ID работы: 2271692

Дневники мисс Фокс.

Гет
R
В процессе
285
автор
elledragonfly бета
Размер:
планируется Макси, написано 586 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 312 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава №1. Таверна "Зеленый Дракон". (часть 1)

Настройки текста
      В этот солнечный и наполненный событиями день улицы Бостона предстали перед Хэлен оживленными и яркими. Многолюдная толпа со всего города стекалась к портовому рынку – шел третий день ежегодной ярмарки, которую бостонцы устраивали в конце каждого лета. Прилавки ломились от свежей рыбы самых разных видов, чуть дальше от океана расположились торговцы молочными продуктами, рядом с ними шел бойкий торг домашней скотиной. Далее были палатки торговцев тканями, домашней утварью, одеждой и прочими мелкими безделушками. Кое-где трапперы предлагали прохожим лучшие меха, но время мена еще не настало, так что их было мало. На каждом углу стоял глашатай с колокольчиком и беспрестанно зачитывал последние новости. Под ногами экипажей и повозок сновали юркие детишки – босоногие мальчуганы и прелестные девочки в белых чепчиках. Улицы были замощены булыжниками, по которым звонко цокали копыта верховых лошадей. В атмосфере всеобщего возбуждения и толкотни то и дело вспыхивали споры и даже драки, однако стража вмешивалась лишь в крайних случаях. Несколько раз Хэлен видела, как какой-нибудь торговец, активно жестикулируя руками, отгоняет стражей закона в красных мундирах прочь:       - Подите отсюда, вшивые креветки! Подите прочь, вы мне всех клиентов разогнали своими кислыми рожами!       Хэлен только диву давалась: по ее мнению присутствие стражей должно было успокаивать мирных жителей, ведь в такой день точно нужно опасаться за свой кошелек. Кроме того, ей очень нравилась нарядная форма солдат, а в Англии любая уважающая себя девушка хоть раз да мечтала о том, чтобы за ней ухаживал офицер. Однако сейчас ее больше интересовало другое – возможная встреча с индейцами, о которой она так долго мечтала. По рассказам отца они представлялись ей благородными и мудрыми, с перьями в волосах, обильно смазанных медвежьим жиром, с бронзовыми неподвижными лицами, с глазами чернее угля, скрывающими наивную и добрую душу. Но, судя по всему, ее надеждам не суждено было сбыться: отношения между белыми и краснокожими ухудшались с каждым годом, и в сердце Бостона их встретить было просто невозможно.       Девушка тряхнула волосами, стараясь избавиться от разочарования. В ее характере удивительно переплелись почти детская непосредственность и рассудительность хорошо воспитанной английской леди. Жизнь ее проходила безбедно, она получила отличное образование и даже выходила в свет. Кормилица пророчила ей блестящую партию, которая сделает девушку не только состоятельной, но и именитой, но Хэлен спутала Аманде все карты: она мечтала повидать мир, с детства хотела побывать в тех краях, где родился и вырос ее отец. После его смерти (ее мать умерла уже довольно давно), девушка отправилась к американским родственникам, вызвав в кругу лондонских знакомых негодование. Впрочем, юную мисс Хэлен это мало волновало: она отличалась опасным для тех времен вольнодумием, и предрассудки старого света могли вызвать у нее только раздражение. Как часто говаривал отец: старый свет давно прогнил, и жизнь, настоящая жизнь, возможна только в Америке. «А почему же вы с матерью переехали в Англию?» - спрашивала маленькая мисс Фокс, на что всегда получала ответ: «Ради тебя». До сих пор девушке были не совсем понятны эти слова, хотя теперь она могла предположить, что родители хотели для нее спокойной жизни в достатке и хорошего воспитания. К тому же родные матери Хэлл были из Лондона, и оставлять дочь в «дебрях страны дикарей и трески, огненной воды и мехов, в руках безбожного разбойника-траппера» не собирались. Как вы поняли, бабушка и дедушка Хэлен были строгие и благочестивые люди, но, как говорил ее отец, «закостенелые европейцы».       В раннем детстве потерявшая мать, девушка очень во многом переняла повадки своего отца, который хоть и стал добропорядочным жителем Англии, временами вспоминал бурную молодость, которую провел в Америке. В юности он бывал и на Карибах, служа юнгой на торговом судне, даже попадал в плен флибустьерам, а потом, как и его отец, стал траппером. На рассказах о его приключениях в новом свете и выросла Хэлен. Лишенная покровительства матери, молодая женщина приобрела не свойственное лондонским леди свободолюбие, пристрастие к охоте и верховой езде, увлекалась историей Америки и обожала читать, а так же интересовалась травами и медициной.       - Я стану хирургом! – говорила она, когда ей было девять лет, чем приводила своих нянюшек в ужас, а у отца вызывала снисходительную улыбку.       - Никто не позволит тебе быть врачом, - говорил он, гладя ее по волосам.       - Почему, папочка?       - Потому что это – старый свет, - тяжело вздыхая, отвечал мистер Фокс и хмурил свои кустистые брови. Человек он был незаурядного ума и так обожал свою дочь, что потакал ей во всех увлечениях. Любые книги, даже запрещенные, занятия историей и охота – все было разрешено девочке, чего состоятельные соседи, конечно, не могли одобрить.       - Я стану историком, - говорила Хэлен, когда ей было двенадцать и снова все вокруг расстроено ахали, а отец вздыхал. Со временем девушка начала понимать роль, которую ей уготовило общество – роль прилежной хранительницы очага, в меру благочестивой и в меру глупой. И все больше ей в сознание врезались слова – старый свет прогнил. Она почти не выносила навязанных обществом правил и догм, все чаще осознавала: пройдет время, и она станет серой посредственностью, непременно сотрется с ее лица индивидуальность, живой от природы ум – притупится. И всем сердцем она устремлялась в Америку, где, по словам книг, которых она прочла уйму, людям жилось свободнее. Быть может, она не осознавала в полной мере той судьбы, которой желала, но она была готова к переменам, потому что, несмотря на мечтательность, никогда не совершала безумных и необдуманных поступков. Она так же была лишена жеманства лондонских модниц, хотя временами с удовольствием кокетничала, и для того, чтобы чувствовать себя комфортно, ей вовсе не нужны были графские условия. Претили Хэлен лесть и притворство, и быть может, поэтому она все еще оставалась незамужней, из-за чего так любила сетовать старая добрая Аманда. Но старый свет был оставлен позади, а впереди ждала новая жизнь, и мисс Фокм готова была посвятить себя ей со всей страстью, какой пылала ее юная натура.

***

      - Как жаль, дорогая Аманда! – проговорила рыжеволосая девушка, в который раз вглядываясь в пеструю толпу.       - Что тебе жаль, дитя? – поджимая губы, проворчала кормилица, осматривая окружающих цепким взглядом опытной жительницы трущоб. Она за милю чувствовала неприятности и умело вела госпожу в разношерстном море бостонских прохожих. В отличие от Хэлен она не строила никаких иллюзий касательно страны, в которую они прибыли: здесь собрались вольнодумцы и преступники всего старого света, бегущие от королевского или церковного правосудия. Здесь легко было встретить папистов, этих идолопоклонников, а так же прочих еретиков. Сама мистрис Гарднер была убежденная протестантка, и волосы свои всегда прятала под чопорным, идеально чистым, белым и накрахмаленным чепцом. Она понимала, что в Америке собрались если люди не опасные, то, по крайней мере, не вызывающие доверия. Народ суровый, привыкший к бедам, не расположенный к сантиментам. Да, встречались отважные люди несправедливо гонимые королем, но именно они создавали в народе опасные настроения. Недаром правительство в Лондоне так нелестно отзывается о своих колонистах! А краснокожие дьяволы, эти безумные грязные дикари с их хитрыми глазами и мятежными помыслами! Они не признают ни бога ни дьявола, и любят лишь мрачных духов, которые живут в их лесах. Но как втолковать все это юной Хэлен, чья прелестная головка с детства забита рассказами отца, который, сам того не желая, обрек свое чадо на погоню за химерами?       - Что я не повстречала ни одного индейца! – с готовностью отозвалась молодая мисс, украдкой поглядев на свою попутчицу. На лице кормилицы отразилась гримаса страдания и покорной печали, и девушка, щадя чувства женщины, скрыла улыбку. Она любила подтрунивать над мистрис Гарднер, но никогда не позволяла себе лишнего. Вот и сейчас, зная, что краснокожие нагоняют на кормилицу почти мистический ужас, она нарочно заговорила о них. Ее забавляло предвзятое отношение некоторых людей к тем, у кого другой цвет кожи.       - Ради бога, опять вы заговорили о своем! Вам уже не пять лет, юная леди, и такие глупости не должны занимать ваш ум! – когда Аманда раздражалась, она всегда переходила на официальный тон. И вдруг лицо ее, до того красное, смертельно побледнело, а взгляд остановился на чем-то, что было впереди них. Молодая девушка и женщина остановились на тротуаре в стороне от основного потока прохожих, стараясь им не мешать.       - Вот и накликала дьявола, дрянная девчонка, – пролепетала полуживая от страха Аманда. Когда она боялась чего-то, то совершенно не следила за языком, и в ее лексиконе порой проскакивали совсем уж неподобающие слова.       - Вот он, сам Сатана воплоти, - мистрис Гарднер указала пальцем на кого-то в толпе и Хэлен, изо всех сил пытаясь не расхохотаться, посмотрела в указанном направлении. И действительно - впереди них возле одного из многочисленных прилавков стоял человек с темной кожей, зоркими карими глазами и черными волосами. Одет он был в мокасины, кожаные штаны и легкую удобную рубаху, перехваченную поясом, за который был заткнут томагавк, а так же болтались ножны с ножом. Хэлен едва удержалась от того, чтобы не кинуться тот час к незнакомцу, но умерила свой пыл, продолжая разглядывать его издали. Он стоял будто бы расслабленно, словно увлеченно рассматривал содержимое прилавка. Держался незнакомец не так, как остальные прохожие – было в его движениях что-то чуждое суматошным белым людям.       Громкие слова мистрис Гарднер привлекли его внимание, и он обернулся на шум, немного растерянно глядя на возмутительниц своего спокойствия. У него было достаточно красивое лицо метиса, и от лиц других людей его отличал разве что довольно большой нос, тяжелый подбородок, да хищный взгляд необыкновенных темных глаз. Хэлен была несколько разочарована, ибо ей хотелось увидеть непременно высокого грозного воина с головным убором из перьев и с красивым вампумом на груди. Этот же, видимо еще совсем молодой человек не слишком выделялся из толпы, в которой присутствовали и другие представители рас с темной кожей. Однако острый глаз мистрис Гарднер безошибочно определил его причастность к краснокожему племени: тому свидетельствовали перья, которые были привязаны к одежде незнакомца и реакция местных жителей - вокруг метиса тут же образовалось пустое пространство.       Хэлен почувствовала, что ее щеки покраснели от смущения – первый же встреченный ей индеец, и тот всего-то метис. К тому же поставлен в самое неловкое положение, спасибо стараниям Аманды, которая все еще была шокированна неожиданной встречей. Хэлл ощутила необходимость загладить вину перед ни в чем неповинным человеком, а душу терзало все нарастающее любопытство. Она улыбнулась, впрочем, стараясь изгнать из своего жеста чопорность англичанки, и сделала несколько шагов навстречу. Люди вокруг притихли, наблюдая за этой сценой с профессиональным любопытством уличных сплетников. Будет потом что рассказать соседям: приезжая англичанка и индеец!       - Прошу прощения за себя и свою кормилицу, сэр, - Хэлен всем своим видом старалась продемонстрировать дружелюбие, хотя не была уверена, что это понравится незнакомцу, а потому говорила спокойно и уверенно, стараясь не суетиться. Мистрис Гарднер, наконец, опомнилась и сделала несколько шагов вслед за подопечной, впрочем, не решаясь подойти ближе. Первый испуг у нее уже прошел, и теперь она сама стыдилась своего поведения.       - Мое имя – мисс Хэлен Фокс, а это – моя кормилица, мистрис Аманда Гарднер, и еще раз прощу прощения, - представилась девушка, видя, что молодой человек молча продолжает изучать ее взглядом. Она уже подумала было, что он не знает английского, как вдруг ее новый знакомый ожил. Он смотрел на нее недоверчиво, но в карих глазах все же сверкало любопытство, хотя выражение лица мало изменилось.       - Ничего страшного, - ровным тоном ответил он, то беззастенчиво разглядывая ее, то, будто спохватившись, опуская взгляд в землю. Хэлен привела в восторг его робость, но она не могла понять, чем вызвана сдержанность – скромностью или недоброжелательностью. Было похоже, что он совершенно не расположен разговаривать с кем бы то ни было, но поскольку он продолжал стоять на месте не делая попыток уйти, девушке, которая тоже почувствовала неловкость, волей неволей пришлось поддерживать разговор.       - Мы совсем недавно в Америке, сэр, и потому вы произвели на нас такое сильное впечатление, - молодая леди опустила ресницы, и сцепила руки за спиной в замок, - вы выглядите весьма внушительно.       - Спасибо, - был короткий ответ. Хэлен украдкой посмотрела на собеседника и прочитала на его лице растерянность. Похоже, она окончательно сбила его с толку комплиментом.       - Сегодня наш первый день в городе, и тут так оживленно! – начала было мисс Фокс, и тут же получила заинтересованный взгляд черных глаз, так и не успев договорить.       - Да, действительно, он полон жизни, - слегка растягивая слова со странным акцентом, согласился индеец. Кажется, ему очень нравился Бостон, несмотря на то, что местные жители порой посматривали на него с подозрением.       - Да, так и есть, но тут так легко заблудиться. Мы уже около часа пробираемся по улицам, пытаясь отыскать нужную таверну. Не будете ли вы так добры, - Хэлен проигнорировала возмущенное шиканье Аманды и продолжила, быстро облизнув губы, - проводить нас до «Зеленого Дракона»?       Ее уважительный тон и вежливые слова привели местных жителей, да и самого незнакомца в замешательство. Что ни говори, американцы не так зациклены на манерах, как жители далекого Лондона, где им придается огромное значение. Парень, который так и не счел представиться, осмотрелся по сторонам и, окинув неожиданную компанию еще одним настороженным взглядом, наконец, дал согласие.       - Конечно, - он неловко улыбнулся, уставившись на небольшой багаж, который несла мистрис Гарднер, видимо, размышляя над тем взять ли его в руки. Кормилица, которая уже успела оправиться после первого впечатления и не заметившая у краснокожего рогов и хвоста, решила сменить гнев на милость и сама охотно передала ему сумки. Остальной багаж мисс Фокс они отправили в грузовой повозке сразу после того, как сошли на пристань, а с собой взяли только самое необходимое и ценное, чего нельзя доверить грузчикам.       - Возьми, парень, поможешь бедной женщине! Ах, поездка в новый свет в моем возрасте – сущее безумие, но разве удержишь молодежь на месте? – заговорила мистрис Аманда.       - Столько впечатлений за один день – это слишком много, ты уж меня прости… - женщина все еще продолжала что-то говорить, а толпа вокруг них уже зажила привычной жизнью. Только торговка специями тихо шепталась с женой булочника:       - Назвала его «сэр», представляешь? Вот это манеры у них там, в Лондоне!       - Должно быть, это - настоящая леди!       - А по мне, она даже не понимает, с кем связалась. Не успеешь оглянуться, как он украдет ее сумку и будет таков, вот увидишь! От этих краснокожих никогда не знаешь, чего ждать…       Но ни Хэлен, ни мистрис Гарднер не слышали этого разговора, и только чуткое ухо индейца уловило эти нелестные речи.       - Как же ваше имя, сэр? – спросила девушка, которой очень дорогого стоило держать себя в руках и не засЫпать нового знакомого вопросами о фронтире и индейцах.       - Коннор, - отозвался парень, уверенно ведя их по людным Бостонским улицам. На самом деле они были совсем недалеко от искомой таверны, так что путь обещал быть недолгим. Юноша добрался бы быстрее, но приходилось приноравливать шаг к поступи рыжеволосой девушки, которая с интересом осматривала все вокруг. Ее поведение напомнило ему тот день, когда он сам впервые оказался в Бостоне, и это вызывало на его губах едва различимую улыбку.       - Очень приятно! О, как мне приятно с вами познакомится! – с чувством сказала Хэлен, забыв о манерах. - Я так мечтала об этом!       Молодой индеец выгнул бровь и решил, что действительно никогда не научится понимать этих странных белых, чувствуя, впрочем, что фраза прозвучала несколько двусмысленно. Леди тоже спохватилась и тут же принесла извинения.       - Это все новое окружение, Коннор. Я имела ввиду, что очень хотела познакомиться с кем-нибудь из индейцев! Мой отец раньше жил здесь, и много рассказывал о вашем народе, - тут мисс Фокс прикусила язык, чувствуя себя просто до крайности неприличной и глупой. Наверное, сейчас ее посчитают идиоткой. Однако Коннор выглядел спокойным и слушал без смеха.       - Вас так впечатлил Бостон? – немного помолчав, поинтересовался он. Говорить о своем народе он явно был не настроен.       - Разумеется. Но меня куда больше влечет Лексингтон. Там живет мой достопочтимый дедушка, он - траппер. Не могу дождаться момента, когда отправлюсь его навестить, - Хэлен почувствовала, что мечты вновь уносят ее прочь от реальности.       - И что же вы рассчитываете найти на фронтире? – немного удивленно переспросил Коннор, которому, видимо, панорамы города казались более интересными, чем лесные чащи.       - Индейцев! – бойко отозвалась Хэлен со смехом и не совсем серьезно. Как объяснить этому человеку, что ее, жительницу города, неудержимо влечет под сень деревьев? Как рассказать о мечтах, связанных с лесами нового света? Однако собеседник явно не совсем понял шутливой интонации.       - Зачем же? – кажется, он был поражен. Видя искренность и простоту его манер и речи, девушка решила про себя, что юноша ей нравится, хотя его наивность порой ставила в тупик. Все больше веселясь, она озорно прищурилась, подмигивая брюнету.       - Как зачем? Ведь я мечтаю узнать Америку, а вы – хозяева этой земли. И вы, да-да, вы - очаровательны!       - Мисс Фокс, советую вам вспомнить о приличиях! – буквально взмолилась мистрис Гарднер, которую вольные речи подопечной с этим странным метисом приводили в отчаяние. Однако, видимо в силу своей неискушенности, а может из-за скрытной индейской натуры их провожатый не выказал смущения, только опустил голову и, кажется, глубоко задумался.       - Мы пришли, - объявил Коннор немного погодя, остановившись возле дверей в таверну и передав Аманде сумки.       - Спасибо! Быть может, вы зайдете с нами, и мы отблагодарим вас за услугу хотя бы чаем? – вежливо предложила Хэлен, вновь вспомним о правилах приличия, принятых в Лондоне. Как-то неуместно звучали они здесь, как в какой-нибудь банальной фантасмагории.       - Нет, не стоит, - метис сощурился, уставившись на вывеску трактира почти враждебно, - а почему вы остановились именно здесь?       - Ей владеют моя тетушка и ее муж, - ответила Хэлен, немного обескураженная почти неприличным любопытством нового знакомого.       - Правда? – пробормотал Коннор, все еще занятый своими мыслями.       - Ну, теперь нам действительно пора, - вздохнула девушка, глядя на кормилицу, которая уже совсем выбилась из сил, - прощайте, сэр. Знать бы, увидимся ли мы еще? – в ее голосе скользнуло сожаление, будто этот немного странный малый мог стать ее единственным другом в колониях. Индеец перевел на нее задумчивый взгляд, и снова выражение его лица едва уловимо изменилось: с трудом, но Хэлен удалось разглядеть намек на приветливую улыбку.       - Я найду вас, когда вы будете в Лексингтоне, - с этими словами их таинственный провожатый повернулся и вмиг исчез, растворившись в толпе так, будто его и не было. Мистрис Аманда неодобрительно ворчала себе под нос что-то о бесовских играх, а Хэлен кинула последний полный сожаления взгляд на улицу. Каким образом этот юноша собирался ее искать, она не имела понятия. Новая встреча с ним казалась невозможной, ведь Америка так велика! Вздохнув, она выкинула из головы это знакомство и вошла в таверну вслед за кормилицей.

***

      Таверна встретила их тишиной, если сравнивать с гомоном, который царил на улице. За исключением нескольких посетителей, помещение пустовало: было раннее утро, к тому же горожане сейчас находились на ярмарке. Тетушка встретила их довольно радушно, хотя и сдержанно: она еще не знала, чего ожидать от племянницы, дочери теперь уже покойного брата, с которым она никогда не была особенно близка. Однако ей понравился цветущий вид юной особы – ее присутствие в таверне придется по вкусу местному мужскому обществу, а умелые руки ее кормилицы будут не лишними в хозяйстве.       Трактир не произвел на Хэлен впечатления - помещение было плохо освещено и довольно бедно обставлено. Зато дом, в котором жила тетя вместе с мужем и парой слуг, которые помогали содержать трактир, пришелся ей по вкусу. В жилое помещение вели двери со второго этажа и с улицы. Здесь было несколько просторных комнат на втором этаже, небольшой камбуз и гостиная на первом. С кухни так же вела дверь на внутренний двор, где Марта – ее тетя, разбила небольшой цветник, а так же стирала и сушила белье. Обстановка в доме О'Конеллов – так звали эту чету, была простая, но подобранная со вкусом, а лохань с чистой водой, которую хозяйка предоставила в распоряжение племянницы, привела девушку в полный восторг. На корабле о ванной можно было только мечтать, и она давно уже горела желанием хорошенько вымыться. После того как они устроились, Хэлен надела чистое платье жемчужно-серого цвета с белыми кружевными манжетами и воротничком, и вышла в таверну на второй этаж, чтобы там присоединиться к тетушке и Аманде, которые сидели за столом попивая прохладный эль и обсуждая сегодняшнюю ярмарку. Волосы мисс Фокс убрала в шишку, выпустив несколько прядей на лоб, намеренно позабыв надеть головной убор. В сущности, она терпеть не могла чепцов, с детства предпочитая носить волосы распущенными, но с возрастом волей-неволей приходилось отдавать дань приличиям. В Америке она надеялась этого избежать.       На втором этаже было не так много столов, и виднелись проемы в стенах, которые вели в помещения с кроватями, сдаваемыми внаем. В этот час совсем никого не было, поскольку постояльцы разошлись по делам, так что девушка без труда заметила тетушку и кормилицу. Хэлен пришлось по душе то, что Аманда сразу нашла с миссис Мартой общий язык. Что касается ее мужа, то мистера Джона она видела лишь мельком, поскольку в данный момент он был занят хозяйственными хлопотами. На ее взгляд он был хоть и симпатичный, но неинтересный человек, и если и были у него положительные качества, так это отсутствие зловредности. Во всем остальном он был зауряден – от сальных шуточек до хитро бегающих глазок, так что девушка не была разочарована его отсутствием. А вот со своей тетушкой ей непременно хотелось познакомиться поближе.       - Ах, какая ты прелестная, деточка! – воскликнула Марта, окидывая племянницу оценивающим взглядом. - Ума не приложу, почему ты еще не нашла достойного мужа в Лондоне! Если бы так, не пришлось бы тебе тащиться в эту дыру.       - И я говорю ей о том же, - согласно кивнула Аманда, радуясь, что нашла единомышленницу, - она давно достигла того возраста, когда пора бы состоятельной девушке обзавестись если не мужем, то хотя бы женихом.       - Ах, кормилица, не начинайте! - с досадой отозвалась Хэлен, присаживаясь рядом с женщинами. - Я не для того бежала из старого света, чтобы и здесь слушать ваши отповеди, - она повернулась к своей тете и, улыбнувшись, продолжила:       - Напротив, милая тетушка, Америка кажется мне не дырой, а краем возможностей, свободной страной. И ваш дом не может не очаровать. А какой у вас чудный цветник! - миссис Марта, полностью обезоруженная, расплылась в горделивой улыбке.       - Да, не скрою, мы – американцы, люди более независимые, чем жители далекой старушки Англии. Но король хоть и далеко, а все равно ухитряется тянуть из нас жилы, - пожаловалась она, поджав губы.       - Но город кажется таким благополучным… - ответила Хэлен, бросив беглый взгляд за окно. Тем временем служанка принесла обед, состоящий из острого супа, мясного пирога и тарелки свежих ягод, а в кувшинах был прохладный квас, заинтересовавший леди, так как ей еще не приходилось его пробовать. Этим она опять расстроила кормилицу: негоже воспитанной девушке пить квас, даже если она в Америке! Напиток показался мисс Фокс не слишком приятным, и напоминал пиво, которое так любил ее отец, и его она уже пила, о чем не преминула объявить вслух, вызвав новую волну разочарования мистрис Гарднер.       - Да уж, оживленный город, а кого только не встретишь! Не успели мы сойти на твердую землю, как нам тут же встретился краснокожий! Я сперва чуть не отдала Богу душу! – пожаловалась женщина, все еще сердито поглядывая на Хэлен. Она чувствовала, что девушка специально доводит ее для собственного развлечения, но никак не могла улучить момент, чтобы подловить проказницу за оскорбительным занятием.       - Индеец? Посреди ярмарки Бостона? О нет, моя дорогая, должно быть вы ошибаетесь, – уверенным тоном заявила Марта.       - Вот уже несколько лет краснокожие и носа не кажут на пристань, тем более, в ярмарочный день – их просто не пустят в город. Да и сами они не горят желанием быть среди нас, хитрые змеи.       - Ну, это был скорее метис, - смущенно пробормотала Аманда, пригубив темного эля. Хэлен, отложив пирог, заинтересованно уставилась на тетушку.       - И почему же им не хочется бывать в городе? – с любопытством спросила она.       - Так они почти все ушли из окрестных лесов, а те, что остались, относятся к нам весьма недружелюбно. Что поделать – каждый год фермеры грозят оттяпать еще кусок их родной земли, а это никому не понравится, - пояснила трактирщица со вздохом и в голосе ее послышалось почти сочувствие к участи коренных американцев, но она сразу же взяла себя в руки:       - Да и не нужны нам такие гости! Эти индейцы – сплошь грубияны незнающие манер, дикие и коварные, как шакалы! Какие только страшные слухи не ходят о них на фронтире, и маленькие детки дрожат в кроватках, заслышав страшное слово – ирокез!       - О, вы словно видели их сами.       - Разумеется, я видела. И никогда не могла понять, как отец и брат могут общаться с ними и перенимать их варварские обычаи, - объявила миссис О'Конелл.       - Как можно так категорично судить, толком ничего о них не зная?! – с горячностью возразила Хэлен, которой сегодняшний знакомый не показался зловещим варваром. Простоватым и немного угрюмым, но не злым.       - Вот теперь я вижу, что ты - истинная дочь своего отца, - рассмеялась миссис Марта, которая по горькому опыту знала, что с представителями ее семейства спорить бессмысленно, - ты придешься дедушке Брюсу по вкусу.       - Мистер Фокс, кажется, живет в Лексингтоне? О, я с нетерпением жду встречи с ним, - живо отозвалась Хэлл, и получила от тетушки утвердительный кивок.       - Вашу поездку на фронтир нужно отложить, пока я не представила вас в нашем обществе, - сказала она. Мистрис Гарднер, почувствовав, что Хэлен вновь куда-то собралась протестующее заохала:       - Как можно, мисс Фокс, проявите уважение к моим старым костям и дайте отдохнуть, - взмолилась она, - к тому же после такого долгого путешествия не мешало бы возблагодарить Бога за то, что оно протекло столь удачно!       - Ты можешь остаться здесь и благодарить его, сколько вздумается, - отрезала Хэлен.       - Но хотя бы свечку поставь в храме, в это воскресенье, негодяйка! – протестовала кормилица.       - Я посоветовала бы тебе обратить благодарный взор на капитана нашего корабля, - парировала девушка, которая никогда не была излишне религиозной, - но если ты явишься к нему на борт с горящей свечой, боюсь, он воспримет твою благодарность неверно.       - Вы невыносимы, юная леди! – взревела оскорбленная Аманда, а миссис Марта расхохоталась.       - Теперь-то я вижу, почему ты так стремилась сюда, моя дорогая. И как только старый свет выносил тебя?       - Напротив, это я его не выношу, - все еще улыбаясь, ответила Хэлен. Кормилица, держась за сердце, допивала эль и про себя проклинала эту страну последними словами: даже здешний воздух, казалось, располагал юную леди к бунту. Миссис Марта, напротив, веселилась от души: женщина она была простая, и об изысканных манерах ничего не слышала. К тому же, как истинная американка и представительница семейства Фоксов она тоже в душе была немного бунтарка и не видела ничего предосудительного в обыкновенной шутке.       - И что же там невыносимо, мисс? – за спинами женщин раздался чей-то бархатистый чуть насмешливый голос. Хэлен вздрогнула и повернулась вместе со своими собеседницами к незнакомцу. Миссис Марта тут же вскочила, преисполненная учтивости перед важным клиентом. Это был мужчина средних лет с благородными чертами лица и безукоризненными манерами жителя Лондона. Он слегка склонился в поклоне и растянул губы в вежливой улыбке, чем тут же покорил мистрис Гарднер, которая нашла его весьма симпатичным.       - Хэйтем Кенуэй, к вашим услугам, - представился он, и его манера вызвала у Хэлен острое желание встать и сделать книксен, но она продолжала строптиво сидеть на месте, украдкой разглядывая мужчину.       - Мистер Кенуэй, простите, это моя племянница, она только что прибыла из Лондона вместе с кормилицей. Вас не было, и мы решили перекусить за столом, который вы обычно занимаете… но мы тут же уйдем, если…       - Не стоит, я с удовольствием пообедаю в компании очаровательных жительниц далекой столицы и послушаю последние новости старого света из их уст, - Хэйтем чуть насмешливо улыбнулся и снова посмотрел на Хэлен, - если, конечно, леди не возражают.       - Разумеется, нет, - поймав его нарочито вежливый тон, ответила мисс Фокс. Часто общаясь с отцом и его друзьями, она привыкла быстро находить с мужчинами общий язык и не выносила, когда они намеренно пытались ее смутить. Она с вызовом посмотрела в холодные глаза мистера Кенуэя, что вызвало тень удивления на его лице.       - Тогда я сейчас же принесу вам обед… как обычно? – поинтересовалась миссис Марта.       - Да, пожалуйста, - ответил высокий господин, присаживаясь напротив Хэлен и ее кормилицы. Мистрис Аманда, видя, что девушка неожиданно увлеклась обществом мужчины, к тому же воспитанного и хорошо одетого, встала из-за стола и тихо ретировалась, чем вызвала неудовольствие молодой женщины – старая пройдоха опять пыталась выдать ее замуж. Однако общество таинственного джентльмена признаться, интриговало, хотя его внимательный властный взгляд невольно подавлял. Несмотря на всю свою обходительность, Хэйтем создавал впечатление опасного человека, и молодая леди инстинктивно чувствовала это.       - Ну, что привело вас в Бостон, мисс..?       - Мисс Фокс, - уточнила Хэлен, стараясь разглядеть мужчину, но при этом избегая смотреть в глаза. Она намеренно отказалась называть имя, проводя тем самым черту между ними.       - Мисс Фокс, - повторил Хэйтем и улыбнулся, будто смакуя ее фамилию на вкус, и прикрыл глаза. От звука его голоса невольно бегали мурашки по спине – говорил он вкрадчиво и негромко, но так, что невозможно было не прислушиваться. Его будто окружал ореол особого обаяния, под которое тут же попадали все, кто говорил с ним.       - Так что вы ищете в Америке, мисс Фокс? От чего бежите? – снова спросил он, возвращаясь к первому вопросу. Ему, наконец, удалось поймать ее взгляд и девушка, как завороженная уставилась в его выразительные серые глаза, в которых застыли колючие льдинки. Ей не хотелось бы откровенничать с блестящим джентльменом, но властный голос принуждал к ответу.       - Не знаю... другой жизни, быть может. В Лондоне я осталась совсем одна, и погибла бы в этом болоте, а здесь у меня есть родственники. Америка всегда влекла меня…       - Да вы бунтарка, - Хэлен с возмущением поняла, что Хэйтем смеется над ней.       - Допустим! Я всегда буду бунтовать против таких, как вы! – вспыхивая мгновенно, как пучок сухой травы в знойный день, ответила она, а мужчина откровенно рассмеялся, впрочем, без злорадства.       - Таких, как я?       - Таких, которые называют женщину бунтаркой только потому, что она ищет иной жизни, чем у ног какого-нибудь столичного хлыща! Таких, которые считают, что дама только и может, что проводить дни на пролет за вышиванием, таких… таких… - Хэлен замолчала, пылая алыми щеками. «Таких, чьи взгляды заставляют так краснеть и нести околесицу», - подумала она и опустила глаза. Мужчина видел ее насквозь, и это заставляло чувствовать себя беззащитной, будто нагой перед ним, насмешливым судьей, который вынесет ей приговор.       - Кажется, я привел вас в бешенство, - наградив ее извиняющейся и абсолютно обезоруживающей улыбкой, произнес Хэйтем. Горячность этой прелестной молодой особы его забавляла, но привлекло его вовсе не стремление оказаться в обществе хорошенькой мордашки, а ум, который светился в голубых глазах. Ум человека, ищущего верный жизненный путь. И он не мог пройти мимо, увидев этот огонек, какой нечасто встретишь и в глазах мужчины.       - Прошу прощения, - подождав, пока Хэлен возьмет себя в руки, добавил он, снова притягивая ее взгляд.       - Это вы простите меня. Я так часто слышу упреки в свой адрес, что привыкла только обороняться. К тому же вы смутили меня, - томно улыбаясь, призналась девушка.       - Буду считать себя польщенным, - в его глазах сверкнула новая насмешливая искорка, впрочем, на этот раз голос его прозвучал почти проникновенно, будто он действительно флиртовал с мисс Фокс. И снова она почувствовала, как по спине бегут мурашки.       - Признаться, я стал нечаянным свидетелем вашего разговора с тетушкой, и он заинтересовал меня, - продолжил Хэйтем доверительным голосом, - вы так смело говорили о предрассудках старого света, и даже нового…       - А в новом свете тоже есть предрассудки? – невольно заинтересовавшись, спросила Хэлен.       - Конечно же. Человек повсюду, куда бы ни отправился, везет с собой целый багаж из собственных предрассудков.       - О, это глупо! – воскликнула девушка, впрочем, с удивлением осознавая правдивость этих слов.       - Но так есть.       - И какие же предрассудки встретятся мне здесь?       - Да хотя бы слова вашей уважаемой тетушки касательно краснокожих. Белые люди причисляют индейцам худшие грехи, стремясь тем самым казаться лучше в собственных глазах.       - Это невежество невыносимо, - Хэлен сморщилась и с удивлением поймала себя на мысли, что беседа становится очень интересной. Этот странный человек умел говорить, задевая самые глубокие струны в душе собеседника, и тот невольно увлекался разговором.       - Именно это мне и понравилось в вас, мисс Фокс, - с готовностью отозвался Хэйтем, пристально глядя ей в глаза тем самым дурманящим взглядом, - непримиримость, с какой вы смотрите на невежество, и как открыто это демонстрируете. Такое не часто встретишь, даже здесь, в Америке. Я поражаюсь тому, что Лондон вас не уничтожил.       - Мой отец был из этих мест, - пролепетала совсем смущенная Хэлл, поправляя выбившийся из прически локон волос. Хэйтем заметил этот невольный жест и нашел его весьма очаровательным хотя бы потому, что девушка даже не осознавала своих чар и действовала интуитивно.       - Так вы остановились здесь, в «Зеленом Драконе»? – он отвел взгляд и милостиво переменил тему разговора, так что у Хэлен отлегло от сердца. Ему как раз принесли еду, и она, вспомнив о своей порции, почувствовала голод.       - В доме тетушки, - уточнила рыжеволосая леди, принявшись за остатки остывшего обеда.       - Я часто останавливаюсь здесь, когда возникают неотложные дела в Бостоне, - отозвался Хэйтем.       - А где еще вы бываете? – бесхитростно поинтересовалась Хэлен, сложив руки на коленях. Теперь, когда внимание властного господина было сосредоточенно на еде, она смогла, наконец, вздохнуть свободнее и чувствовала себя увереннее.       - В разных местах, но в основном в Нью-Йорке, - пояснил мистер Кенуэй, с аппетитом расправляясь с куском пирога.       - И у вас нет своего дома? – жизнь этого человека вдруг представилась Хэлли полной забот и разъездов. Как же можно существовать, не имея собственного пристанища? Хэйтем скользнул по ней взглядом, и она снова различила в его глазах насмешливое выражение, будто его забавляло ее сочувствие.       - Разумеется, мне всегда есть, где остановиться, и у моих друзей в Бостоне есть дома, где меня охотно принимают, - он наклонился ближе и понизил голос, - но ради встречи с вами я, пожалуй, буду заходить в эту таверну чаще.       - Вы невыносимый льстец! – воскликнула Фокс, снова краснея и закусывая губу.       - И от таких, как я вы и бежали в Америку, - закончил мужчина, весело прищурившись. Хэлен не выдержала и рассмеялась, чувствуя, насколько велика между ними разница: он был и старше ее, и намного, намного умнее, что вызывало невольное уважение. Однако его интеллект не угнетал, напротив, вызывал желание узнать поближе и почерпнуть знания.       - Ну, теперь вы уже не кажетесь мне одним из тех, от каких я бежала, - признала девушка, все еще чувствуя неловкость за недавнюю вспышку.       - Правда? Мой день спасен, мисс Фокс, - отозвался Хэйтем в своей обычной насмешливой манере, но Хэлен уже не обращала на это внимания, поняв, что мистер Кенуэй вовсе не хочет ее оскорбить, а лишь подтрунивает.       - Мисс Хэлен, - добавила она, решив, наконец, назвать имя и заслужив тем самым еще один пронзительный взгляд льдистых серых глаз.       - Мисс Хэлен… - снова повторил мужчина, улыбаясь, как будто выражая благодарность за оказанное доверие, и вновь по спине Хэлл поползли предательские мурашки. Что скрывают эти пронзительные серые глаза? Кажется, в них застыл целый мир, который и манил, и пугал. Хэлл хотела смотреть в них, но постоянно отводила взгляд, не желая открывать Хэйтему тайны своей души. Она остро ощущала свою беспомощность рядом с ним, и от этого чувства было не по себе.       - Вы о чем-то задумались? – тихо спросил бархатистый голос, и Хэлен подняла глаза, беспомощно улыбаясь.       - Должно быть это все дорога, мистер Кенуэй, ведь я только сегодня прибыла, - она поднялась из-за стола, стремясь вырваться из плена потрясающих глаз, убежать прочь, спрятаться, сохранить себя, снова обрести спокойствие и уверенность.       - Прошу меня простить, - произнесла она, собираясь уйти, - мне просто необходим отдых.       - Разумеется, - согласился Хэйтем и кивнул, поднимаясь из-за стола и снова склоняясь в вежливом поклоне.       - Было чрезвычайно интересно познакомиться с вами, мисс Фокс, - добавил он, и Хэлл снова чуть было не рассмеялась.       - Разве, мистер Кенуэй? – слова показались ей смешными, так как она просто не представляла, что любопытного мог в ней найти этот многоопытный мужчина. Хэйтем чуть улыбнулся и едва заметно кивнул, окидывая столь красноречивым взглядом, что она почувствовала, что снова краснеет. Поспешив откланяться, Хэлл направилась в свою комнату, чтобы там перевести дух.

***

      Вечером того же дня, сидя вместе с кормилицей возле камина в небольшой гостиной дома О'Конелов, Хэлен слушала рассказ тетушки о странном джентльмене, который вот уже несколько лет время от времени останавливался в "Зеленом драконе" иногда один, а иногда с друзьями. И год за годом вел себя таинственно, сдержанно и безукоризненно вежливо. Все местные дамы находили его блестящим кавалером, но он не удостаивал их вниманием, хотя был как будто холост. Про него говорили, что он важный господин, но никто толком не знал, чем он занимается, а спрашивать боялись.       От всей этой мистификации мисс Фокс становилось не по себе – она не причисляла себе умение хорошо разбираться в людях, но даже она различила вокруг Хэйтема Кенуэя ореол мрачной тайны. Такой человек просто не мог быть заурядным, она чувствовала это. Однако приникать в эту тайну ей не хотелось, и, несмотря на любопытство, природная осторожность взяла свое. И, в тоже время, ей непременно хотелось еще раз с ним встретиться, чтобы спросить его о чем-то, касательно чего у нее были вопросы. Ведь он казался человеком, у которого на все есть ответы.       Мистрис Гарднер была о нем весьма высокого мнения, хотя невозможность тут же выяснить размер его годового дохода ее настораживала. Однако необычная реакция мисс Фокс на представителя мужского пола и ее серьезное, задумчивое лицо, позволили кормилице потешить себя надеждой, что наконец-то какому-то счастливцу повезло задеть сердце своевольной барышни. Впрочем, мистер Кенуэй был, разумеется, куда лучше, чем их утренний провожатый метис, с которым Хэлен так охотно любезничала. Хэйтем был не так уж и стар, и его манеры неизменно располагали к себе, так что, по мнению мистрис Гарднер, это был достойный кандидат на сердце подопечной.       Как бы то ни было, сама мисс Фокс была невероятно далека от матримониальных планов кормилицы, хотя и догадывалась о них. Но, как и всегда, она предпочла оставить их без внимания. Хэлл была так погружена в свои мысли, что плохо замечала, что творится вокруг, и уж конечно вовсе не заметила заинтригованный взгляд темно-карих глаз индейца, который никем незамеченный некоторое время стоял у окна гостиной, выходящее во внутренний двор. А девушка действительно и думать уже забыла о том, что произошло утром, и воспоминание о первой встрече с Коннором в последствии быстро стерлось из ее памяти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.