. — Это наблюдаемый факт. Как заинтересованное лицо, я выражаю беспокойство. И это все возражения, что он получил на этот счет. Это даже немного шокировало его. Фрэнк задался вопросом: было ли это потому, что он казался слишком скучным, когда говорил, а все надеялись, что его речь будет лучше, или настоящий спор ждет его впереди. — Нет, серьезно, — сказал Фрэнк за ужином. — Как насчет моей матери? Я просто не могу позволить ей думать, что я мертв. А как насчет вашей матери? Между прочим, я до сих пор не вернул ей блюдо от запеканки! Майки даже перестал есть и уставился на него: — У тебя есть блюдо моей матери для запеканок? — Это долгая история! Джерард начал просто хихикать, как полный идиот, потому что он все знал о великой проблеме Фрэнка под названием «Я такой неотразимый для твоей матери». Фрэнк пнул его под столом, но угол и его рана не дали приложить к этому много сил. — Не волнуйся, Фрэнки, — сказал Джерард, когда он, наконец, успокоился. — Как только мы уладим все дела, то восстановим с ними контакт. Они не сойдут с ума, когда узнают, что мы не мертвы. — Думаешь? — спросил Фрэнк, ковыряя вилкой еду в своей тарелке. — Ты просто не знаешь мою мать. — Ну, — Джерард пожал плечами, — по крайней мере, мы будем на другом конце страны. — Я ничего не хочу знать ни о каких трупах, — сказал Фрэнк. — Мы не убивали их, — возразил Майки. — Я не хочу знать, — повторил Фрэнк, — я не хочу ничего знать о том, откуда они, как они сюда попали или где они, или зачем, или кто, или что-нибудь еще. Я ничего не вижу, я ничего не знаю… — И ты никогда не будешь давать показания по этому поводу в суде, — сказал Джерард, подойдя сзади к Фрэнку и целуя его в шею, пусть они и стояли прямо перед Майки. — А теперь садись в машину, принцесса. Фрэнк немного поворчал, потому что если бы кто и был принцессой, так это Джерард, но он все-таки забрался на просторное заднее сидение Олдса* и потянулся, садясь максимально комфортно. Его рана уже затянулась багровым шрамом, но кожа все еще болела, так что поездка обещала быть долгой. Алисия присоединилась к нему, забираясь в машину следом, только на переднее сиденье. Рэй и Дьюис договорились поехать на грузовике, чтобы иметь возможность разделиться в чрезвычайной ситуации. Но только в чрезвычайной ситуации! Джерард и Майки с каменными лицами присоединились к ним. Фрэнк приподнялся, чтобы посмотреть в окно. Снаружи дом был довольно милым и стоял достаточно далеко от соседних зданий, так что, когда он будет гореть, пламя не заденет больше ничего. Майки завел машину, но они не двигались, пока не увидели Рэя и Дьюиса, которые вышли из дома и сели в грузовик. — Хорошо, — тихо сказал Джерард, — поехали. Майки нажал на газ, как только первый намек на дым достиг носа Фрэнка. Он снова лег так же, как когда он приезжал сюда: на заднем сиденье, положив голову на колени Джерарда. Они были в чертовой Оклахоме. В штате, наполненном пылью. Была ужасная жара: такая липкая и горячая, словно одеяло, накрывающее все вокруг. Такая горячая, что воздух становился влажным. Такая горячая, что они оба были в поту, а руки Фрэнка постоянно соскальзывали с Джерарда. Ему не удавалась уверенно схватиться за него, поэтому Фрэнк прибегнул к маленьким быстрым качающимся движениям, отчего Джерард под ним ахнул, застонал и выругался, а затем стал просить о большем. Его руки тоже соскальзывали с Фрэнка. Джерард выгнулся, ударяясь головой о спинку кровати, пытаясь заставить Фрэнка войти еще глубже в него. Все, что мог видеть Фрэнк — это его напряженный кадык. Каждый участок их тел был невероятно мокрым, отчего воздух между ними казался экстра-влажным; Фрэнк чувствовал, что едва может дышать. — Фрэнк, блять, давай же, — простонал Джерард, наверное, слишком громко для тонких стен этого отеля. — Жестче, давай, пожалуйста. Фрэнк ничего не ответил, не меняя способа проникновения, продолжая вбиваться в Джерарда. Он чувствовал себя так, будто его не было здесь — или у него просто не было мозгов. Только его неутомимое тело было здесь, и он знал, что оно хотело, он знал, что ему было нужно. Джерард был таким горячим и тесным вокруг его члена, и он никогда бы это ни на что не променял, никогда. Джерард проклинал его, двигаясь навстречу бедрами и царапая его руки, но Фрэнк не мог сказать ему, чтобы он сделал что-нибудь с собой, вдалбливаясь в него снова и снова, пока неожиданно не кончил, хотя оргазм и был ослепительным, сильным и долгим. Когда Фрэнк снова смог дышать, он вышел из Джерарда, что заставило того проклинать Фрэнка снова и снова, а затем погрузил член Уэя глубоко в свой рот. Джерард подавился проклятием и, сплюнув, схватился руками за голову Фрэнка, трахая его в рот несколько раз, прежде чем громко и высоко закричать и спустить ему прямо в рот. Фрэнк выпустил его член изо рта и выплюнул все, вытирая рот рукой. Он рухнул поперек ног Джерарда и лежал так несколько минут, прежде чем передвинуться так, чтобы лежать рядом с Уэем, но голова покоилась на его бедре. Он взял руку Джерарда и положил ее себе на щеку. Тот похлопал Фрэнка по подбородку, а затем протолкнул два пальца ему в рот. Фрэнк немного пососал их, прежде чем Джерард вытащил их и вытер о волосы Фрэнка. — По крайней мере, здесь есть водопровод, — сказал Фрэнк. — Кому сейчас нужна горячая вода? — ответил Джерард. Они прошли через большее количество пустых городов, чем ожидал Фрэнк, и в каждом было слишком много кривых полых зданий из посеребренного дерева. Им повезло, что они нашли это место с рестораном, электричеством и еще работающим мотелем. Они завтракали в переполненной круговой будке в закусочной, в которой едва хватало места, чтобы поднять вилку, но никто даже не думал об этом. Снаружи было слишком ярко и жарко, поэтому они находились внутри, а Рэй, Джерард и Алисия продумывали их дальнейший маршрут и маршруты назад. Дьюис разговаривал с Фрэнком и Майки о том, как бы он хотел поскорее оказаться в доме, потому что отели не были созданы для полуночного перекуса. — Ребята, не нужна помощь? Это был полицейский, который неожиданно подкрался к ним. — Что вы хотели, офицер? — спросил Фрэнк, пытаясь вытереть руки о штаны, чтобы они стали хоть немного чище. — Вам не нужна помощь, ребят? — он кивнул на группу с картой, которая тут же перестала говорить, и все подняли взгляд вверх. — Просто здесь редко бывают посетители. «Ему было просто скучно», — подумал Фрэнк. — «Просто скучно». — Может быть, вы могли бы нам помочь с выбором пути? — голос Джерарда был немного гнусавый, поэтому он прищурился и улыбнулся, стараясь выглядеть безвредным, доброжелательным и смущенным. Офицер подошел к ним и немного коснулся шляпы Алисии, а затем склонился над картой. Фрэнк вздохнул, обмениваясь взглядами с Майки и Дьюисом. Офицер спросил, куда они направлялись, на что получил ответ Калифорния. Фрэнк предположил, что здесь, в сердце Пыльной чаши*, он часто слышал такой ответ. — Ребята, вы не будете против, если я кое-что спрошу? – сказал офицер очевидным полицейским тоном, который говорил, что на самом деле его не волнует, что они об этом думают. — Посчастливилось ли одному из вас, джентльмены, быть мужем этой леди? Фрэнк прикусил щеку, чтобы не улыбнуться, а Майки сказал, что он обладает такой честью. Ну, у них были очень хорошие отношения, но пока что это была просто ложь. Так или иначе, полицейский казался удовлетворенным ответом. Они сложили свои карты, построив маршрут. — Скажите, — сказал офицер, который должен был использовать каждую частичку своего полицейского предчувствия, — что вы, ребята, делаете? Был длинный, молчаливый, ужасный момент. Все бросали взгляды на Джерарда, чей рот на этот раз был плотно закрыт. Фрэнк сделал шаг к полицейскому, чтобы привлечь его внимание. — Мы группа, — сказал Фрэнк, словно из ниоткуда, будто это просто сорвалось у него с губ, — мы музыкальная группа. И мы собираемся в Голливуд. Офицер улыбнулся. — Серьезно? Ну, черт побери, — сказал он, — жаль, что я не узнал об этом раньше: вы могли бы сыграть нам что-нибудь здесь. Желаю вам всем удачи, и пусть вы добьетесь всего на своем пути. Джерард поблагодарил полицейского, и все прошло гладко и блестяще, как и всегда. Офицер наконец-то вернулся на улицу, а они смогли сесть в свои автомобили. Фрэнк вздохнул, хлопая дверью, но это не был вздох облегчения. Он по-настоящему расслабится, когда за окнами не будет этого города. — Группа, — сказал Джерард, заводя машину. — Хороший ход, Фрэнки. Откуда ты это взял? Фрэнк пожал плечами. — Божественное вдохновение? Я не знаю. Смутно вспомнил детство, может быть. Мой папа играл в группах, исчезал каждую субботнюю ночь. — Ха, удивительно, — сказал Джерард. — Эй, Майки, а ты помнишь то время… Они видели группу на сельской ярмарке и в ночных клубах в Нью-Йорке и Нью-Джерси. Фрэнк повернулся в кресле, чтобы было удобнее разговаривать с Майки и Алисией. — Вы никогда не слышали, как Рэй играет на гитаре? — спросил Джерард, пока Фрэнк поджигал его сигарету. — Играет, как ублюдок. — Серьезно? — спросил Фрэнк. Джерард так сильно кивнул, что чуть не выронил сигарету. — Когда устроимся где-нибудь, мы должны убедиться в том, что Рэй получит назад свою гитару, тогда он сможет сыграть для вас. Он гений. Фрэнк забрался с ногами на сидение, упираясь коленями в ноги Джерарда. — Ну, хорошо. Разве иногда люди не приносят сюрпризы? Джерард выдохнул дым в окно и взглянул в сторону Фрэнка, улыбаясь. — Иногда, — согласился он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.