ID работы: 226580

И вспыхнули сосны смолистым огнем

Слэш
NC-17
Завершён
90
автор
Размер:
318 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 18 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Комната была не слишком большая, скромная, но какая-то спокойная и очень красивая, и уж конечно, ни в какое сравнение с шайеннскими подземельями не шла. Как только Шеппард вошел, он сразу почувствовал, что особенных усилий по обживанию прикладывать не придется: даже без личных вещей комната выглядела вполне уютно. Шеппарда немного беспокоило, привыкнет ли комната к нему так же быстро, но здесь он был настроен оптимистично. Он подошел к главному достоинству комнаты – огромным окнам – и посмотрел в узкую полоску бесцветного стекла между голубыми и зелеными витражами. В поле зрения попадал только маленький кусочек моста, и если сдвинуться чуть-чуть влево и напрячь воображение, можно было представить, что ты не на Земле. На неспешный обстоятельный осмотр комнаты ушел почти час. Шеппард заглянул в каждый уголок, нашел шкаф, огромную ванную комнату, всю в узорных панелях, с высоким потолком и глубокой ванной, в отгороженном от основного пространства закутке обнаружил невысокий ящик – аналог холодильника, а в подобии настенного шкафа – стаканы и несколько тарелок. Посуда была явно земная, и Шеппарду стало интересно, откуда она тут взялась и всем ли полагается такой бонус. Он вернулся в комнату, начал распаковывать рюкзак и, наткнувшись на книгу с вложенным в нее постером, понял, что вот он – последний аккорд, который сделает его обиталище совсем его обиталищем. Книгу Шеппард положил на полочку в изголовье кровати, а постер после долгих поисков чего-нибудь клейкого и недолгого раздумья был прилеплен пластырем справа от двери. Шеппард рассовал вещи по полкам, с наслаждением потянулся, огляделся и пошел в душ. То ли система водоснабжения обладала меньшей силой воли, чем дверь, то ли Шеппард начинал делать успехи, но вода так или иначе полилась, и Шеппард даже замурлыкал себе под нос легкомысленную песенку. Чуть позже, чистый и невероятно довольный собой и всем миром, он сел на кровать и стал экспериментировать с освещением. Минут через пять настольная лампа уже откликалась на самое незначительное ментальное напряжение, через десять беспрекословно слушались и небольшие белые шары-светильники под потолком. Шеппард растянулся на кровати, заложив руки за голову и блаженствуя. Очевидно, он задремал, потому что мягкий звон, внезапно наполнивший комнату, страшно его напугал. Шеппард слетел с кровати и замер посреди комнаты, прислушиваясь. Звон повторился. Шеппард скользнул к двери и провел рукой у датчика. Дверь открылась, и Шеппард облегченно вздохнул, увидев стоящего в непринужденной позе МакКея. Ученый был одет в джинсы и голубую рубашку навыпуск, которая ему удивительно шла. Он усмехнулся в ответ на изумленно-восторженный взгляд Шеппарда и сказал: - Представьте себе, мы тоже люди. Пойдемте ужинать. На этот раз народу в столовой было больше, и Шеппард с МакКеем, не сговариваясь, зашагали к самому дальнему столику. Оттуда было видно весь зал, и в то же время можно было рассчитывать на сравнительно спокойную трапезу. Они лениво жевали, наблюдая за людьми, изредка обменивались ничего не значащими фразами, и Шеппарду было так хорошо, как не было по самым скромным подсчетам лет десять. Он соскабливал остатки желе со стенок стаканчика, когда в столовую вошел Родни, оглянулся и остановился в дверях, словно ожидая кого-то, кем оказался Джон. Шеппард не мог не отметить, что подполковник выглядел менее угрюмо. Не то чтобы Шеппарда особенно волновало отношение Джона к нему, просто он немного боялся, что ссоры со своим отражением, не говоря уже о драке, его рассудок может не выдержать. Поэтому когда Родни заметил их и улыбнулся, Шеппард приглашающе помахал рукой. Ученый брякнул поднос на стол и плюхнулся на стул рядом с Шеппардом, улыбаясь во весь рот. Подполковник, немедленно принявший вид очень недовольного, но вежливого и сдержанного человека, чинно опустился на последний свободный стул, в качестве приветствия ограничившись коротким кивком. - Ну, как идет аккомодация? - невнятно спросил Родни, уже успевший сунуть в рот несколько помидоров черри. - Идет, - ответил МакКей и посмотрел на Шеппарда. - Закончена, - похвастался тот, за что получил одобрительный взгляд от Родни. Шеппард украдкой глянул на подполковника. Джон осторожно отрезал от бифштекса тоненькие ломтики; на лице у него было каллиграфически написано отвращение – то ли к еде, то ли к компании. Родни опять начал говорить что-то, Шеппард прислушался, но это снова было что-то про двигатели, и он вернулся к изучению такого знакомого и одновременно чужого лица. Мясо, очевидно, очень заинтересовало Джона, потому что он оторвался от него, только когда Родни потряс Шеппарда за плечо, принуждая вернуться из заоблачных задумчивых далей. Поворачиваясь к ученому, Шеппард успел заметить мелькнувшую в глазах Джона давешнюю ярость, которая, впрочем, осталась незамеченной МакКеями. Родни спросил, в каком виде Шеппард хочет получить для ознакомления отчеты и другие необходимые материалы: в электронном, что, конечно, предпочтительнее, потому что материалов уйма, или все-таки в бумажном? Шеппард рассеянно ответил, что ему решительно все равно и пусть Родни делает, как ему удобно. Это решение было встречено одобрительным похлопыванием по плечу от ученого и еще одним испепеляющим взглядом от подполковника. Они вышли из столовой вместе, и Родни тут же недовольно хлопнул себя по уху, послушал несколько секунд, скривился, сказал, что завтра будут две копии материалов, попрощался и убежал. Подполковник сухо кивнул и расхлябанной походкой побрел по коридору. Шеппард вдруг решился. - Вы идите, Родни, - сказал он МакКею, - а я тут кое-что проверну. В глазах канадца мелькнуло любопытство, но он только сказал: - Ладно. До встречи, - и ушел. Пустынная тишина коридора подогрела решительное настроение Шеппарда. Он догнал подполковника и окликнул его. Джон замер, а потом медленно, угрожающе обернулся. - Подполковник, - твердо сказал Шеппард, - я не знаю, что у вас есть против меня, но вижу, что точно что-то есть. Выпытывать подробности я не собираюсь, набиваться в друзья – тем более. Это ваша территория, поэтому вы имеете полное право сказать, что вас не устраивает, и я пересмотрю свое поведение. У меня все; простите, что отнял время. На Джона эта речь, похоже, произвела некоторое впечатление, он даже как будто немного смутился. Впрочем, он почти сразу снова нахмурился и вскинул голову. - Хочу сказать вам, мм, Шеппард, что наше физическое сходство не делает нас похожими во всем, - сказал он только чуть менее сухо. - Мы абсолютно разные люди. Нам, конечно, может нравится одно и то же. Но я хочу, чтобы вы знали: я свое так просто не отдаю. - Тогда мне надо знать, что именно ваше, чтобы я случайно на это не посягнул, - сказал Шеппард, стараясь быть предельно вежливым и выглядеть максимально неконфликтно. Джон оценивающе посмотрел на Шеппарда, пожевал губу и пробормотал: - Я вам скажу, если что. - Хорошо, - кротко сказал Шеппард. - Еще раз извините. Подполковник шумно подышал носом, еще немного побуравил Шеппарда взглядом и неохотно проворчал: - Это вы извините. Я был очень невежлив. - Ничего, - таким Джон нравился Шеппарду ненамного больше прежнего, и он поспешил прервать неловкую паузу: - Ладно, я пойду... Продолжу аккомодацию. - Ну-ну, - сказал Джон, почти улыбнулся и ушел, круто развернувшись. Шеппард вспомнил, что его-то аккомодация уже завершена, тихонько засмеялся и не спеша пошел по коридорам. Подходящий к концу напряженный, насыщенный событиями день начинал потихоньку оттягивать книзу плечи и давить на виски, и Шеппард зевал во весь рот и то и дело тер глаза. МакКей был, по всей видимости, прав, убеждая его относиться к использованию гена легче. Отвлекшись на удержание вертикального положения, Шеппард даже не заметил, как дверь без возражений открылась перед ним. Осознав это, он обернулся, посмотрел на дверь, потрогал ее пальцем, улыбнулся и пожал плечами. Город привыкал к нему, и это не могло не радовать. Когда Шеппард вышел из ванной и посмотрел в окно, на воде лежали отблески множества огней – очевидно, ночной иллюминации Атлантиды. Он долго смотрел на желтые и белые блики и думал, что сегодня, похоже, обойдется без вечернего кризиса. Оказалось, что расслабился Шеппард рано. Стало совсем темно, и пришлось не просто хуже, чем он ожидал. Шеппард действительно с огромным трудом заснул и тут же проснулся, озираясь, в ужасе пытаясь понять, где находится. Попытки увенчались успехом нескоро, и это были едва ли не худшие минуты в жизни Шеппарда. Он сел на кровати, обхватил колени руками и подумал, не постучаться ли в соседнюю дверь. Посидев еще чуть-чуть и более-менее приведя мысли в порядок, Шеппард слез с кровати, на цыпочках подошел к стене, разделявшей их с МакКеем комнаты, и прислушался. Ничего не было слышно: то ли отличная звукоизоляция, то ли ученый спал. Шеппард вздохнул. Сидеть в комнате значило рано или поздно снова заснуть, а спать было страшно. Вернее, страшно было опять просыпаться в темноте и затравленно оглядываться, а в том, что это произойдет, Шеппард был абсолютно уверен. Кроме того, бессонной ночью в четырех стенах ему в голову всегда начинали сначала медленно, а потом все быстрее вползать безумные мысли, от которых спасал только холодный свежий воздух. Вряд ли эта комната станет исключением, несмотря на весь свой уют, подумал Шеппард и решительно взялся за джинсы. Сонная Атлантида вежливо зажигала перед перед ним неяркие светильники, и балкон он нашел быстро. Город действительно был окутан мерцанием тысяч огней, и Шеппард несколько минут стоял, задрав голову и почти не дыша. Потом он повернулся к заливу и глубоко вдохнул ничем не пахнущий ночной воздух. Ветерок скользнул по лицу, забрался под воротник; Шеппард поежился и начал успокаиваться. За спиной у него кто-то кашлянул. Шеппард резко обернулся. - Можно к вам? - спросил МакКей. Шеппард молча подвинулся, и ученый встал рядом с ним, облокотившись на перила. Несколько минут они стояли молча, глядя на мост. Подсвеченный яркими желтыми огнями, он словно парил между черным безлунным небом и чернильной водой залива. - Накрыло все-таки? - спросил наконец МакКей. - Еще сильнее, чем я думал, - вздохнул Шеппард. МакКей язвительно хмыкнул. - Обещали зайти, между прочим, - сказал он, и Шеппард не нашелся, что ответить; он только виновато повел плечами и спросил: - А вы почему не спите? - Поверьте, Джон, у меня впечатлений было ненамного меньше, чем у вас, - сказал МакКей и тихо засмеялся. - Атлантида на Земле! Чего угодно ожидал, только не этого. - Почему? - Эта идея с двигателем, - МакКей покачал головой. - Очень здорово. Если сравнивать наши технические достижения, мы дальше продвинулись в изучении наквадаха, но судя по тому, что они сейчас делают, мы скоро потеряем это преимущество, и придется нам довольствоваться более высоким уровнем дипломатического развития. - Ученый помолчал, словно раздумывая, открывать ли Шеппарду душу полностью. - Я даже не все понял про этот двигатель. Шеппард понимающе усмехнулся, и снова повисло молчание. Высоко над городом тоскливо крикнула чайка, застигнутая врасплох порывом ветра, и Шеппарда вдруг пробрал озноб. Слишком много впечатлений – еще не беда. Плохо, когда помимо чувственного восприятия приходится задействовать еще и разум, причем задействовать на всю катушку, обдумывать, сравнивать, анализировать, решать, что и зачем делать дальше. Возможно, окажись они в другой галактике, Шеппард чувствовал бы себя намного увереннее: принимая во внимание характер пегасских проблем, ему скорее всего дали бы что-нибудь огнестрельное и послали делать то, что он умел и к чему привык, – защищать мирное гражданское население. Чем Шеппарду заниматься здесь, среди ученых, на Земле, под защитным колпаком, когда все вокруг заняты придумыванием способа получения достаточного количества энергии – этого он не мог представить себе даже приблизительно. Впрочем, они продолжают отправлять группы через Врата. Может, он пригодится здесь? - Вам, похоже, действительно здорово не по себе? - спросил МакКей. Шеппард с трудом стряхнул оцепенение и посмотрел на ученого. Тот стоял выпрямившись, сунув руки в карманы, и смотрел на Шеппарда, склонив голову набок. И опять Шеппард почувствовал, что бесполезно и даже вредно что-то скрывать от канадца. - Мягко сказано, - признался Шеппард. - Родни, чем я могу помочь здесь? Какую роль вы отводили мне, когда просили генерала дать меня вам в напарники? Если бы мы были... не на Земле, все было бы проще. - Шеппард смешался, но взял себя в руки и продолжил: - Им не надо было бы ломать голову над тем, как вернуться, и вы бы просто пару недель покопались в их базах данных и поговорили с учеными, я бы вышел в поле, и мы с честью вернулись бы домой. А сейчас? Что мне делать сейчас? МакКей внимательно слушал, опустив голову и покачиваясь на пятках, потом поднял глаза и не менее внимательно посмотрел на Шеппарда. - Уверен, Джон, если вам хочется выйти в поле, такая возможность представится. Я бы очень не хотел, чтобы вы чувствовали себя обделенным, лишним или, упаси Боже, обузой, - МакКей улыбнулся и тронул рукав Шеппарда. - Мы обязательно найдем вам занятие, просто наберитесь терпения. Или вам здесь активно не нравится? Теперь ученый смотрел чуть тревожно, и Шеппард ощутил горячую волну стыда, кровью прилившую к щекам. - Нет-нет, - поспешно возразил он, - здесь потрясающе. Город – просто сказка, с трудом верится, что все это правда. - Шеппард смущенно улыбнулся и потер шею. - Наверно, мне надо было, чтобы кто-то велел мне успокоиться и ждать. Спасибо, Родни. МакКей улыбнулся и снова оперся о перила. - Успокоиться и ждать, - повторил он. - Да, похоже, это все, что нам сейчас нужно. Нам обоим. Снова протяжно закричала чайка. Шеппард вздрогнул и сам не понял, отчего: то ли от этого скрипучего звука, то ли от ночной сырости, то ли от странной интонации МакКея. В его голосе, обычно спокойном и уверенном, сейчас была слабая дрожь, какая-то неприкаянность и тоска, как в птичьем крике. Ученый смотрел в темноту, болезненно щурясь, поджав губы. За ужином Родни сказал, что завтра возвращается группа медиков, вдруг вспомнил Шеппард с поразительной ясностью. Накатила противная слабость, мышцы беспомощно обмякли. Уходя, Шеппард думал, что хотя бы одной проблемой стало меньше: разрыв с женой – а в том, что разрыв окончательный и официальный неизбежен, Шеппард был уверен – дался МакКею тяжело, но эта мгновенная боль, как будто вправили вывихнутую руку, быстро сменилась удовлетворением от хорошо сделанного дела. Возможно, ученый еще думал о ней, вспоминал, жалел о чем-то, но он добился такого результата, который стоил этой потери. И он бы скоро совсем утешился, если бы не это невероятное живое напоминание. Интересно, отвлеченно подумал Шеппард, в каких отношениях эти МакКей и Келлер? - Родни, - спросил он неожиданно, - вы так и не позвонили жене? Сказав это, Шеппард приготовился к тому, что МакКей напряжется, захлопнет ставни и разговор будет окончен. Однако ученый замер, потом еле слышно вздохнул и перегнулся через перила, как будто разминая усталую спину. - Нет, Джон, - сказал он в невидимые волны. - Так и не позвонил. Все закончилось так, как и должно было. И хватит ходить за мной с полотенцем и обтирать мое кровоточащее сердце. МакКей резко выпрямился, и Шеппард вздохнул с облегчением: ученый улыбался устало, но светло. - Правда, Джон, - сказал он, - я большой мальчик, много повидал и могу справиться с незначительным сердечным штормом. Честно, я в порядке. Первое время будет тяжеловато, но я в порядке. Спасибо. - Я очень рад, - сдавленно, но искренне ответил Шеппард, - и я... Он замялся, но МакКей понял и сказал: - Если что, я знаю, где вас искать. - Да, - почти радостно выдохнул Шеппард. Ученый помолчал, а потом наклонился к Шеппарду. - На самом деле вся эта история про ваши отличные данные – отговорка для начальства, - доверительно сообщил он, и только бьющийся в глубине глаз смех портил впечатление от серьезного лица, - просто из вас прекрасная жилетка. Шеппард прыснул. - Как хорошо чувствовать себя по-настоящему полезным, - сказал он. Они постояли еще немного молча, а потом МакКей зевнул и заявил, что он достаточно проветрился и пошел спать. Шеппард пожелал ему доброй ночи и через несколько минут тоже ушел с балкона. Остаток ночи он проспал, как младенец. Шеппарда разбудило резкое щелканье коммуникатора и голос МакКея, взывающий к невообразимым соням. Не открывая глаз, Шеппард нащупал наушник и нечленораздельно промычал что-то, на что МакКей объявил, что через несколько часов на Атлантиду прибывает местный эквивалент Стрикленда и надо поторапливаться, если Шеппард хочет что-нибудь успеть в этой жизни. - Двадцать минут, - ясным голосом ответил Шеппард и сорвался с кровати. В коридоре он оказался одновременно с МакКеем, который похвально отозвался об организованности Шеппарда. Ученый задал программу на первую половину дня: они посещают медотсек, забирают у Родни материалы, завтракают и до прибытия руководства предоставлены сами себе. Что готовит им вторая половина дня, будет ясно после совещания. - Вас тоже намерены снова обследовать? - спросил Шеппард, у которого начисто вылетело из головы, что его ждет доктор Бейкер. МакКей кивнул. - Удалось заснуть? - спросил он. - Еще как, - ответил Шеппард. - Если бы не вы, проспал бы еще столько же. А вам? - И мне, - мечтательно сказал МакКей. Доктор Бейкер, очевидно, воодушевленная тем, что скоро ее освободят от пугающей должности главного врача, держалась куда лучше, чем вчера. МакКея она снова отдала в руки старшей сестре; ученый лукаво посмотрел на нее, на Шеппарда, многозначительно подмигнул ему и ушел. - Как себя чувствуете, мистер Шеппард? - спросила доктор, к счастью, не заметившая возмутительного поведения МакКея. - Отлично, - радостно сообщил Шеппард, - все работает. - Не сомневалась в этом, - улыбнулась она и сунула ему в рот термометр. Чинно восседая на кушетке, Шеппард смотрел, как она делает записи в большой толстой тетради и переставляет пробирки с одной подставки на другую, и думал, что за работой профессионала всегда очень приятно наблюдать. Его мать любила шить, а он любил смотреть, как плавно двигались ее руки над шуршащими волнами ткани. Примерно такое же чувство вызывали сейчас уверенные движения доктора Бейкер, и та же сонная очарованность овладела им вчера, когда он слушал МакКея. Шеппард тихонько вздохнул. Интересно, когда он арестовывал сопротивляющегося подозреваемого, выглядел ли он хоть немного так же профессионально? Доктор забрала термометр, записала показания и так же быстро, экономно двигаясь, провела обычный терапевтический осмотр, который почему-то всегда вызывал у Шеппарда не меньше суеверного ужаса, чем операция на сердце. Напоследок она выкачала из него несколько пробирок крови, улыбнулась и сказала, что обследование завершено и он может быть свободен. Шеппард вежливо поблагодарил, помедлил, раздумывая, не следует ли подождать МакКея здесь и занять девушку галантной беседой, но доктор уже склонилась над своей тетрадью, и он тихонько выскользнул из кабинета, старательно зажимая вату на сгибе руки. Ждать пришлось недолго: МакКей вышел в коридор через пару минут после Шеппарда, заинтересованно посмотрел на него, но спросил только, все ли в порядке. Шеппард ответил утвердительно, решив проигнорировать странный взгляд ученого, и они направились к лабораториям. Родни шумно поприветствовал их, сообщил, что материалы готовы – вон там на столе два ноутбука – и что генерал Лэндри сотоварищи прибудет через три часа, так что к часу они могут подходить к конференц-залу. МакКей ведь знает, где конференц-зал? Чудно! Родни солнечно улыбнулся и унесся в глубь лаборатории. МакКей забрал ноутбуки, отдал один Шеппарду и сказал, простирая руку к двери: - В столовую! По пути в столовую оказалось, что МакКей времени даром не терял, за утро успев наладить отношения с половиной города. То и дело он кивал, помахивал рукой, улыбался и ронял приветственные слова. Поймав взгляд Шеппарда, ученый ехидно улыбнулся и пояснил, что это бывает, когда рано встаешь. - А вообще мне, конечно, проще, чем вам, - добавил он, смягчая улыбку. - Грубо говоря, мы с ними уже знаем друг друга; им просто надо было об этом сообщить. - Утром вы говорили с Родни, насколько я понял? - спросил Шеппард, когда они заняли столик. - Он сказал, что нам делать? МакКей задумчиво потыкал вилкой омлет, отодвинул тарелку и оперся локтями о стол, словно готовясь к длинному монологу. - Ситуация не простая, Джон, - сказал он. - Совсем недавно завершились дебаты по поводу дальнейшей судьбы города, и если бы лантийцы сопротивлялись чуть менее яростно, Атлантиду обрекли бы на вечный дрейф в заливе. - Почему? - изумился Шеппард. - Помните кресло? - спросил МакКей; Шеппард кивнул. - Когда рейфы прорвались к Земле, оно было уничтожено камикадзе, и теперь Земля фактически осталась без оружия против угрозы уровня рейфов. - Это плохо, - испуганным шепотом сказал Шеппард. МакКей сердито позвенел ложечкой в чашке. - Это очень плохо, Джон, причем для всех. Куда ни кинь – всюду клин: если Атлантида остается, Пегас обречен; если улетает – Земля безоружна. Мне страшно представить, что такое случается у нас, что уж говорить про эту реальность: как я понял, среди народов этого Пегаса нет такой связи, которая позволила бы им хоть как-то даже не противостоять рейфам, а просто помогать друг другу в случае их нападения. Теперь Родни и компании надо делать что-то как можно быстрее, потому что для начальства приоритеты расставлены в четко определенном порядке: сначала Земля, потом все остальное. С огромным трудом Вулси удалось заставить руководителей увидеть, насколько важна Атлантида для Пегаса, поэтому если в ближайшее время они что-нибудь придумают, их хоть и неохотно, но отпустят. По существу, сегодняшний визит руководства – своего рода ревизия, оценка сделанного, на основе которой будет вынесено промежуточное решение, - МакКей улыбнулся Шеппарду, - и определена наша с вами участь. Шеппард сосредоточенно посмотрел в стакан с соком и спросил: - Родни, а нас отсюда не попросят? МакКей засмеялся. - Не должны. Думаю, они даже обрадуются. - Конечно, обрадуются! - заявил Родни, когда хозяева и гости собрались в конференц-зале и ждали генерала. - А даже если и нет, то нам-то какая разница? Они хотят, чтобы мы сказали им что-нибудь определенное про то, как у нас идут дела, - он всплеснул руками, - и мы им скажем, что теперь будем работать еще быстрее и эффективнее. Верно? - Верно, - ответил МакКей, посмеиваясь: его, по-видимому, очень забавляло воодушевление Родни. Шеппард покосился на Джона. Подполковник упирался коленом в край столешницы и очень внимательно разглядывал натянувшуюся брючину. Почувствовав на себе взгляд, он поднял голову, неопределенно посмотрел на Шеппарда и сдержанно кивнул. Вполне достаточно на первое время, подумал Шеппард и больше визуального контакта с Джоном не искал. Долго ждать не пришлось. Двери бесшумно открылись; Вулси и Джон с Родни, а за ними и Шеппард с МакКеем, встали, приветствуя вошедшую четверку. Четверка если сразу не обрадовалась, то по крайней мере поразилась. Человек в генеральской форме и со смешно стоящими волосами прищурил яркие глаза и едва заметно улыбнулся. Его сопровождение попросту вылупило на невозмутимый квартет глаза и чуть ли не отвесило челюсти. - Генерал Хэнк Лэндри, - сказал генерал, не обращая внимания на остолбеневших коллег, и пожал руки МакКею и Шеппарду. - Добро пожаловать, э-э-э, к нам. Выкрутился, удовлетворенно подумал Шеппард, усмехаясь. С таким, пожалуй, можно по-человечески взаимодействовать. Лэндри занял место во главе стола, его спутники, вновь обретя способность двигаться, тоже сели, не переставая коситься на Шеппарда и МакКея. Генерал разложил перед собой какие-то листки, постучал ручкой по столу и сказал: - Что ж, начнем. Признаюсь вам честно, меня весьма озадачило ваше прибытие, доктор МакКей и... - Лэндри неуверенно посмотрел на Шеппарда, - вы тоже подполковник? - Нет, сэр. Я давно ушел из армии, - ответил Шеппард, а МакКей, видя, как поползли вверх кустистые генеральские брови, поспешно сказал: - Генерал, я полагаю, будет проще, если мы вкратце изложим нашу историю. Это избавит вас от необходимости задавать вопросы, которые ничего не прояснят и только отнимут время. Лэндри откинулся на спинку кресла и жестом предложил МакКею начать излагать. Несколькими емкими предложениями ученый описал события минувших недель и замолчал, ожидая реакции генерала. Шеппард заметил, что он старательно избегает смотреть на сидящую напротив свиту генерала, все еще не отошедшую от шока, и обращается исключительно к Лэндри. - Мда, - сказал наконец генерал, постукивая пальцами по столу. - Это все невероятно и удивительно. Но меня радует, что вы готовы принять в нас участие, потому что, я думаю, вы уже знаете, в чем суть наших нынешних затруднений? Сейчас Шеппард впервые почувствовал, что «вы» – не вежливая форма обращения к одному человеку; в данном случае имелись в виду и МакКей, и Шеппард, и ему это очень понравилось: его словно включили в кружок избранных. Его радость немного поутихла, когда Лэндри начал: - Меня беспокоит только, что мистер Шеппард не имел касательства к Атлантиде... - но МакКей тут же перебил его: - Мистер Шеппард имеет доступ к материалам достаточно высокого уровня секретности и знает о городе все, что знают члены экспедиции, - и на сердце у Шеппарда снова потеплело. - Хорошо, - сказал Лэндри и обратился к Родни: - Доктор МакКей, раз с этим пунктом повестки дня мы разобрались, я бы хотел вернуться к своей непосредственной цели: вы можете сообщить мне что-нибудь утешительное? Родни, явно нервничающий и вполне очевидно не имеющий сообщить ничего утешительного, тем не менее с достоинством повел плечами и выставил вперед подбородок. - Все идет по плану, о котором я уведомил вас при нашей последней встрече, генерал. Поисковые работы ведутся активно, мы ищем любые подсказки в материалах Древних... - То есть никаких качественных улучшений, - подытожил Лэндри, и Родни почти с ненавистью посмотрел на него. - Доктор МакКей, не стану скрывать от вас своего разочарования. Время не стоит на месте, а вот вы совсем не двигаетесь. Я ни в коем случае не хочу давить на вас и буду рад, если вы докажете мне, что работаете в полную силу. Желательно, чтобы это произошло не на словах, а на деле. Родни, скривившись, смотрел в стол, Джон встревоженно поглядывал на него, и все вздрогнули, когда заговорил Вулси: - Генерал, разве еженедельных отчетов, которые мы с доктором МакКеем исправно посылаем вам, недостаточно в качестве доказательств наших стараний? - Боюсь, что уже нет, Ричард, - Лэндри медленно начинал заводиться. - Вопрос о вписывании Атлантиды в земную оборонную инфраструктуру вот-вот встанет ребром, и тогда я ничего не смогу сделать, как бы ни хотел. - Не очень-то ты, видно, хочешь, - так тихо, что его услышал только сидящий рядом Шеппард, прошептал Родни, а генерал продолжал, все сильнее раздражаясь: - Разумеется, прибытие гостей, - почти издевательский легкий поклон в сторону Шеппарда и МакКея, - нельзя рассматривать как еще одну проблему, особенно ввиду их готовности предоставить себя в ваше распоряжение, однако у них есть свои планы и обязательства перед своим начальством помимо помощи вам, я правильно понял, доктор МакКей? МакКей, все это время внимательно следивший за Лэндри, как ни в чем не бывало кивнул и спокойно сказал: - Вы поняли абсолютно правильно, генерал, однако наше начальство настроено гораздо более либерально. Конечно, мы не стоим перед такой сложной проблемой... - канадец не договорил, но в воздухе повисло настолько понятное и почти осязаемое «но», что Лэндри невольно откинулся в кресле, заметно теряясь и от неожиданности остывая; МакКей продолжил, только чуть-чуть холоднее: - Мы не ожидали простой ситуации, но никак не могли предположить, что наш визит придется на такое напряженное время. Понимая всю важность решения, перед которым вы стоите, генерал, мы покорно примем любой ваш вердикт. - МакКей помолчал, глядя в стол и словно борясь с собой. - Если вы решите, что мы должны уйти, мы уйдем. Но нам бы очень хотелось помочь, тем более, что лично я считаю нас способными на это. - И какого же мнения вы придерживаетесь относительно данной ситуации? - въедливо спросил Лэндри, все еще хорохорясь, но уже безвредно. МакКей поднял голову и посмотрел прямо в глаза генералу. - Я вижу только один выход, - спокойно и веско ответил он. - Атлантида должна вернуться в Пегас. - И вас нисколько не волнует тот факт, что без нее Земля остается крайне уязвимой? Вопрос генерала был вполне логичен и предсказуем, но МакКей почему-то оказался к нему не готов и уничтожить остатки раздражения генерала не смог; во всяком случае, немедленного четкого ответа Лэндри не получил. МакКей задумался и посмотрел на Шеппарда, который без труда увидел в этом взгляде беспомощность и бросился на амбразуру, тем более, что ему как раз было, что сказать. - Сэр, но ведь там рейфы, - осторожно сообщил он, и Лэндри повернулся к нему, - и люди, которым никак не одолеть их своими силами. Но это даже не самое главное; главное – как человек военный вы должны понимать это – всегда лучше вести бои на чужой территории, чем когда дом прямо у тебя за спиной и любая незначительная промашка грозит гибелью планете. Лэндри смотрел на Шеппарда скептически, но последний аргумент, кажется, серьезно поколебал его уверенность. Он немного подумал, потирая подбородок, и сказал со вздохом: - Ладно. Вы можете назвать хоть сколько-нибудь определенные сроки, доктор МакКей? Родни неуверенно посмотрел на МакКея и ответил, когда тот еле заметно кивнул: - Месяц. Генерал помолчал, что-то прикидывая, и кивнул: - Хорошо. Но по истечении месяца вы должны представить мне если не окончательно снаряженную в путь Атлантиду, то по меньше мере девять десятых дела. В противном случае я буду вынужден снова поднять вопрос о целесообразности возвращения Атлантиды и не могу гарантировать, что на этот раз все кончится так же мирно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.