Bright Lights That Cast A Shadow

Перевод
NC-17
Завершён
249
переводчик
ReluctantWay бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
121 страница, 44 723 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
249 Нравится 59 Отзывы 74 В сборник

24

Настройки
      Мы провели остаток дня вместе, свернувшись калачиком на диване за просмотром фильмов. После того, как мы посмотрели около пяти штук, Фрэнк все еще смотрел на экран с интересом. Что касаемо меня, я просто погряз в собственных мыслях.       Я взглянул на Фрэнка. Он такой милый. Это колечко в губе, с которым он постоянно играет. Эта татуировка скорпиона на шее. Мне ужасно повезло с ним. Фрэнк прекрасен, с какой стороны не посмотри, по крайней мере, для меня. Он красив, талантлив, да и просто хороший парень. Фрэнк принял тот факт, что я вампир, немного сомневаясь во мне, но все же; он знает, что опасен. И этот человек был уверен в том, что недостаточно хорош для меня. О, как он ошибался. Я не заслуживаю его. Даже крошечный миллиметр его кожи. Ничего не вернуть. Невозможно все изменить, превратив меня в человека, который всегда может держать Фрэнка в безопасности. Я эгоист, хотя и могу себя контролировать.

***

      Прошло ровно три недели, Линдси все еще не слышно, ее извращенная игра «Ебать жизнь Джерарда» затихла. По-моему, эта игра — полный отстой.       Я вошел в музыкальный магазин за пару минут до начала своей смены. Нога Боба все еще в гипсе, это значит, что Майки пока помогает ему. Фрэнк был прав насчет того, что у Майка с Рэем что-то происходит. Когда-то я просто зашел в подсобку, чтобы подсчитать пришедший товар. Эти двое тут же отодвинулись друг от друга и посмотрели на меня. Опустив этот факт, мы просто разговорились, возвращаясь к не особо приятной для меня теме. Получается, время, которое они провели в больнице, для Майки оказалось достаточно.       — Эй, Майк, Рэй, привет, — сказал я. Они замерли и обменялись между собой странными взглядами. Я нахмурился от их необычного поведения. — Хорошо, просто ответьте мне на один вопрос. Что случилось? — Я наклонил голову в сторону и положил руку на бедро, ожидая ответа. Майки закусил губу и нервно посмотрел на Рэя.       — Брайан ждет тебя, Джи, — он посмотрел на меня с сочувствием, — Я думаю что-то случилось, — Майки явно чувствует себя неловко.       — Интересно, что, черт возьми, могло случиться, — пробормотал я, направляясь к кабинету Боба, оставляя их наедине. Я остановился только на секунду перед тем, как открыть дверь.       Брайан развалился на стуле, раскачиваясь взад-вперёд. Он посмотрел на меня и тут же остановился, его лицо вдруг стало серьезным.       — Вы хотели видеть меня, сэр? — я пытался быть максимально вежливым. Он кивнул и похлопал по стулу рядом с собой. Я выполнил его приказ и сел. Боб наклонился вперед и уперся локтями в колени. Я стараюсь не двигаться, мне уже не нравится эта напряженная атмосфера, которая всегда присутствует в этой комнате.       — Джерард, — начал он медленно. — Это будет недолгий разговор. Пришла интересная информация из анонимного источника. Из-за того, что я узнал, я вынужден уволить тебя. Твоя последняя зарплата придет по почте в течение недели. Просто прими все как есть, прямо здесь и сейчас, хорошо? — Боб закончил. Он серьезно? Информация? Блять, что?       Я тупо кивнул. Эта работа была моим единственным источником дохода. Благодаря ней я смог снимать квартиру, ощущая себя нормальным человеком. Что мне теперь делать? Стать бездомным? Делить койку со своим братом? Я не совсем понимаю.       Точнее, я вообще ничего не понимаю.       Брайан просто встал и ушел. Это действительно было быстро. Я думал, увольнение — процесс достаточно длительный, однозначно больше пяти минут. Я встал и огляделся в последний раз. Здесь у меня ничего не было, ничего, кроме бейджика, поэтому я взял его; это что-то вроде забастовки.

***

      Я довольно быстро ушел из магазина. Конечно, я поговорил с Майки и Рэем. Они оба утешили меня, предложили пожить у себя. Я грустно улыбнулся и ушел.       Сейчас я вхожу в свою пустую квартиру, немного онемевший и растерянный. Закрыв дверь, тут же ощущаю, как одиночество заключает меня в свои крепкие объятия.       — Эй, малыш Джи! — раздался писклявый, раздражающий меня голос. Я тут же напрягся. Может, мне показалось? Я медленно зашел в гостиную и увидел Линдси, которая сейчас развалилась на моем диване, как будто это её квартира, а не моя       — Какого черта ты здесь делаешь? — крикнул я.       — Слышала, что тебя уволили, — она пролистывала каналы, мерзко хихикая, полностью игнорируя мой вопрос. Это взбесило меня, я быстро двинулся в её сторону. Линдси просто поймала меня за горло, тем самым останавливая меня. Пытается задушить меня, как мило. Она оторвала взгляд от телевизора и посмотрела на меня. — Джерард, я на сто лет старше тебя. Я сильнее тебя. Остановись, не совершай глупостей, — предупредила она. Сказав эти слова, она отпустила меня и начала смеяться.       — Ты отвернула от меня Фрэнка, использовала моего друга, сделала из него шпиона, сделала ему больно; из-за тебя же меня и уволили! — я был в не себя от злости.       — Ту-ту, — она махнула на меня рукой. — Малыш Фрэнки вернулся, Боб медленно выздоравливает, это, конечно, дерьмово, но легко исправимо, — она посмотрела на меня, улыбаясь своей смазливой улыбкой. — Звучит так, как будто бы я делаю тебе одолжение, — размышляла она.       — Одолжение? Спасибо, блять! Я знал, что ты сумасшедшая, сука, засунь свои одолжения подальше! — я рычал в отчаянии, сдерживая себя в том, чтобы не разорвать ей глотку.       Линдси права, она была и всегда будет сильнее, пока действительно не постареет. — Ты делаешь мою жизнь невыносимой! Фрэнк боялся меня, Боб теперь сомневается во мне, куча дерьма, но самое дерьмовое — то, что теперь из-за тебя у меня нет работы!       Она снова засмеялась. Меня посетило желание ударить её по голове самой большой серебряной ложкой. — Я еще не достаточно постаралась! — Линдси снова широко улыбнулась, строя из себя невинную овечку. — В следующий раз я постараюсь получше, — ее слова заставили меня покрыться мурашками.       — Увидимся позже, Джи, — сказала она, подмигивая. Через несколько секунд она исчезла, оставив меня наедине с самим собой, со своими страхами.
249 Нравится 59 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (1)