ID работы: 2273128

Шелест листьев (Stirring the leaves)

Гет
Перевод
R
В процессе
681
переводчик
Akaomy сопереводчик
Аллен_005 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
681 Нравится 358 Отзывы 285 В сборник Скачать

Глава 16: Да в полымя

Настройки текста

«Каждый полёт начинается с падения». Джордж Р. Р. Мартин «Песнь льда и пламени»

      Все гномы сразу же побежали вниз по холму за волшебником. Лиззи удивленно моргнула. К ее словам наконец прислушались, несмотря на то, что их яростно отвергали несколько мгновений назад. Сердце, гулом отдаваясь в ушах, билось в груди как бешеное после перепалки с Торином и из-за страха перед Азогом. Девушка не забыла о неизбежной встрече с Бледным Орком, но до этого все мысли были только о спасении из Города Гоблинов, а не об отряде орков с варгами. Она еле-еле могла стоять, как можно говорить о том, что необходимо бежать и забираться на деревья? – Давай на спину, быстро, – остановившись, сказал Фили, поворачиваясь к девушке спиной и немного присаживаясь. – Что? – глупо спросила она, за спиной раздался вой варга. – Ты едва можешь стоять и точно не сможешь бежать, поэтому давай! – нетерпеливо проговорил он, озвучивая мысль, которая была у нее в голове несколько секунд назад. Лиззи визгнула от удивления, когда почувствовала, как большие и сильные руки Торина взяли ее за талию и, подняв как тряпичную куклу, бесцеремонно поместили ее на спину Фили. Девушка намертво вцепилась в мужчину, держа его вокруг шеи, чтобы перестать съезжать. Когда он побежал, девушка поняла, что эта мертвая хватка процессу не мешает.       Они бежали несколько минут, и Лиззи стала замечать, как солнечный свет стал медленно затухать. Она посчитала в уме: гроза и каменные великаны были примерно после полудня, а Торин остановил отряд в пещере, несмотря на то, что до темноты было еще несколько часов. Это означало, что сейчас был вечер того же дня, и их приключение под горой длилось всего несколько часов. А казалось, что прошла целая жизнь, с тех пор как Торин пытался успокоить девушку в пещере, мягко разговаривая с ней и едва касаясь ее лица.       Дикий вой сотряс воздух позади них. Лиззи, терпя боль, повернула голову, чтобы посмотреть, и сразу же вздрогнула, увидев несколько тварей уже неподалеку. – Фили, сзади! Услышав ее крик, Кили натянул тетиву на бегу и выстрелил, попадая в грудь ближайшего варга, после чего животное замерло и упало. С остальными варгами быстро разобрались другие члены отряда, но орки все надвигались. – На деревья, – приказал Гэндальф, видя, что впереди был обрыв, и им было некуда продолжать побег. – Все! Лезьте! Фили остановился около дерева, на который начал залезать Кили. – Не на это! – сразу же крикнула Лиззи, вспомнив, что это одно из тех деревьев, что упадут. – Что? – На это ! – прокричала девушка, указывая на дерево около обрыва, на которое лез Гэндальф. – Почему? – спросил Фили, смотря на своего брата, который уже начал лезть. – Книжная фигня, просто доверься мне , – умоляюще сказала она ему на ухо, и он побежал к дереву, на которое полез Гэндальф, а после девушка слезла с его спины, превозмогая боль. – Что насчет Кили? – спросил Фили, наклонившись и соединив руки, чтобы на них могла поставить свою ногу Лиззи, после чего приподнял ее, дабы она схватила ближайшую ветку. – Он будет в порядке, – пообещала она, однако ее голос сорвался на крик боли, когда она попыталась взобраться на ветку. Ее руки тряслись, а спина протестовала против любого движения. Заметив это, Гэндальф быстро спустился вниз на несколько веток, чтобы помочь девушке, беспомощно висящей, в то время как Фили стал залезать сам. Вдвоем они смогли поднять девушку и забраться достаточно высоко. Несмотря на то, что она почти не двигалась во время процесса, ее все равно трясло от боли и напряжения. – Подожди, – сказал Гэндальф, положа руку девушке на рану между лопаток. Он закрыл глаза и что-то проговорил на выдохе. От его руки стало исходить тепло, оно распространилось по всей спине, уменьшая дрожь и головокружение. Боль не исчезла, но притупилась, будто ранам было несколько дней, а не час. – Спасибо, – сказала Лиззи, размяв плечи, чтобы уменьшить судорогу, которая образовалась от напряжения мышц.        Несколько секунд они сидели в тишине на дереве. Фили осматривался, глазами пытаясь найти на деревьях каждого члена отряда, беззвучно шевеля губами и считая соратников. Посчитав всех, взгляд мужчины упал на утес под ними, и он подумал, каким длинным и смертоносным может быть падение вниз в долину через ветви под ними. – Падать будем долго, – без эмоций заметил он, и его взгляд переметнулся к Лиззи. – Почему именно это дерево? – Остальные упадут, – ответила она, удобнее размещаясь на ветке. В этот момент она была рада, что никогда не страдала боязнью высоты. – Что?! – практически крикнул Фили, чуть не упав от шока с ветки. – Ты говорила, что они будут в порядке. – И они будут в порядке, деревья начнут падать, и они будут прыгать с ветки на ветки до тех пор, пока весь отряд не окажется на этом дереве, – терпеливо объяснила девушка, поняв, что ее предыдущий ответ был сформулирован не очень хорошо и напугал его. – Лично мне это не особо нравится, я как-то сомневаюсь, что у меня бы это получилось, – добавила она, сморщив лицо, когда подумала о том, что бы с ней было, если ей пришлось тоже прыгать по веткам, когда она даже не в силах подняться сама на дерево. Пока они говорили, Гэндальф с опаской посмотрел вниз, где Бильбо вытащил свой клинок из головы варга. – Элизабет, скажи мне, что у тебя есть ключ, – вдруг сказал волшебник с ноткой тревоги в голосе. Лиззи кивнула, рассеянно смотря куда-то. Еще больше варгов подбежало к деревьям, и Бильбо стал залезать наверх, чтобы спастись. Гэндальф вздохнул с облегчением, несмотря на то, что им сейчас грозила опасность: – Ты заставила меня поволноваться, Элизабет. – У тебя есть ключ? – спросил Фили, наклонившись к ней, и посмотрел на нее глазами полными надежд. Девушка кивнула: – Подобрала после того… ну, ты понял, – ответила она, указывая на свою спину. Фили закрыл глаза на секунду: – Спасибо Махалу , – вздохнул он. Не прошло много времени, как варги стали обнюхивать деревья, на которых расположился отряд. Лиззи ждала, что они начнут запрыгивать на деревья и пытаться схватить гномов, но они были как-то устрашающе тихими и всего лишь ходили вокруг, будто размышляя, какие же из деревьев заняты, и просто терпеливо ждали. Всегда невозмутимый и спокойный Гэндальф посохом подвинул к себе ветку, на которой сидел крохотный мотылек. Наклонившись к нему, волшебник что-то прошептал. После насекомое вспорхнуло и грациозно улетело в направлении бесконечных земель бездны. Отвлекшись на поведение варгов, Лиззи не заметила, как подошли орки. Услышав рваный вдох Фили, она увидела этих отвратительных созданий. Проследив за его взглядом, она увидела восседающего на белом варге Азога, осматривающего отряд со злобным удовлетворением. – Это Азог, – тихо сказал Фили. Всегда улыбчивое лицо сейчас исказила нескрываемая ненависть. Лиззи было непривычно видеть его таким. – Да, – прошептала она в ответ и посмотрела на Торина, сидевшего на другом дереве. Она могла лишь представить, насколько ужасен для него был этот момент: осознать, что убитый тобой враг был жив. – Он убил моего дедушку и дядю, – продолжил говорить Фили, будто сам с собой. Его глаза смотрели на Бледного Орка. Он глубоко вздохнул несколько раз, пытаясь утихомирить злость, и покачал головой. – Что он говорит? – Говорит, что от Торина воняет страхом точно так же, как и от Траина, – прошептала девушка в ответ, вспомнив слова Азога из фильма. Фили снова внимательно посмотрел на девушку: – Ты знаешь это, как? – спросил он, явно не ожидая услышать ответ на свой предыдущий вопрос. – Книжная фигня, – объяснила она. Фили посмотрел на нее, будто хотел что-то еще спросить, но Азог направил свою огромную булаву на Торина и отдал приказ своему отряду. Разъяренные твари понеслись к деревьям, на которых сидели гномы. Через считанные секунды деревья начали трястись, когда чудовища стали прыгать на них, ломая ветки своими мощными пастями и срывая когтями кору стволов. К счастью, на дереве, на котором была Лиззи, было много веток, поэтому ей с Фили удалось забраться высоко. Остальным гномам повезло не так сильно, и некоторые из них кричали от страха, когда пасти монстров практически смыкались под их ногами. С каждой новой атакой их дерево трясло из стороны в сторону, и Лиззи пришлось со вcей силы вцепиться в ствол. От каждого движения ее спину пронзало болью, но было бы намного хуже, если бы не лечение Гэндальфа. Фили разрывался над попытками одновременно и крепко самому держаться за ствол, и смотреть, что происходит с Кили. Его брат с трудом пытался удержаться на своем дереве, схватившись обеими руками за ветки. – Кили! – в страхе закричал он, когда раздался скрип, и несколько гномов закричали в унисон: первое дерево стало постепенно наклоняться. Не заставляя долго ждать, оно начало падать, будто в замедленной съемке, по направлению к другим деревьям. Широко раскрыв глаза Лиззи смотрела, как гномы прыгали с веток, избегая варгов снизу. Второе дерево последовало за первым, и гномы стали перепрыгивать с веток снова. Спустя несколько мгновений на краю обрыва осталось стоять лишь два дерева. На одном были Гэндальф, Фили и Лиззи, а на втором – остальные участники похода. Поняв, на каком дереве добычи больше, варги атаковали второе дерево. Те, кто сидели на нижних ветках, достали мечи и топоры, чтобы отбиваться от клыков этих уродливых созданий. Однако не прошло много времени, и от тяжести начало накреняться и это дерево. В предвкушении новых гостей на их дерево, Лиззи сильнее вцепилась в ствол. Воздух рассекли вопли и крики прыгающих гномов, пытающихся поймать ближайшие ветки. От страха, что ее товарищи не смогут допрыгнуть и упадут, девушка закрыла глаза. Но к счастью они приземлились удачно, но дерево тряхнуло так сильно, что Лиззи чуть не расцепила руки и сама не полетела вниз. Ветка, на которой она находилась, затряслась, и девушка открыла глаза. Приземлившись широкой грудью, поперек ветки висел Торин. Подтянувшись на руках, он перекинул одну ногу. Лиззи одной рукой оторвалась от дерева и протянула ее мужчине, чтобы помочь встать. Он принял ее руку с ворчанием, которое можно было трактовать как «спасибо», и поднялся на ветку. Как только Торин смог крепко стоять двумя ногами, он отпустил ее руку, и девушка сразу же схватилась обратно за ствол. А их дерево между тем заскрипело. Фили поймал своего брата и помог ему подняться. – Ты выбрала правильное дерево, – девушка услышала голос Кили, его голос почти не сбился, несмотря на атакующих внизу варгов и недавний полет. – Это точно, – ответил его брат, глянув на Лиззи. Дерево снова заскрипело, качаясь от веса всего отряда. Вновь закрыв глаза, Лиззи сглотнула, и прислонилась лбом к дереву. Она перестала осознавать грядущие события. Так же как и с городом гоблинов, она точно знала, что отряд выберется из всего этого живым, однако она стала понимать, что насчет себя у нее нет такой уверенности. Она запросто может умереть здесь. Ее хватка может ослабиться, когда дерево начнет падать, или ее сможет схватить варг или орк во время скорого боя. Девушка подавила всхлип, впервые задумываясь о том, что с ней случится, если она умрет в Средиземье. Вернется ли она в маленький лес в Новой Зеландии или будет ли она и там мертва? Вдруг она услышала глубокий жестокий смех Азога внизу. На сердце легла тяжесть, и она ослабила хватку, готовая столкнуться с монстром. Может быть они и в ловушке здесь («Шестнадцать птичек на одной ёлке», - прошептал ее разум, перефразируя песню из книги), и у нее нет никаких гарантий, что она доживет до того момента, когда прилетят орлы, но будь она проклята, если погибнет прячась и вопя, как какая-нибудь трусливая истеричка. Момент, когда Торин увидел Азога, который уверенно восседал на своем варге, был самым худшим в его длинной жизни. В лунном свете орк был бледным, как призрак. Он глумился над ними, жалкими и забравшимися так высоко. Азог провел крюком своей искусственной руки по меху животного, провоцируя Торина этим: то, что должно было убить его, подарило ему новое оружие. Его мысли вернулись к его дедушке. К человеку, которого он любил и обожал, и к которому с таким неуважением в минуты его смерти отнесся этот монстр. Азог вырезал свое имя на отрубленной голове и послал ее его семье. Торин подумал о своем отчужденном, но заботливом отце, чье тело так и не было найдено полностью, а потом он подумал о своем счастливом и улыбающимся брате, что погиб в битве, в которой он не должен был участвовать из-за возраста. Все их смерти были неотмщенными. Он подвел их. Торин слушал слова осквернителя с комом в горле и с тяжестью в сердце, понимая орский язык благодаря урокам своего деда. Выучив эльфийский и некоторые языки людей, он захотел также знать и Черное наречие. Несколько раз знание этого языка спасло жизни его и его людей в битвах, потому что это давало ему возможность понимать команды, отдаваемые войскам противника. Азог говорил, что от его отца воняло страхом… Никто так и не узнал, что стало с ним после сражения. «Махал Всевышний, прошу, скажи лишь, что его не схватили и не пытали живым», - отчаянно подумал Торин, ведь Осквернитель заработал такое имя не без причины. Бледный орк приказал атаковать – варги сразу же набросились на деревья. В сердце Торина стало зарождаться отчаяние, когда надежда на спасение стала угасать. Они не только потеряли ключ от Эребора, но и, судя по всему, этим вечером Азог сдержит свою клятву - истребить род Дурина . Мысли Торина вернулись к Элизабет Дэрроу. В Ривенделле она сказала ему, что его ждет успех, что он на самом деле снова станет Королем-под-горой. Но она ничего не говорила ему про его успех до тех пор, пока он не пригрозил повести весь отряд обратно, лишь застенчиво выдавая «спойлеры». Безрассудная ложь, возможно, импровизация, чтобы заставить их продолжить путь и прийти сюда? Их ссора после спасения из города гоблинов показала ему, что она постаралась использовать свои знания, чтобы повернуть все в нужную ей сторону, и, судя по всему, ее прихотью была их смерть, будучи сейчас в ловушке и не имеющие возможности даже сражаться, словно трусы. Торин чувствовал себя дураком, потому что повелся на чарующие глаза и милую улыбку, которая скрывала злой умысел. Торин чувствовал себя дураком, потому что хотел защищать ее, потому что он начал заботиться о ней, как о члене отряда, в то время как сейчас она вела его к погибели. Однако всё это не имело никакого смысла: она не получила бы никакой выгоды. Из них всех именно она больше всего пострадала в городе Гоблинов, и она бы умерла там вместе с ними. То, что она женщина, делало ситуацию хуже - ее бы держали живой, пока их убивали на ее глазах. Но в то же время она знала, что это все произойдет, и не сделала ничего, чтобы избежать это. Он просто не понимал ее. Раздался ужасный треск, и дерево, на котором он был, стало падать. Инстинктивно мужчина прыгнул на следующее дерево, он схватился за ветку, и его предыдущее дерево упало в эту же секунду. Так как до прыжка Торин думал о девушке, то когда он прыгал, он также думал о мисс Дэрроу. Она была серьезно ранена после пыток гоблинами – она бы ни за что не смогла прыгать с ветки на ветку, как другие гномы. Да даже если бы она была здорова - такой подвиг не для нее. Ее стройному женскому телу не хватало мускулов, которые были у гномов. Он не видел ее на деревьях до этого, неужели она упала вместе с ними? «Почему ты волнуешься?» - прошептал слабый голос в уголках его разума. Торин прыгнул на последнее дерево и удивился, когда ему помогла подняться мисс Дэрроу. Он пробормотал благодарность, признавая ее помощь, несмотря на то, что был ужасно зол на нее. Но весь его гнев был смягчен от осознания, что Лиззи была жива, несмотря на непонимание ее недавнишних действий. Мужчина смог выпрямиться и встать рядом с ней, рукой держась за ветку над собой, на которой стояли Фили, Кили и Бильбо, а другой рукой уперся в ствол над головой девушки. Было видно, как она стояла, испуганно вцепившись в ствол, будто пытаясь удержать качающееся дерево. И тут оно начало предательски трещать и медленно наклоняться в пропасть. Мужчина услышал зловещий смех своего врага, и мисс Дэрроу резко напряглась, выпрямила спину и посмотрела вниз. И вдруг что-то поменялось. Ее взгляд стал тверд и уверен. Она посмотрела в глаза Торина и, казалось, прочитала на его лице страх и сомнения. – Не волнуйся, я обещаю, мы выберемся. – Но как? – произнес он на выдохе, совершено не видя выхода, но если она говорит так со своими знаниями… Горящая шишка пролетела мимо них и, упав на землю, спугнула варгов. Огонь был явно волшебным, так как он распространялся быстрее и был горячее обычного огня. – Фили! – крикнул сверху Гэндальф, кидая вторую шишку племяннику Торина, который с помощью ее зажег ту, что была в руках у Бильбо. Спустя несколько секунд отряд кидался горящими шишками в варгов. Торин радостно оскалился. Если у них получится заставить варгов бежать, это значительно увеличит их шансы. Короткий миг победы был прерван, когда дерево затрещало снова и еще сильнее склонилось над пропастью. Корни дерева натянулись до предела. Через секунду весь отряд беспомощно висел на ветках и стволе. Находившаяся рядом Мисс Дэрроу жадно глотала воздух. Она практически лежала на стволе дерева, а ее ноги свешивались вниз. Ее лицо было болезненно бледным, и мужчина мог видеть, как пропитанная кровью ткань была натянута на раненой спине. Он сам практически лег на ветку и протянул руку в ее сторону. Спустя мгновение он схватил девушку за руку и потянул на себя, чтобы та смогла перекинуть одну ногу через дерево, а следом и вторую, так что опасность падения ей больше не угрожала. Они встретились взглядами, в ее глазах отражался мерцающий огонь, отчего он не мог ничего прочитать в них. Но затем она перевела глаза на Азога. Бледный орк наблюдал за ними снизу, отделенный от них пламенем. На его лице медленно расползлась злая улыбка, когда орк заметил собственническую схватку на руке девушки и то, как Торин помог ей. Торин отпустил ее руку и посмотрел на отвратительного монстра, при этом медленно поднимаясь на ноги, в руке он сжимал рукоять Оркриста. Он был королем своего народа, и он не встретит смерть, упав в обрыв. Если ему и было суждено умереть, то он умрет с мечом в руке, мстя за свою семью. И он сделает все, чтобы утащить с собой в могилу это дьявольское отродье. Торин уже почти не слышал как мисс Дэрроу что-то кричала ему, он пробирался сквозь пламя, чтобы встретиться с Бледным Орком. На сражение Торина с Азогом было невозможно смотреть. Лиззи задержала дыхание, ее сердце ухнуло в груди, когда он побежал вперед с поднятым мечом. Азог раскинул руки, на лице появилось некое подобие ухмылки, зазывающее Торина в бой. В решающий момент она закрыла глаза, не желая видеть столкновение Торина и варга, на котором был орк. Однако она услышала рев Азога и крик Торина от боли. Торин всегда был таким стойким и молчаливым, иногда даже произнося не больше пяти слов за день. И слышать теперь его крики боли было до ужаса непривычно и удручающе. Лиззи открыла глаза и увидела, как он упрямо поднимался на ноги, пока Азог разворачивался для новой атаки. И он опять был жестоко сбит зверем Азога. - Мы должны помочь ему, - услышала она слова Бильбо за спиной. На лице хоббита отчетливо читался страх и волнение за командира. Лиззи в отчаянии огляделась вокруг и увидела болтающиеся лук и колчан Кили на одной из веток слева от нее. – Кили, твой лук, – вырвалось у девушки, и она протянула руку. Кили перевел взгляд со сражения на девушку. – Дотянешься? – спросил он, не имея возможности передать ей их, так как держался за дерево обеими руками. – Да, – задыхаясь, ответила Лиззи и неловко вытянула заряженный лук из колчана, уронив несколько стрел, которые полетели вниз в пропасть. Затем попыталась встать, стараясь держать равновесие на наклонившемся дереве. Лиззи с трудом натянула тетиву. Это движение отдало болью в плечах, она не могла оттянуть ее так, как необходимо. Торин, лежа на земле, отбивался от пасти разъяренного варга, его крики отдавались эхом по долине. Лиззи перевела лук на Азога верхом на этом варге и прицелилась. Внезапно она вспомнила слова Торина несколькими неделями ранее: «Вы слишком зацикливаетесь на мишени», – сказал он тогда ей. «Ваша ошибка в том, что фокусироваться надо не на саму цель, а на движениях этой цели». – Торин, нет! – она слышала голос Двалина позади, но заставила себя заглушить происходящее вокруг. «Игнорируй Азога», – сказала она себе. «Встань в правильную позу, иначе это не сработает». Сильно прикусив губу, девушка заставила себя сквозь боль оттянуть тетиву еще больше, при этом стараясь не поднимать локоть. Глаза были широко открыты. Она прицелилась и выстрелила. Лиззи мгновенно почувствовала острую боль от отдачи движения в мышцах. Стрела летела над головой Осквернителя, но он повернулся, и она со свистом пролетела мимо. Азог отвлекся, и тогда Торин воспользовался преимуществом и нанес сильный удар по морде варга. Варг отцепился от Торина и завыл от боли. Как только Азог смог снова подчинить себе варга, он развернулся в их сторону и увидел ее с луком в руках. Он зарычал, по-звериному оскалившись. Позади девушки Бильбо достал свой меч, а она потянулась за другой стрелой. Лиззи выпрямилась, готовая выстрелить. Все внимание Азога было приковано к ней, он вытянулся вперед, испытывая ее, ждал, что она сделает. Стиснув зубы, она натянула тетиву снова, прицелилась и выстрелила под его внимательным взглядом. И опять стрела пролетела мимо, приземлившись куда-то на землю, где был отряд орков. Азог засмеялся, обращая свое внимание снова на Торина. Она не была угрозой. На своем наречии Азог дал приказ своему отряду, и Лиззи догадалась, что это касалось головы Торина, который лежал на земле без защиты. – Черт, – пробормотала она, понимая, что стрелы бесполезны в этой ситуации. Она повернулась к Бильбо и отодвинулась, чтобы он смог пройти. – Иди, я помогу остальным. – Иди? – повторил Бильбо, в ужасе смотря на девушку. Лиззи положила руки на плечи хоббита. – Бильбо, ты можешь это сделать, – сказало она ему твердо, встречаясь с ним взглядом. – Торин ведь сказал тебе, что я знаю будущее, так что поверь мне, ты можешь это сделать. И вдруг Бильбо решительно кивнул, делая глубокий вздох, и побежал вниз к огню. Лиззи просунула голову между тетивой и рукоятью, чтобы не уронить. Ее спину пронзила боль, когда дерево лука соприкоснулось с грудью. Она наклонилась, чтобы помочь Двалину, который висел на непрочной ветке. Угрюмый гном воспользовался ее предложенной рукой и поднялся. Девушка всхлипнула от боли от его движений. Гэндальф может и уменьшил боль, агония прошла, но все равно было еще ощутимо больно. Как только Двалин встал на ствол, он сразу же помог Фили и Кили подняться, как и другим гномам. Бедный Бильбо убил орка, что нацелился отрубить голову Торина, и сейчас стоял один против мощи Азога и его отряда, но один он был недолго: гномы побежали сквозь пламя, с боевым кличем нападая на орков. Лиззи заколебалась, посмотрев на гномов, которые остались на ветках и потом на Торина. Никому из них больше не грозило падение, кроме Дори и Ори, но она знала, что орлы поймают их, поэтому она спустилась с дерева, положив руку на рукоять своего меча, уклоняясь от огня и атак гномов и орков. Спустя несколько напряженных минут ей удалось добраться до Торина, она кинулась на колени рядом с ним. Он был без сознания и истекал кровью из-за порезов на лице. Она боялась думать о том, какие еще раны находятся под броней после того, как его схватил варг и ударил Азог. – Торин? – мягко прошептала девушка, склонившись над ним и прикоснувшись к его щеке. Она почувствовала под пальцами его колючую бороду. Одновременно она посматривала по сторонам, чтобы не пропустить угрозу. Лиззи приготовилась защищать его ото всех. Услышав ее голос, он приоткрыл глаза, рваный вздох сорвался с его губ. Его обычно острый взгляд глаз цвета неба был расфокусирован. Моргал, словно не мог узнать ее. Позади себя, девушка услышала внезапные крики Дори и Ори и сразу же после этого - клекот орлов, которые поймали упавших. Орлов появлялось все больше, они нападали на варгов и забирали гномов с поля боя. Они были спасены. Лиззи закрыла глаза и поблагодарила богов, что услышали ее, и неважно, что за боги это и откуда. Она снова склонилась над королем гномов. – Торин, – произнесла она, убирая его волосы с лица, где они прилипли с кровью на лице. Он закрыл глаза, возвращаясь во мрак. Она сомневалась, что он может слышать ее, но все равно наклонилась еще ближе к его лицу и сказала: – Торин, орлы прилетели.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.