Смех сквозь слезы...

PG-13
Завершён
61
автор
Размер:
33 страницы, 13 511 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 7 Отзывы 28 В сборник

Эпилог

Настройки
       Просторный кабинет был освещен мягким светом множества свечей. На маленьких столиках, настенных полках поблескивали и жужжали различные необычные предметы. На стенах за большим резным столом в золотых рамах мирно посапывали портреты. Кабинет директора Хогвартса.       Сам директор как раз и сидел в своем кресле, глядя сквозь стекла своих очков на женщину, сидящую перед ним. Глаза ее выдавали печаль и отчаяние, было заметно, что женщина уже выплакала все слезы и теперь опустошена своим горем.       — Альбус, — хриплым шепотом проговорила она, — если бы я научила ее… научила бы видеть знаки, она бы выжила?       — Увы, Жоанна, мы не можем знать, что произойдет на том пути, который мы не выбрали. Если бы было так, то человечество не знало бы бед. Но что бы ты зря не терзала себя, я скажу, что она все равно отправилась бы туда. Наблюдая за Алсой издалека, я увидел в ней чувство долга, которое и подтолкнуло ее к такому решению. Она знала, что может что-то изменить и с уверенностью взялась за это. Ее друзья были в опасности — она не смогла это принять, как данность…       — Да, моя девочка всегда шла против того, что ее не устраивало…       Директор и мама Алсы перевели взгляд на портрет улыбающейся девушки, что висел напротив окна, озаренный лучами заходящего солнца.       Алса смотрела на маму и не могла сдержать слез. Так близко, но так далеко. Она стояла тут, напротив. Протянув руку, девушка могла бы прикоснуться к ней… Но ее прикосновения никто бы не почувствовал.        Дух девушки страдал… Она не могла покинуть этот мир. Что-то держало ее тут. Закрыв глаза, девушка представила такое родное и любимое лицо и тут же оказалась рядом с рыжеволосым парнем.       Джордж раскладывал товары по полкам в их с братом магазине. Лицо его было настолько безразлично ко всему, что Алса даже испугалась, что ее по ошибке занесло не туда. Но ошибки быть не могло.       Узнав о смерти Алсы, парень потерял интерес к жизни. Он засыпал и просыпался с мыслью о том, что поступил, как идиот, позволив сомненьям разлучить их. Он ведь видел ее глаза, разве могли они врать ему?       Девушка прерывисто выдохнула, почувствовав, как укололо сердце. Очередной кусочек ее фантомного тела исчез, принося невероятную боль… Такими темпами она больше будет напоминать призрачные лохмотья… За два дня, что прошли с момента ее смерти, эта непонятная боль в сердце унесла с собой уже достаточно ее частичек, чтобы Алса испытывала адскую боль.       — Прошу, отпусти меня! — шептала она Джорджу, но он не мог услышать ее. Он страдал, а вместе с ним страдала и она.       Звонок колокольчика оповестил о приходе нежданного посетителя.       — Простите, но мы еще закрыты, — Джордж на минуту отвлекся от раскладывания товаров и от своих печальных мыслей.       — Я не за покупками сюда пришла, дорогой, — на пороге стояла пожилая ведьма. Седые волосы обрамляли ее морщинистое лицо, а светло-карие глаза заставляли думать о уютных посиделках у камина зимним вечером с кружечкой горячего шоколада в руках. — Я чувствую здесь боль двух людей.       — Я здесь один, мой брат уехал совсем недавно и…       — Я не о твоем брате. Я о девушке, что стоит за твой спиной.       Джордж резко обернулся, но ничего не увидел, да и не надеялся. Он сразу подумал, что старуха выжила из ума. Алса же изумленно смотрела на старую женщину и не могла поверить в услышанное: неужели ее видят?       — Вы видите меня? — девушка прошептала это враз осипшим голосом. Она удивленно рассматривала старушку, и ей все сильнее казалось, что они знакомы.       — Да, девочка моя! И слышу тоже…       Джордж смотрел на нее, как на сумасшедшую.       — Я вижу, что ты не веришь мне, — обратилась старушка к нему. — Но позволь описать эту девушку, чтобы ты удостоверился в моей нормальности…       От этих слов Джордж покраснел.       —… и понял, о ком я! — дождавшись утвердительного кивка, она продолжила. — Это юная особа со светлыми длинными волосами и карими глазами. Раньше вас связывало очень сильное чувство. И эта привязанность остается до сих пор. Дитя, как твое имя? — обратилась она уже к девушке.       — Алса, — произнесла девушка, все еще не в силах поверить в происходящее.       — И зовут ее Алса, — подытожила старушка.       Джордж в изумлении уставился на нее, словно она только что на его глазах оживила человека.       — Но… как? И почему я не могу ее видеть? Если она…       — Она не призрак! Она фантом, душа, которую насильно держат на земле, причиняя этим невыносимую боль…       — Это я держу ее тут?       — Да. И она очень страдает от этого! Отпусти ее и скоро ты встретишь ее, пусть не такую, как раньше, но встретишь.       — Но как я узнаю ее?       — Сердце подскажет, — с этими словами колдунья, глянув в последний раз на Алсу, вышла из магазина.       Год спустя.       Весело насвистывая песню, Джордж шагал по Косому переулку. Он послушал совет ведьмы и расстался со своими терзаниями по поводу Алсы. Это было нелегко, но в тот же момент он почувствовал облегчение, как будто бы с него спали невидимые путы, мешающие жить. Дела пошли вверх. В нем снова видели жизнерадостного Уизли. Он снова дарил людям радость.        Проходя мимо очередного магазина, он вдруг остановился, услышав жалобное мяуканье. Заглянув в промежуток между магазинами, он обнаружил маленького, грязного котенка. Джордж порылся в карманах и достал оттуда кусочек печенья. Протянув его котенку, он поманил того к себе. Послушно побежав за печеньем, малютка выбрался на свет. Пока это чудо за обе щеки уплетало угощение, Джордж начал рассматривать его. Светло-рыжая шерсть стала почти черной от копоти и грязи, частички левого уха не было и в помине, из-под тоненькой шкурки выпирали ребра, еще и ко всему прочему, котенок прихрамывал на переднюю лапку.       Не в силах смотреть на эту картину, он сгреб кошку (как потом выяснилось) в охапку и зашагал в свой магазин. Поприветствовав Фреда, он поднялся на жилой этаж. Набрав воды в большую глубокую миску, и подогрев ее чуть-чуть взмахом палочки, он выкупал котенка от грязи. Затем перебинтовал лапку и, укутав в теплое полотенце, сел на кровать с урчащим комком в руках.       Из-под полотенца высунулась любопытная мордочка и благодарно уставилась на Джорджа.       Тот чуть с кровати не свалился. Такие необычные для котов светло-карие глаза…       Кажется, сбылось пророчество старой колдуньи.       — Алса, — прошептал Джордж, на что котенок довольно мяукнул и прижался поближе.
61 Нравится 7 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (1)