И вспыхнули сосны смолистым огнем

NC-17
Завершён
95
1
автор
Размер:
318 страниц, 160 698 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 19 Отзывы 38 В сборник

Глава 11

Настройки
В медчасть отправились всей честной компанией, потому что Вулси робко намекнул на более внимательный осмотр гостей, а те не стали спорить. МакКей номер два извинился, что никого из главных врачей нет на месте и даже на Земле: вчера с одной из планет Пегаса долетел крик о помощи в борьбе против непонятной болезни и было решено отправить туда группу. - А у вас их что, несколько, главных врачей? - удивился МакКей. Вулси и МакКей номер два переглянулись. - Это долгая история, - пробормотал Вулси, - мы вам потом расскажем. По дороге Шеппард вовсю крутил головой. МакКеи шли впереди, что-то увлеченно обсуждая; Шеппард попробовал вслушаться, но не понял и десяти процентов сказанного. Вулси шагал рядом с ним, как робот, разговор затеять не пытался и только вежливо улыбался, когда Шеппард смотрел на него. Поэтому Шеппард обратился в зрение, запоминал дорогу и время от времени встраивал новый пройденный участок в примерную схему Атлантиды; здесь ему здорово помог ознакомительный облет города. Шеппард удовлетворенно хмыкнул, когда в том месте, где на его схеме был балкон, балкон и оказался, открыв вид на мост и сверкающую синюю воду залива. Из дверей на всем их пути выглядывали люди, во все глаза смотрели на МакКеев, на Шеппарда и улыбались – недоверчиво, радостно, ошарашенно, но всегда дружелюбно кивали, ловя на себе взгляд Шеппарда. Ответив на очередной кивок, Шеппард вдруг поймал себя на мысли, что не находит ничего неприятного в том, что придется долго жить здесь, как это было с ним под горой. Наверно, это из-за огромных окон, которые он заметил в одной из комнат, пока ее обитатель восторженно таращился на пришельцев. И сами комнаты не шли ни в какое сравнение с конурками Шайеннского комплекса. Как минимум месяц, вспомнил Шеппард слова Стрикленда и улыбнулся. Ему определенно нравилась эта перспектива. Они еще раз свернули, и Шеппард сразу почувствовал близость медчасти. Здесь пахло чистотой, свежим бельем, чем-то, что напомнило Шеппарду о детской микстуре, и мятой. Им все чаще попадались люди в белых халатах или куртках с желтыми полосками – отличительный знак медиков, сообразил Шеппард. МакКеи остановились в большой комнате с многочисленными дверями, ведущими в смежные помещения. - Эгей! - позвал МакКей номер два, заглядывая в одно из них. - Есть кто дома? - Есть, - ответил юный голос, и ученый зашел за перегородку. - Вам что, неинтересно? - приглушенно спросил он. - В таком случае, поздравляю: вы уникальны. - Нет, что вы, мне ужасно интересно. Просто... - сказал юный голос, и послышались глухие хлопки, видимо, ладонью по пухлой стопке бумаги. - Ладно, пошли, - приказал МакКей номер два и вернулся к ожидающим в сопровождении обладательницы юного голоса. Девушка на ходу натягивала халат, путаясь в рукаве, и когда ей удалось усмирить снежно-белую ткань и поднять голову, Шеппард подумал, что никогда не видел таких глаз – зеленых с золотыми крапинками, как крыжовник, и давно не видел таких волос – очень густых, темно-рыжих, даже в неярком свете отливающих бронзой, золотом и чуть-чуть серебром. Почувствовав на себе взгляд Шеппарда, она посмотрела на него, вспыхнула, но глаз не отвела. Несколько мгновений они играли в гляделки, а потом МакКей номер два заявил: - Мистеру Шеппарду надо ввести ген, - и девушка обратила крыжовенный взор на него. - Может быть, стоит дождаться доктора Келлер с доктором Бекеттом? - робко спросила она, и прежде чем Шеппард успел почувствовать, что его сердце со страшной скоростью летит в черную пропасть, МакКей пошевелился и спросил: - Доктор Келлер – главный врач? - Официально – да, - начала девушка, - но когда доктор Бекетт в городе... - Доктор Бейкер, мы им все расскажем, очень обстоятельно и подробно, уверяю вас, - нетерпеливо перебил ее МакКей номер два, и она тут же замолчала, испуганно глядя на него. - Господа, это доктор Элис Бейкер, она временно исполняет обязанности главного врача. - Очень приятно, - хором сказали МакКей и Шеппард. Доктор Бейкер очаровательно порозовела, потупилась и сказала звенящим голосом, что доктором МакКеем, если он не против, займется старшая сестра, а с геном она разберется сама и просит мистера Шеппарда следовать за ней. Шеппард издал неопределенный звук, покосился на МакКея и пошел за доктором. МакКей номер два крикнул вдогонку, что они будут ждать здесь. Вот так так, думал Шеппард, упорно не отрывая глаз от белой полы, взлетающей и опадающей в шаге перед ним. Спасшись от гоблинов, попали к волкам. МакКей не выглядел очень расстроенным, даже обескураженным не казался; скорее всего, он предвидел такую возможность. А с другой стороны, ни за что он не станет драматизировать в присутствии едва знакомых людей и привлекать всеобщее внимание к своей личной жизни. Так что вполне вероятно, что внутри у него творится что-то совсем не хорошее. Возможно, почти такое же нехорошее, как у Шеппарда. - Мистер Шеппард, - окликнула его остановившаяся у высокой кушетки доктор Бейкер, когда он решительно прошагал мимо. - Что? О, простите, задумался, - пробормотал Шеппард, возвращаясь. - Садитесь вот сюда, пожалуйста, - попросила доктор Бейкер, кладя ладонь на кушетку. - Я сейчас вернусь. Шеппард угрюмо кивнул, не глядя на нее. Черт, как неудачно, как неправильно... Конечно, теперь Келлер уже не сможет остановить проект, да и с чего бы ей пытаться, ведь это по сути другой человек; но Шеппарду категорически не нравился убитый горем МакКей, каковым он, несомненно, скоро станет. С другой стороны, может быть, общение с ней поможет МакКею разобраться, что было не так в его семейной истории, и по возвращении он, возможно, попробует исправить ошибки и поднять свою семью из руин. Точно, без энтузиазма подумал Шеппард, надо смотреть на мир с оптимизмом, даже если ты почти уверен, что совсем ничего хорошего тебя не ждет. И пусть очень трудно выкинуть из головы то, что тебя не очень-то касается, МакКей велел ему не волноваться, и черт, пора уже последовать доброму совету. - Закатайте рукав, пожалуйста, - сказала доктор Бейкер, похоже, уже довольно давно стоявшая рядом с уныло сидящим на кушетке Шеппардом, и он вдруг заметил, что обычные врачебные просьбы, которые доктора обычно предъявляют приказным тоном, у нее звучали именно вежливыми просьбами. Шеппард закатал рукав и подставил предплечье. Доктор Бейкер несколько раз провела ватным тампоном, смоченном в спирте, по его руке, невесомо поддерживая ее двумя пальцами снизу, исподлобья посмотрела на Шеппарда и неуверенно спросила: - Нравится вам у нас? - Что? - переспросил Шеппард, выныривая из тяжелой задумчивости. - А... Да, очень. Я, знаете ли, впервые на Атлантиде. - Знаю, - она не то хихикнула, не то всхлипнула. - Слухи у нас очень быстро расползаются. - Я запомню, - пообещал Шеппард. - Хорошо ли перенесли переход? - девушка явно нервничала слишком сильно, чтобы ее вопросы были похожи на светскую беседу, как было задумано. - Не жалуюсь, - Шеппарду совсем не хотелось разговаривать, но он изо всех сил старался быть вежливым. Доктор Бейкер пощелкала ногтем по шприцу. Шеппарду вдруг захотелось ободряюще похлопать ее по плечу, так беспомощно она выглядела. Как будто это она пациент, а я злобный врач, недовольно подумал Шеппард, но дальше развивать эту мысль себе не позволил, тем более, что игла вошла в вену точно и почти безболезненно. Впрочем, вытащив иглу, доктор Бейкер улыбнулась еще жалобнее. - Спасибо, - сказал Шеппард, прислушиваясь к ощущениям. - Что теперь? - Теперь надо подождать, а потом проверить, - объяснила доктор Бейкер. - Не волнуйтесь, пожалуйста, я уверена, что ген приживется. - А если не приживется? - осторожно спросил Шеппард и тут же об этом пожалел, потому что она очень испугалась, прошептала: - Я ни разу не сталкивалась с такими случаями, - и виновато посмотрела на Шеппарда. - Ну и ладно, - преувеличенно весело сказал он, - там видно будет, верно? Доктор Бейкер кивнула и закусила розовую гладкую губу. - К вечеру можно будет проверить, - тихо сказала она. - Если вы не возражаете, я бы назначила вам обследование завтра с утра. Коротенькое, базовые анализы. Хорошо? - Конечно, - согласился Шеппард. Доктор Бейкер немного взбодрилась. - В таком случае вы свободны – до завтра. - Есть до завтра, док, - Шеппард молодцевато козырнул, преувеличенно бодро спрыгивая с кушетки. Док залилась густым румянцем и отвернулась. В первой комнате Шеппарда уже ждали. МакКеи опять о чем-то вдохновенно разглагольствовали, Вулси старался сохранять независимый вид и очень обрадовался, когда вернулся Шеппард. МакКей посмотрел на Шеппарда, зафиксировал его тревожный взгляд и умоляюще изогнул брови, словно говоря: не паникуйте раньше времени. Шеппард тихонько вздохнул и опустил голову. - Все нормально? - спросил МакКей. - К вечеру можно будет проверить, - повторил Шеппард слова доктора. - Прекрасно, - весело сказал МакКей номер два. - Теперь мы наконец сможем спокойно поговорить. Шеппард... Подполковник Шеппард уже ждет нас. Они двинулись в обратный путь. МакКей на этот раз пошел рядом с Шеппардом, и когда Вулси что-то спросил у МакКея номер два и тот перестал нетерпеливо оглядываться на своего двойника, тихо спросил: - Вы как, Джон? Шеппард поразился. - Я? - переспросил он. - Я в порядке. А что? - Да нет, ничего, - улыбнулся ученый. - Просто интересуюсь. Новые условия, акклиматизация... - А, - сказал Шеппард и расслабился. - Пока все отлично. Вечером, скорее всего, накроет. - Понял, - засмеялся МакКей, - тогда вечером и поговорим. Шеппард посмотрел на канадца с удовольствием, радуясь, что настроение у него хорошее, никакие главные врачи его не подкосили, и заметил, что к уху МакКея прицеплен черный приборчик с микрофончиком. - Родни, - прошептал Шеппард замирающим голосом, как в плохом фильме ужасов, - что это за штука у вас в ухе? МакКей встрепенулся. - Ах да, - сказал он и полез в карман. - Это коммуникатор, - пояснил МакКей, протягивая Шеппарду такой же наушник с микрофоном и показывая, куда нажимать. - Так мы постоянно будем на связи со всем городом. Шеппард опасливо покосился на наушник и сунул его в ухо. МакКей тронул свой, у Шеппарда в ухе щелкнуло, и с двух сторон одновременно раздался голос ученого: - Как слышите, прием? Шеппард осторожно нажал, куда ему сказали, и ответил: - Слышу более чем хорошо, прием. МакКей тихонько засмеялся и дал отбой. Второму МакКею к тому времени отчаянно наскучил разговор с Вулси, и он немедленно воспользовался паузой в беседе и оттащил МакКея от Шеппарда, которому снова пришлось довольствоваться бледными улыбками окончательно погрузившегося в свои тяжелые управленческие думы Вулси. Дойдя до лестницы, спускающейся к Вратам, МакКей извинился, сбегал к рюкзаку, все так же стоявшему у Врат, вытащил из него пухлую синюю папку, вернулся, и Вулси повел их дальше в свой кабинет, где действительно уже ждал подполковник. Он сидел, подперев щеку кулаком и лениво гоняя по столу бумажный шарик. Увидев вошедших, он немедленно сел прямо и настороженно подобрался. - Как твои отчеты? - наиехиднейше осведомился МакКей номер два. - Как всегда, безупречны, - в тон ему ответил подполковник. Шеппард, все еще под сильнейшим впечатлением от транспортера, широко улыбнулся ему; ответом были поджатые губы и все то же подозрение в глазах-щелочках. Шеппард потух и опустился на стул рядом с МакКеем. МакКей номер два и Вулси сели напротив; Вулси уже открыл рот, чтобы начать заседание, когда в кабинет заглянула молоденькая девушка-медик. - Мистер Вулси, - застенчиво сказала она, слабо улыбаясь, - извините. Можно нам тоже послушать? - Как вы думаете, можно? - чуть улыбаясь, обратился Вулси к МакКею и после великодушного взмаха рукой обернулся к девушке: - Попросите Чака перевести нас на общую волну. - Спасибо, - счастливым голосом сказала девушка, одарила Шеппарда и МакКея солнечной улыбкой и унеслась. - Избалуются они у вас, - проворчал МакКей номер два. - Ничего, - почти ласково ответил Вулси. - Не каждый день прибывают гости из другой реальности. Давайте начнем, господа. Предлагаю опустить научно-техническую сторону вашего путешествия, это вы расскажете нашим ученым, подробно и не раз, а как минимум три: доктору МакКею, остальному персоналу и доктору Зеленке, когда он вернется. - А где он? - спросил МакКей. - В отпуске, но я уже сообщил ему, что у нас гости, поэтому ждем его со дня на день, а может, и с часу на час, - ответил МакКей номер два и захихикал. - Продолжайте, Ричард. Вулси поправил очки, с достоинством кивнул и продолжил: - Так вот, предлагаю сейчас остановиться, во-первых, на ваших целях и задачах, во-вторых, на условиях и сроках вашего здесь пребывания, в-третьих, на основных особенностях вашей реальности. А потом мы расскажем вам о нашей. Начнем обмен опытом, не откладывая в долгий ящик. Верно, доктор МакКей? - Верно, - радостно сказал МакКей номер два и приготовился долго и со вкусом слушать. МакКей улыбнулся и начал. Он был хорошим рассказчиком, говорил негромко, но внятно, немного сухо, но не скучно, избегал специальной терминологии, памятуя о том, что МакКеи составляют меньше половины присутствующих. Он сказал, что они, несомненно, найдут, чем поделиться друг с другом к взаимной выгоде; оговорил, что никаких особенных условий начальство не обозначило, как не установило и жестких сроков, понимая, что обстоятельства крайне неопределенные и могут меняться каждый день; и наконец перешел к рассказу о своей реальности. Шеппард слушал и то ли потому, что обо всем этом он уже читал, то ли из-за каких-то особенностей речи канадца чувствовал себя причастным к событиям, о которых рассказывал МакКей. Напряженное возбуждение постепенно уходило, и Шеппарда неодолимо потянуло в сон. Он пошире открыл глаза и стал рассматривать сидящих напротив. Подполковник сложил руки на груди, исподлобья смотрел на МакКея и время от времени принимался устраивать под столом ноги поудобнее. МакКей номер два, подавшись вперед, с каждым новым витком повествования все разнообразнее проявлял свою живую заинтересованность: кусал губы, дергал бровями, завистливо вздыхал, чуть ли не вскрикивал и не всплескивал руками. Вулси сидел прямо и слушал внимательно, но спокойно; когда Шеппард перевел на него взгляд, он посмотрел на Шеппарда и улыбнулся. Шеппард улыбнулся в ответ и еле успел подавить зевок. Он несколько раз глубоко вдохнул и посмотрел на МакКея, который уже приступал к описанию битвы за Землю. Ученый мельком взглянул на Шеппарда, улыбнулся уголком рта и снова повернул голову к слушателям. Наблюдать за ним было не менее интересно, чем слушать, и Шеппард подпер кулаком щеку и уставился на него. МакКей машинально загибал и отгибал уголок листа, лежащего перед ним, изредка перекладывал его на другую половину папки и начинал мучить следующий. В свои записи ученый почти не смотрел, но когда в очередной раз он опустил и поднял глаза, Шеппард вдруг заметил, что у него пушистые ресницы, а когда МакКей чуть наклонил голову, оказалось, что концы у них светлые. Выгоревшие, рассеянно подумал Шеппард, или от природы такие? Он попробовал вспомнить все, что знал о Канаде, в частности климатические условия и фенотипические особенности населения, но ничего внятного не придумал, да и вряд ли МакКей часто бывал на родине в последнее время. Ученый говорил, что Атлантида отнимала много времени, к тому же на Земле МакКей жил в Штатах, в большом белом доме, на вид прочном, но семейное гнездо своими каменными стенами не защитившем... Шеппард резко одернул себя. Хватит этой гипертрофии чувств. Это вечное беспокойство, с трудом подавляемое и тут же снова вспыхивающее, уже начинало надоедать ему самому, а уж как оно, должно быть, достало МакКея... МакКей тем временем заканчивал рассказ о том, как ему удалось-таки завербовать Шеппарда. Шеппард выпрямил спину, ожидая, что сейчас настанет его очередь выступать, и поймал боковым зрением выражение лица подполковника. Он яростно сверлил в Шеппарде дырку взглядом. Шеппарду стало не по себе, он прикинул, чем заслужил такой психологический прессинг, и вдруг понял, что несколько минут назад бессознательно скопировал позу своего двойника. Подполковник гостям был явно не слишком рад, и если к МакКею по какой-то причине он негативного отношения не проявлял, то Шеппарда, похоже, сразу и активно невзлюбил и скрывать это был не намерен. Ладно, подумал Шеппард, аккуратно складывая руки на коленях и скромно глядя в стол. Ты хозяин – твоя игра, твои правила, а там разберемся. В этот момент МакКей, закончив повествование о рождении светлой идеи пойти по следу сигнала, предложил ему сказать пару слов о том, как он разоблачил козни рейфа, героически пострадал за родную планету и был принят в команду первооткрывателей. Шеппард поблагодарил, засунул поглубже посторонние мысли и коротко, но, как ему показалось, емко поведал слушателям все, что мог. - Да, - сказал МакКей номер два, переводя дух. - Я вам страшно завидую, мой удачливый двойник, и поверьте, это искренне и неподдельно, я редко бываю так откровенен. Это действительно прорыв, и даже мне страшно подумать, какие великолепные перспективы все это сулит. Да, - повторил он, - ваше будущее светло и прекрасно. Я завидую вам еще и поэтому. - Мы с Джоном уже в курсе – верно, Джон? – что вы прозябаете на Земле, вместо того, чтобы бороздить просторы Пегаса, потому что всю энергию потратили на бросок к Земле, - сказал МакКей, пряча самодовольную улыбку. - Расскажите нам подробнее о конкретных проблемах. Мы очень хотим приложить все силы и помочь вам. Основной вопрос – энергия, так? Не сочтите за хвастовство, но мы довольно глубоко изучили возможности использования наквадаха... МакКей номер два печально помотал головой. - Даже если мы переведем весь наквадах из всех наших разработок, энергии все равно не хватит. Нужны МНТ, - он помолчал. - Полные. Три штуки. И чем скорее, тем лучше, потому что терпение у начальства не резиновое, и хотя после долгих обсуждений они разрешили нам вернуться, все-таки хотелось бы представить им хоть какие-нибудь успехи. - Ученый горестно вздохнул. - Нам бы хоть один МНТ. Они бы согласились еще подождать. А так... Кормим их завтраками и уверяем, что изучили Атлантиду намного глубже, чем могли бы сделать это там. - И что вы делаете, чтобы найти МНТ? - спросил МакКей. - Слава Богу, энергии на открытие Врат в Пегас пока хватает. Так что мы прочесываем галактику, сканируем планеты на предмет крупных энергетических скоплений, опрашиваем местных жителей, - ответил его двойник и снова вздохнул. - Совершенствуем прыгуны, стараемся сделать их более выносливыми и защищенными. Копаемся в базе данных Древних, хотя что ищем – сами не знаем. - Ученый махнул рукой. - Мечтаем, что прольется дождь из модулей. - А как совершенствуете прыгуны? - жадно спросил МакКей. МакКей номер два сразу повеселел. - О! - сказал он. - Я обязательно дам вам все отчеты и описания экспериментов! Мы поставили на них источники питания на наквадахе. Шеппард с трудом сдержал смешок. МакКеи были сейчас похожи на маленьких девочек, которым показывают невероятно крошечного, донельзя пушистого и чрезвычайно трогательного котенка; казалось, они вот-вот начнут со слезами обниматься и прочувствованно хлопать друг друга по спинам. Наблюдать за ними было очень увлекательно, удивительно и приятно, но Вулси не терял бдительности. - Господа, - твердо сказал он. - Прошу вас, не отвлекайтесь. Вы успеете наговориться, а сейчас уже четвертый час, и нашим гостям, наверно, хочется отдохнуть. Позвольте мне подвести итоги и внести некоторые организационные дополнения. Доктор МакКей вкратце охарактеризовал наши трудности, так что мы будем очень рады вашей помощи, в чем бы она ни состояла. Вы получите доступ к нашим базам данных, по всем вопросам обращайтесь ко мне, докторам или подполковнику. - Подполковник собрался сказать что-то не слишком вежливое, судя по надутому выражению лица, но МакКей номер два сильно толкнул его ногой, и он закрыл рот. - Завтра-послезавтра мы ожидаем начальство, которое уже поставлено в известность о вашем прибытии, хотя мы ждем его по другим причинам. Если это вас не очень затруднит, я попросил бы вас присутствовать на собрании и в двух словах повторить то, что вы сейчас рассказали нам. Есть основания предполагать, что ваше вмешательство создаст благоприятную обстановку для принятия нового решения насчет Атлантиды, ибо, как справедливо заметил доктор МакКей, терпение начальства иссякает, а мы так и не нашли, чем его подкрепить. - Вулси перевел дух и уперся ладонями в стол. - У меня все. Я хотел бы, чтобы подполковник показал вам ваши комнаты. Если что-то понадобится – коммуникаторы у вас есть. - Мы с удовольствием поприсутствуем на собрании, - сказал МакКей, вежливо склоняя голову, - а что касается наших комнат и всего остального – скажите, в какой сектор вы нас поселили, дорогу я найду сам. Только попрошу доктора МакКея дойти со мной до нашего багажа, чтобы я мог передать ему документацию, которая обязательно покажется ему интересной. - Отлично! - вскричал МакКей номер два. - Вот сюда вас поселили, - он сунул МакКею свой планшет с планом города на экране, - третий жилой сектор. МакКей посмотрел и кивнул. - В таком случае, мы можем быть свободны? - спросил он, поднимаясь. - Конечно. Нет, вот еще что, - вспомнил второй МакКей, тоже вставая. - Надо бы разобраться с титулами и званиями. Как мы будем неофициально называться, в третьем лице? МакКей-1 и МакКей-2? - Не собираюсь носить порядковый номер, - тут же капризно заявил подполковник. - Спокойнее, Джон, - еле слышно проронил МакКей номер два и предложил: - Или давайте просто нас по именам, вас – по фамилиям. Пока так, а потом видно будет. МакКей посмотрел на Шеппарда, тот кивнул, и ученый сказал: - Мы не против. - Все, - решительно сказал МакКей номер два – Родни, внятно сказал про себя Шеппард, решив сразу начать привыкать. - Теперь точно можете быть свободны. Где столовая – знаете. Давайте мне немедленно вашу документацию. Все спустились в зал Врат, МакКей извлек из рюкзака еще две не менее пухлые папки и протянул их Родни. Тот ухватился за них, как утопающий за веревку, но пересилил себя, не обращая внимания на протесты МакКея и Шеппарда, привлек морпехов, статуями стоящих по обе стороны Врат, к транспортировке вещей в комнаты гостей и велел гостям чувствовать себя, как дома. Подполковник – Джон, зажмурившись, подумал Шеппард – под шумок начал тихонько подвигаться к выходу из зала, но Родни сразу раскусил его и повернулся к нему. В шорохе подошв ученого Шеппард отчетливо услышал угрозу. - Пойдемте-ка, подполковник, - сквозь зубы сказал Родни. - Есть разговор. Джон вздохнул, мрачнея еще больше, но за ученым пошел. До Шеппарда долетел яростный шепот Родни: - Что ты вообще себе думаешь?.. Шеппард откашлялся, чтобы заглушить продолжение, и повернулся к МакКею, который с мукой в глазах смотрел, как огромный морпех тащит его чемодан вверх по лестнице. - Я надеюсь, он понял, что там очень хрупкие приборы, - тоскливо сказал он. - Надо было все-таки самому. - Не волнуйтесь, Родни, - ответил Шеппард. - Лучше покажите мне, где у них тут столовая. МакКей вздохнул, махнул рукой и повел Шеппарда по коридорам. Население города - «лантийцы», сказал МакКей – после посвящения в историю пришельцев настроилось еще более дружелюбно, чем до него. На Шеппарда с МакКеем смотрели, за ними следовали на почтительном расстоянии, им улыбались и показывали большие пальцы. - Мне кажется, что где-нибудь в недрах лантийского сообщества уже вызревают оды и баллады. Герой, перехитривший рейфа, и мозг, отверзший двери меж мирами, - наконец сказал МакКей, лучезарно улыбаясь очередному встречному. Шеппард захохотал. Столовая была почти пуста, и Шеппард почти этому обрадовался. МакКей тоже недовольным не выглядел. Они нагрузили подносы и сели за столик у окна. Есть хотелось сильнее, чем обмениваться сумбурными впечатлениями, поэтому четверть часа прошла в молчании и тихом звоне приборов о тарелки. Наконец Шеппард удовлетворенно вздохнул и откинулся на спинку стула, крутя на столе стакан с соком. - Неплохо, - одобрил он, и МакКей улыбнулся, аккуратно ставя на блюдце пустую чашку. - Рад, что вам нравится, - сказал он. - Не совсем моя Атлантида, конечно, сектора у нас выделяются по другому принципу, но знакомых лиц больше, чем я предполагал. Надо же, Бекетт в городе! Карсон ни за что не поверит, когда я ему расскажу. Не напрягайся, попросил Шеппард сам себя. Не лезь ему в душу, хотя бы пока нет этого ужасного каменного выражения лица, какое было в начале пути в аэропорт. Поддержи его хорошее настроение и прекрати дорисовывать то, чего, может, и нет совсем. - Да уж, - сказал он, - самый земной человек из всех, кого я знаю. - Точно, - согласился МакКей. - Понравился он вам? - Разве он может не понравиться? - пожал плечами Шеппард. - Верно, - канадец отодвинул блюдце и положил локти на стол. - А как вам, эээ, Джон и Родни? - Пока не знаю, - ответил Шеппард, прислушиваясь к себе. - Пока я почему-то воспринимаю это как совершенно обычное дело. Похоже, вечером придется хуже, чем я ожидал. - Ну наконец-то и я смогу поработать психоаналитиком! - воскликнул МакКей. - Серьезно, Джон, если что, заходите – мы ведь с вами соседи. Поговорим, расскажете мне, что вас беспокоит. Я все-таки пять лет прожил на Атлантиде, почти безвыездно. Первые дни было действительно тяжело: все непонятное, незнакомое, включается само собой, стоит подойти слишком близко. Вам будет проще, чем нам: очень многое уже исследовано, если не делать резких движений, ничего страшного не произойдет, да и Земля – все-таки не другая галактика. - Ученый наклонился к Шеппарду. - Обещайте, что зайдете, если что. - Ладно, если будет совсем уж плохо – зайду, - улыбнулся Шеппард. - Ловлю на слове, - сказал МакКей, выпрямляясь. - Только не надо бравады, Джон. И не такие ломались, и тогда всем было очень плохо. Пойдемте обживаться, а то заснуть не сможете. Шеппард серьезно кивнул и пошел за МакКеем, обдумывая его слова. «И не такие ломались» – это комплимент или наоборот? И что конкретно плохого случилось? Не буду бравировать, твердо сказал себе Шеппард и горячо закивал, когда МакКей предложил воспользоваться транспортером. - Вот это вещь, - восторженно выдохнул он, выходя вслед за ученым в нужном секторе. - Да, - скромно ответил МакКей, - очень облегчает жизнь. У нас я первый на них наткнулся, Зеленка чуть с ума не сошел от зависти. Шеппард хихикнул. Они прошли по пустому коридору и остановились между двумя дверями. - Первая – моя, вторая – ваша, - сказал МакКей. - Открывается просто: мысленно настроиться на открытие двери или поднести руку вот сюда. Он махнул рукой у небольшой голубой панели рядом с дверью, дверь звякнула и отъехала в сторону. Шеппард посмотрел на нее и немедленно вспомнил свои страхи про неприжившийся ген. Дверь подождала немного и закрылась. - Попробуйте, - предложил МакКей. - Доктор сказала, только вечером, - промямлил Шеппард, отгоняя от внутреннего взора картину: через неделю его находят мертвого в запертой комнате, а вся дверь исцарапана ногтями. - Ничего, может быть, уже можно, уже несколько часов прошло, - не отставал канадец. Шеппард глубоко вдохнул, изо всех сил сосредоточился, собрал всю волю в кулак, представил, как дверь открывается перед ним, несколько раз раздельно и властно сказал про себя: «Откройся!» и махнул рукой у датчика. Ему показалось, что прошла целая вечность, а потом, когда дверь поползла в стену, ему показалось, что она движется намного медленнее, чем когда ее открыл канадец, словно издеваясь. Шеппард перевел дух. - Ну вот, - беспечно сказал МакКей. - Только не надо так напрягаться. Относитесь к этому легче, и все будет легче получаться. Атлантида не любит, когда ее боятся. - Я буду работать над собой, - пообещал Шеппард, пытаясь унять противную дрожь в коленях. - Ладно, - улыбнулся ученый. - Советую сразу придать комнате обитаемый вид. И посидите в ней до ужина, попривыкайте, и пусть она к вам привыкнет. Я за вами зайду, и мы вместе поужинаем, да? - Да, - уже спокойнее ответил Шеппард, и МакКей тоже расслабился. - Ничего не бойтесь, Джон, - сказал он уже от своей двери, - все будет отлично. Мы сами себе хозяева, и никто нас ни к чему не принудит. Шеппард улыбнулся, кивнул, дождался, пока канадец скроется за дверью, и попробовал открыть дверь, не напрягаясь. Дверь опять немножко подумала, но дорогу открыла уже благосклонее. Шеппард на всякий случай мысленно поблагодарил Атлантиду вообще и дверь в частности и шагнул внутрь.
95 Нравится 19 Отзывы 38 В сборник