ID работы: 2264103

Год жизни

Мифология, Тор (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
128
автор
Размер:
39 страниц, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 44 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Так, значит, ты снова всё прошляпил? Не буду врать и скажу, что это было вполне ожидаемо, - Фенрир и Ерм шли по главной улице города, которая была превращена на время праздника в базар. Жители Асгарда бродили между лавками, прикупая себе совершенно ненужные вещи. Фенрир, проходя мимо лавки с яблоками, стащил прямо из-под носа продавца парочку и, как ни в чём не бывало, пошел дальше. Лавочник ничего не заметил, а Ермунганд недовольно поморщился. - Я попытался с ней познакомиться, но она сбежала, - немного помолчав, произнес змей. Фенрир в этот момент прожевывал половину яблока, которую откусил в один присест. Издав непонятный звук, он похлопал младшего брата по спине, а потом произнес с набитым ртом. - Просто ты страшный, - Ермунганд сузив глаза, посмотрел на волка, а тот лишь развел руками. - Поверь мне, я-то со стороны вижу, - с усмешкой произнес Фенрир, а из приоткрытого рта змея вырвалось шипение. - Не сомневаюсь. Себя ты, поди, считаешь пределом мечтаний? - все с тем же шипением поинтересовался юноша. Его брат тут же закивал и выкинул огрызки яблок куда-то в сторону. - Естественно. Я красив, силен, а ты просто длинная палка с волосами до задницы, - спокойно произнес Фенрир, даже не смотря на младшего. Его взгляд был направлен на небольшую таверну, находившуюся буквально в нескольких шагах от них. Ерм уже было открыл рот, чтобы возразить, но брат схватил его за предплечье и потащил за собой. - Но ты не переживай. Я думаю, и на тебя найдется какая-нибудь дурочка. А сейчас пойдем, отметим праздник, - произнес волк, направившись в сторону таверны, без особого труда таща упиравшегося Ермунганда за собой. Как бы змей ни упирался ногами в землю и ни извивался, пытаясь высвободиться из звериных лап, у него ничего не выходило. Поэтому, смирившись, он потопал за Фенриром. Таверна была набита битком. Мужчины громко спорили и много пили, а женщины приносили им всё больше и больше эля и медовухи. Светом здесь служила лишь большая люстра с десятком свечей, да грязные окна, через которые едва проникал солнечный свет. Ермунганд поморщился. Ему было не по себе от здешнего запаха и вида. Но Фенрир, похоже, чувствовал себя здесь вполне комфортно. Продолжая тащить за собой брата, он пробрался к стоячим местам возле высокой стойки. Кроме них здесь оказалось еще трое мужчин, чересчур громко обсуждавших предстоящее веселье. - Я думал, отец запретил тебе пить, - произнес Ерм, когда Фенрир, наконец, от него отцепился. Тот поморщился и невзначай дотронулся до головы, которая всё ещё неприятно саднила после сегодняшней взбучки. - Он запретил пить с Тором. К тому же мы не будем сильно увлекаться. Всего-то по одной кружечке, - он огляделся в поисках того, кто бы мог принести им эля. Нужно ли говорить, что когда он никого не нашел, то просто во все горло крикнул, что ему требуется две кружки эля. Ермунганд в который раз поморщился. - А теперь давай подумаем, что с тобой делать. А то ты так никогда с девушками и не пообщаешься, - Фенрир усмехнулся, глядя на брата. Тот закатил глаза. - Я общаюсь с ними, - начал он, но волк рассмеялся. - Да? И с кем же? Сигюн и Хель, естественно, не в счет, - Ермунганд поджал губы и задумался. - Вот и я о том же. Ни с кем ты не общался. Так что давай подумаем о том, как познакомить тебя с той красоткой, которая так любит поплавать без одежды, - подвигав густыми бровями, произнес волк. Ерм покачал головой, а потом посмотрел на брата. - Я ведь тебе этого не говорил. Откуда ты все знаешь? - непонимающе поинтересовался он. Фенрир с насмешкой посмотрел на него, но ничего не ответил, потому что как раз в этот момент полная дама в платье с ужасными жирными пятнами принесла им эль. - Наслаждайтесь, мальчики, - произнесла она со странным акцентом. Фенрир благодарно кивнул и отжал ей несколько серебряных монет. Заметив, что Ерм не проявляет энтузиазма, он подтолкнул к нему одну из кружек. - Пей. А то весь праздник в трауре проходишь, - произнес он и взял свою кружку. Ермунгнад вздохнул и поднял напиток. - За то, что мы теперь можем держать эти кружки в руках, - произнес волк и тут же приложился к элю. Змей с недоверием на него посмотрел, потом понюхал неведомый до этого напиток, и, наконец, сделал глоток. Но стоило ему проглотить немного горьковатой жидкости, в него, откуда не возьмись, врезался мужчина. От неожиданности Ермунганд поперхнулся и вылил весь напиток на себя. Мужчина, налетевший на него, повернулся к нему лицом. Судя по всему, он был ужасно пьян. - Ты чего, длиннохвостый, нарваться решил? - слегка пошатываясь, заплетающимся языком произнес виновник, а потом попытался толкнуть юношу. Но тот ловко отступил, совершенно не понимая, почему на него наезжают. Мужчина. видимо, вложил слишком много силы в свое движение или попросту не мог держаться на ногах, потому что он накренился вперед, словно падающий дом, и, сделав один большой шаг вперед, упал на пол. Ермунганд спокойно отставил кружку и попытался отряхнуть свой камзол. В этот момент пьяница поднялся, шатать его стало ещё сильнее. Развернувшись к юноше лицом, он уже замахнулся для удара, но тут перед ним возник Фенрир. Оскалившись, волк перехватил руку мужчины, а потом со всей силы ударил его лбом в голову. Тот издал стон и осел на пол. Вокруг воцарилась странная тишина. Ермунганд, наблюдавший за действиями брата огляделся, а потом медленно положил ладонь на плечо, продолжавшего скалиться волка. Фенрир слегка дернулся и, оторвав взгляд от поверженного, огляделся. Все, присутствующие в баре, явно потеряли желание продолжать пить. Несколько мужчин встали из-за ближайших столиков, нахмурившись, глядя на братьев. - Кажется, нам лучше уйти, - шепотом произнес Ермунганд, наклонившись к брату, но вместо того, чтобы согласиться, Фенрир смерил всех присутствующих злобным взглядом, а из его груди вырвалось рычание. Присутствующие не оставили этого без внимания.

***

Официальная часть праздника начиналась, когда солнце над Асгардом начинало клониться к закату. Асы со всего Асгарда собирались возле реки с собранными цветами Ирмиса. Головы мужчин, женщин и детей украшали венки из стеблей этого необыкновенно красивого цветка. Локи стоял в первом ряду, неподалеку от Всеотца и Фригги. Народу становилось все больше, они выстраивались по берегам реки, дожидаясь знака от царицы. Лафейсон нервно провел рукой по волосам и огляделся. Сигюн куда-то пропала, а ни одного из его отпрысков не было видно с самого утра. Это никак не настраивало на спокойные мысли. Будь его воля, Локи сам бы ушел отсюда, но роль царского отпрыска обязывала к присутствию. Минуты текли бесконечно медленно. Солнце неторопливо ползло по небосводу. Становилось скучно и жарко. Локи снова оглянулся, в голове крутилась лишь ода мысль: "Где же все?" Но когда он увидел свою жену, пробирающуюся к нему через толпу, то его настроение моментально поменялось. Её голубоватое платье было расписано цветами ириса, русые волосы волнами спускались по плечам, а в них были вплетены зеленые стебельки. Локи инстинктивно протянул к ней руки, когда женщина подошла ближе. Сигюн улыбнулась ему и, подойдя вплотную, надела на него венок. Трикстер поднял взгляд, как будто хотел разглядеть что-нибудь, но потом опустил голову и заключил жену в объятия. - Я уже хотел отправляться на твои поиски, - тихо произнес он, мягко поглаживая ее спину. Сигюн привстала на носочки и поцеловала мужу в щеку. - Были кое-какие дела, - произнесла она, а потом обернулась и кивнула в направление толпы. Локи вопросительно приподнял брови и проследил за её взглядом. Фенрир и Ермунганд стояли неподалеку. Под правым глазом волка светился синяк, а левая бровь была рассечена. Всегда спокойное лицо Ерма сейчас выдавало его злость и негодование. Нижняя губа его припухла, а поперек носа тонкой полоской вилась ссадина. Да и весь общий вид был довольно потрепанный. Губы Локи превратились в тонкую полоску, а рука на талии жены сжалась чуть сильнее, будто он пытался устоять на месте. Но тут он заметил, как к братьям подошла Хель в своем плаще. Юноши что-то ей сказали, после чего девушка надела на их головы венки и вручила по цветку. Взгляд Лафейсона тут же смягчился, а спустя мгновение он отвернулся и посмотрел на Сигюн. - Я не могу этого исправить, - его фраза прозвучала как вопрос и утверждение одновременно. Сигюн слегка улыбнулась и кивнула. - Думаю, единственное, что ты можешь сделать, это, - женщина протянула ему цветок, - пустить Ирмис в его плавание и пожелать им счастья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.