Одно движение чуть выше....

PG-13
Завершён
123
1
Размер:
20 страниц, 6 510 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 55 Отзывы 14 В сборник

5

Настройки
5 Если бы над цирюльней грянул гром, или начался апокалипсис, то они произвели бы гораздо меньшее впечатление на Суини Тодда, нежели то, что он увидел сейчас. Когда кепка покинула голову паренька, то парикмахер уже был полностью настроен на четвёртое за день убийство, но дальше… Джоанну колотило, как в лихорадке. Она чётко понимала, что спятивший мужчина уже не в состоянии контролировать себя, и поэтому несказанно поразилась, когда её секрет с переодеванием раскрылся. Брадобрея, казалось, окатили холодной водой: он задохнулся и резко отступил назад. Бритва в занесённой руке безвольно поникла, а потом и вовсе упала на пол, блеснув серебряным боком. Глаза убийцы были полны ужаса и шока, словно он осознал, что чуть не сделал непоправимое. Потом он порывисто двинулся в её сторону, и насмерть перепуганной девушке показалось, что он всё-таки ударит её. Но друг (хотя, друг ли вообще?) Энтони прошёл дальше и, схватив уже знакомую Джоанне рамку, жадным взглядом впился в изображенные лица, словно моля их о помощи. Потом мистер Тодд (так, кажется, назвал его Энтони) всё-таки приблизился к девушке – бедняжка сжалась, отодвинувшись, и закрылась рукой. Она едва не вскрикнула, когда мужчина медленно положил свою окровавленную ладонь на её ручку и осторожно отвёл её от лица беглянки. - Прошу вас, сэр, не надо… - чуть не плача пролепетала несчастная. Мужчина продолжал жадно всматриваться в неё, и от этого взгляда мороз бежал по коже. Вдруг Джоанна, бросив на него робкий взгляд, абсолютно не к месту подумала о странном цветовом сочетании: белая кожа, алые капли крови на впалых щеках, снежная прядь в спутанных смоляных волосах, а в тёмных, обведённых серыми кругами глазах такая мука, что девушка на миг испытала к нему что-то вроде жалости. - Вы мне не сделаете плохо, сэр? – Чуть посмелее промолвила она. Медленно, как сомнамбула, мистер Тодд отрицательно качнул головой, не отрываясь от её лица. Потом он выпрямился в полный рост, по-прежнему не отводя глаз, шагнул к двери и негромко позвал: - Энтони… Джоанна затрепетала. Она, как ни старалась, не могла сложить эту головоломку правильно, но одно поняла точно – сюда молодому моряку заходить было опасно. - Энтони, - ещё громче произнёс Суини, медленно нагибаясь за бритвой. Видимо, он считал, что матрос находился в лавке Ловвет. - Нет, - шепнула Джоанна. Внизу послышался неясный шум шагов, спешащих по дворику к цирюльне. - Энтони! – Рявкнул рассвирепевший брадобрей и рывком поднял опасную вещь с пола. Шаги ускорились и застучали по деревянной лестнице…. Джоанна ахнула. Она понимала, что должна что-нибудь сделать и единственное, что пришло ей в голову – это с визгом броситься на убийцу и вышибить у него из руки бритву. В тот же миг она почувствовала, как мужчина свободной рукой схватил её за шиворот, чуть не задушив, и извлёк из-за отворота куртки ещё одну бритву – близнеца упавшей. - Энтони, берегись! – Звонко, не смотря на давящий воротник, крикнула девушка, едва парень ворвался в комнату. – Беги, спасайся! - Мистер Тодд?.. – ахнул, было, моряк и тут же подхватил летящую к нему навстречу любимую, не дав ей упасть. К чести Энтони, он не стал кричать или кидаться на Тодда – он просто заслонил собой Джоанну, переводя сбившееся дыхание, и расширенными глазами уставился на того, к кому осмелился обратиться за помощью. - Бежим отсюда, Энтони, умоляю… - с рыданием в голосе простонала бедняжка. - Стоять! – Рык демонического цирюльника приковал их к месту. – Слушай сюда, щенок! Видишь эту бритву? – все разом посмотрели на серебряную смерть в руках Тодда. – Так вот, если я узнаю, что с ней, - он указал на девушку, - что-нибудь случилось, если хоть волос упадёт с её головы, то, клянусь, я найду тебя, где бы ты ни был, и тогда… - тут он со свистом втянул в себя воздух и прохрипел. – Ты пожалеешь, что родился на свет. Понял меня?! Энтони смог лишь кивнуть в ответ. - И ещё – убирайся навсегда из моей цирюльни и забудь о её существовании. Не смей возвращаться сюда или звать полицию, иначе твоя жизнь будет недолгой, гарантирую…- последние слова были произнесены свистящим шёпотом. Матрос снова судорожно дёрнул головой и, вытолкнув Джоанну из двери цирюльни, бросил последний взгляд через плечо – и захлопнул за собой двери, раз и навсегда отрезав дорогу в этот мрачный дом. Взявшись за руки, они уже пересекли бегом дворик, как их опередила кепка, брошенная с такой силой, что догнала беглецов. Энтони поймал её в полёте и с размаху надел на голову Джоанны. Но, едва они сели в кэб (точнее – влетели в него, как сумасшедшие) и транспорт тронулся в сторону порта, девушка брезгливо скинула головной убор в дальний угол и дала волю слезам. Молодой моряк нежно прижал любимую к себе и стал гладить её по голове. Сам юноша по-прежнему безумным взором смотрел в окно кэба и думал о навеки потерянном – так страшно и неожиданно – друге в лице неулыбчивого мистера Суини Тодда.
123 Нравится 55 Отзывы 14 В сборник