Вопрос времени

R
Завершён
129
1
автор
cody_z бета
Bertain бета
Kapralchik бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
280 страниц, 125 149 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 110 Отзывы 100 В сборник

Часть 26

Настройки
Никто и никогда не делал Гарри замечаний относительно чистоплотности. Дурсли сами захламляли его чулан ненужным барахлом, а своих вещей Гарри не имел, так что разбрасывать было нечего. В "Хогвартсе" у героя были соседи, вносившие свою лепту в облик спальни, выглядевшей так, как и подобает жилищу мальчиков, то есть неопрятно. В аврорском выше коллективный разум постояльцев сменил состав, да и предлагаемое помещение диктовало свои условия размещения, но несмотря на его подавляющую аскезу, ребята все-таки умудрились захламить все так, чтобы монашеская келья напоминала свинарник. - ... вот так и сказал. - Свинарник?! - недоуменно переспросила Гермиона, толкнув дубовую дверь спальни. - Привет, Гарри! Герой одарил ее недвусмысленно свирепым взглядом зеленых глаз. Выглядел он дико во всех смыслах этого слова, начиная с коленнопреклоненной позы и заканчивая колючим взглядом кошачьих глаз. - Как дела? - продолжала Гермиона наигранно бодро. - Как видишь, - буркнул герой, исчезая под кроватью с независимым видом, и тем самым дополняя сходство со своенравным домашним питомцем. - Убираешься? Ответом на этот вопрос послужил шорох выгребаемых из-под кровати оберток от шоколадных лягушек и пакетиков "Берти Боттс". - Слушай, я не... - начала было Гермиона, но шорох усилился, и вместе с новой порцией фантиков из-под кровати появилось несколько журналов "Для одиноких волшебников". Ведьма отвернулась, краснея. Больше всего ей хотелось поговорить с другом о его учебе, и эта тема была действительно безопасной, но если предстоящий зачет по ЗОТИ мог подождать, то утренняя статья в "Пророке" не терпела отлагательств. - Ты сегодня читал газеты? - Знаешь ведь, что у меня от них несварение, - фыркнул Гарри, аккуратно складывая журналы стопочкой. Саму Гермиону больше всего волновал зачет по заклинаниям у Долиша, с которым они не ладили, и слежка у Уильямсона, чьи длинные волосы были предметом всеобщих воздыханий. Красивый, умный и немного импульсивный преподаватель всем своим жизнерадостным видом противоречил вдалбливаемым в студентов теориям. О какой бесценной пользе выдержки и дисциплины может идти речь, когда половина аудитории представляет, как перегибает ментора через стол?! - Гермиона! Где ты витаешь?! - строгий голос лучшего друга едва пробился сквозь толщу порнографических картинок в лохматой ведьминой голове, сопровождаемых воображаемыми стенаниями удовольствия. - Мне срочно нужен секс, - пробормотала Гермиона рассеянно. - Чтоо?! - лицо всенародного героя вытянулось, как нельзя лучше иллюстрируя двусмысленность позы, в которой он застрял, защемив пальцы между стенкой и ножкой кровати. Оттопыренная пятая точка выглядела буквально как приглашение, и Гермиона вдруг подумала, что Гарри сам бы мог позировать журналам для одиночек. - Я говорю, что с этого ракурса можно хорошо разглядеть то, что Драко Малфой в тебе нашел. - Хорош глумиться, - проворчал Гарри. - Помоги высвободиться. - Не хочу, - заявила Гермиона нахально. - Со сломанными пальцами тебе труднее будет справляться самому, и волей-неволей придется обратиться к Малфою. - Ради пикси! - казалось, герой вот-вот выйдет из себя, но вместо этого он грустно рассмеялся. - Полагаю, нет смысла спрашивать, помирились вы с Роном или нет? - Мы вовсе не ссорились, Гарри, - Гермиона тяжело вздохнула, сделала несколько неуверенных шагов и слегка навалилась на спинку кровати. - Он просто не желает признавать свою неправоту, а я не намерена с этим мириться. Герой дернул рукой и уставился на освобожденную подругой ладонь, как будто начертанная на ней линия жизни существенно изменилась. - Пора бы вам с Малфоем объясниться, - ни с того, ни с сего напустилась на него Гермиона. - Ты его обидела, - напомнил Гарри угрюмо. - Да! - развеселилась ведьма, тряхнув волосами. - Мерлин всемогущий, ты бы видел его лицо! Гарри сжал челюсти. - Я не обязана теперь любить его, - напомнила Гермиона. - Главное, чтобы это чувствовал ты. Она села на пол рядом с лучшим другом и привалилась спиной к кровати, поэтому не увидела, как его лицо снова вытянулось. - На меня не каждый день сваливают бездыханное тело близкого человека, перепачканное ...хм... естественными жидкостями. Знаешь, это немного за рамками этикета и выбивает из колеи. - Но это не повод... - Повод! - заявила Гермиона убежденно.- Я буду обижать его, когда захочу. На правах твоей лучшей подруги, Гарри. Должно же быть в моей жизни хоть что-то хорошее?! Герой молчал, явно считая вопрос риторическим. Прошло не меньше минуты, прежде чем он заметил со свойственной их прежним диалогам дружелюбной подколкой: - И как долго ты рассчитываешь оставаться моей лучшей подругой при таком отношении? Гермиона хихикнула. - Все зависит от того, как скоро ты намерен возобновить ваши отношения. Ты вообще собираешься прояснять ситуацию или нет? Ткнув лучшего друга локтем в бок, ведьма перестала разглядывать клубок намертво переплетенных одеял, из-за запутавшегося в них линялого вафельного полотенца напоминавший осиное гнездо. - Это ведь кровать Рона, верно? - указав на сферическое безобразие, обеспокоенно осведомилась ведьма. Довершая текстильное безумие из клубка свисали две ярко-оранжевых пижамных штанины, в лучших традициях "Пушек Педдл". - Я на него выблевал! - ужасался тем временем Гарри. Гермиона нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда это друг умудрился отомстить Рону за его несносную выходку. - В любом случае, он заслужил гораздо большего, - нахмурившись, заявила она. - Да, я тоже так считаю, - Гарри горько вздохнул. - Как я мог так облажаться после лучшего в жизни секса?! - ...Ты должен был, по меньшей мере, врезать ему,- в то же время подвела итог Гермиона. - Чтооо?! - собеседники с подозрением уставились друг на друга. - Гарри Джеймс Поттер! Когда это ты успел переспать с моим будущим мужем?! - вскинулась ведьма. - Мерлин с тобой! - заорал Гарри, скривившись. - Мы разве не о Малфое говорим?! - Ну да, - кивнула Гермиона, не сбавляя тона. - А ты должен говорить не о Малфое, а с Малфоем, разве нет?! - Я наблевал на него! - повторил Гарри свой коронный аргумент, выходя из себя. - Да, но не положил ведь! - не уступила ему в эмоциональности Гермиона. - Ну, - Гарри растерялся и покраснел. - Если говорить о большом и толстом, то, вроде как... - Гарри Джеймс Поттер! - Гермиона побагровела от праведного гнева. - ... А если говорить о пахучей куче... - Так! Хватит говорить о пахучих кучах и рвотных массах! - заорала ведьма, вконец теряя терпение. - Это ни разу не сексуально! И, я понимаю, сам себя не похвалишь, никто не похвалит, но чтобы это был последний раз, когда ты заикнулся при мне о своем члене, тебе понятно?! Гарри испуганно кивнул. Он еще никогда не слышал, чтобы подруга так кричала. - Хорошо, - ведьма одернула серый жакет, поправила жабо белой блузки и с вызовом посмотрела на героя. - А теперь прошу меня извинить. Я бы предложила помочь друг другу, раз уж ни ты, ни я не собираемся в ближайшее время налаживать свою личную жизнь, но тебе необходимо как можно скорее поговорить с Малфоем, Гарри. Это действительно так, поверь. С этими словами ведьма поднялась на ноги и направилась к двери. По дороге она резко взмахнула палочкой, приводя в порядок постель жениха. - Да, но я на него выблевал! - вскричал Гарри из чистого упрямства. - А он на тебя кончил, - безапелляционно парировала Гермиона. - Неоднократно, - сообщил герой, понизив голос. - Говоришь, как он,- ведьма хихикнула. - С кем поведешься... Гарри промолчал, хотя подруга и взяла паузу, ожидая его реакции. - Стало быть, вы в расчете, - подытожила она. - Плюс Малфой в курсе, что ты сожалеешь, а Рон тебя отравил. - Да, но... - Пока, Гарри! Ты знаешь, что должен сделать, - с этими словами дверь за Гермионой захлопнулась.
129 Нравится 110 Отзывы 100 В сборник