Глава 3.
20 мая 2012 г., 20:03
С высоты полета Норвегия была похожа на сказочную иллюстрацию: скалистые горы, зеленые поля и лазурные реки, протекающие через великолепные долины. Салли действительно был хорошим пилотом, и полет проходил без инцидентов, только Нейт все время ныл по поводу сигаретного дыма. Приземлившись, они взяли такси до отеля, где был забронирован номер. Этот отель был ближе всего к музею, тихое аккуратное местечко, с небольшими комнатами. Их номер был трехместный, с двумя полноценными кроватями и одной выдвижной. Планировалось задержаться тут не более чем на пару дней.
Нейт посмотрел на Кассандру. "Ты же понимаешь, что это очень рискованно?"
"Но ты же проделывал подобное раньше?"
"Ну, да, но... ".
"Ты попался".
"Потому что Гарри Флинн оказался чертовым сукиным сыном", сказал Нейт с раздражением. "Если бы он не подставил меня, все бы получилось. Не так уж и сложно проникнуть в музей. А вот прикидываться федералами... это более рискованно. Проще было бы пробраться туда ночью. Не знаешь сколько светит за такое преступление?".
"Максимум пять лет", ответила она быстро. "Не знаю какое наказание полагается за кражу старинных артефактов в Турции".
Нейт потер лоб. "Я думаю, пойти должны мы с Салли. Не обижайся, но ты слишком молода для федерального агента".
"Честно говоря, я уже делала это раньше. Если я пойду с Салли, это будет типичным распределением партнерства, я как младший агент, а он как мой наставник".
"Так ... а как же я?"
"А ты сиди и жди. Мы сходим, сделаем фотографии, вернемся и я отправлю снимки Дэниэлу". Она показала ему свой сотовый телефон. "Мы будем держать тебя в курсе всего происходящего".
"Боюсь, если что-то пойдет не так вам будет не до звонков", отметил он.
"Только не названивай нам каждые пять минут, чтобы убедится, что мы в порядке", сказала она строго. "Нейт, ты слишком молод, чтобы быть параноиком".
"Послушай, я был столь же небрежным и беззаботным, как ты несколько месяцев назад. Дерьмо случается, и в основном, это происходит именно со мной. Я имел дело с военными преступниками, пиратами, нежитью, сумасшедшими наемниками, проклятым сокровищем. Я усвоил свой урок. Теперь я стараюсь быть более аккуратным". Он забарабанил пальцами по столу, и вздохнул. "Но это тяжело. Я бы с удовольствием ввязался бы в какую-нибудь заварушку, поколесил по миру как в старые добрые времена".
"В чем проблема?"
"Проблема?" Он сжал руку в кулак, а затем расслабил пальцы. "Есть человек…вернее, отношения. И они обязывают. Так что... я не могу больше рисковать своей шкурой, как раньше".
"Так где же она?"
"Где-то там, где тихо, и безопасно. Я не сказал ей, куда я еду. После того, как она пару раз... ну, ты слышала про Эльдорадо и камень Чинтамани?
"Да, Салли рассказал о Эль, черт побери, Дорадо". Она улыбнулась. "Слушай, Нейт, я знаю, что ты вероятно, не хочешь да и не нуждаешься в чьих либо советах, но если она все еще с тобой после того, что произошло в Южной Америке и Тибете она более чем заслужила право участвовать в твоих приключениях, если она этого захочет. Елена, не так ли? Салли упоминал ее. И похоже, она может за себя постоять. Ммм?"
"Я думал обо всем этом. Я просто хочу, чтобы она была в безопасности. И я не хочу, чтобы она переживала за меня и, тем более, рисковала собой ради меня". Нейт замер. "Господи, что я несу?! Это все звучит как брюзжание чокнутой старушенции. И это говорю я, Нейтан Дрейк! "
"Добро пожаловать домой". Сказала Кассандра со смехом, вошедшему в номер Салли.
Он протянул ей пакет. "Надеюсь, я угадал с размером".
"Я тоже на это надеюсь".
"Вот камера, о которой ты говора. А вот наши жетоны". Он вытащил два чехла, и раскрыл один из них. "Кэтлин Скотт. Это ты".
Она взяла свой жетон, рассматривая его с интересом. В кожаном чехле золотой щит с орлом и гравированными надписями, а также ламинированный ID с ее фотографией. "Выглядит правдоподобно. Это реальный значок ФБР?"
"Детка, ты когда-нибудь видела настоящий значок ФБР? Большинство людей нет. И охрана музея, думаю, тоже не исключение".
"Да, и в правду". Она взяла пакет с одеждой. "Пойду переоденусь".
Костюм сидел идеально, и собрав волосы, Кассандра разглядывала себя в зеркале. Она убрала жетон в карман пиджака и застегнула кобуры вокруг талии, в которой поселился ее 45-й. Вообще, 45 калибр – это не типичные девять миллиметров, которые являются стандартом для федеральных агентов, но она не сомневалась, что никто не сможет определить, что именно за оружие у нее под пиджаком. Нейт ходил по гостиной, разочарованный тем, что ему придется остаться в гостинице, и его брови поднялись, когда он увидел Кассандру. "Я беру свои слова обратно. Ты вылитый агент ФБР. Прямо как в кино".
Она достала свой ID и раскрыла его. "Специальный агент Кэтлин Скотт, ФБР".
Он кивнул. "Только не маши им на каждом углу. Зная Салли, он будет совать его в лицо всем кому не лень. Пожалуй, я могу расслабится". Он подошел к бару и достал бутылку пива.
"Черт!" Кассандра обернулась и увидела Салли, смотрящего на нее, и одобрительно кивающего из двери в ванную. Он был одет в черный костюм и белую рубашку, и выглядел потрясающе. "Я вижу, размер подошел".
"Брюки узковаты".
"Нет, все впорядке".
Кассандра улыбнулась и повесила камеру на шею. "Оружие?"
"Есть".
"Машина?"
"Ждет снаружи".
"Ну, тогда нам пора выдвигаться". Она взглянула на Нейта. "Не скучай, бабуль, мы скоро вернемся".
Он закатил глаза. "Не волнуйся, я займусь своим вязанием. Как я уже сказал, я немного расслаблюсь". Он поднял за них пиво. "Желаю удачи. Смотрите, не задерживайтесь".
Выйдя из отеля, Салли посмотрела на Кассандру. "О чем вы с ним говорили?"
"О Елене. Я сказала ему кое-что. И мы сошлись на том, что он параноидальная старушенция".
"Долго нам ехать?" Он завел машину. "Далеко до музея?"
"Не очень". Она развернула карту и принялась ее разглядывать. "Все просто. Едем по главной дороге пока прямо по курсу не увидим музей".
"Понял".
Кассандра зажгла сигариллу и открыла окно. Она откинула голову на подголовник и курила. "Ненавижу антитабачные законы. У меня создалось впечатление, что каждые несколько лет мир решает, что надо решить ту или иную проблему определенной части населения и написать кучу дерьмовых законов, и сейчас пришло время курильщиков. Знаешь, в некоторых странах запрещено курить в собственном доме, если у вас есть домработница?"
"Бред". Салли затянулся сигарой. "Законы - всего лишь слова на бумаге, детка".
"Перестань меня так называть".
Он взглянул на нее. "Прости".
"Ничего, я понимаю, что это привычка. Просто...это звучит так же как..." Она замолчала. "Не знаю, как сказать".
"Да просто скажи, что это звучит так же, как если бы ты называла меня старпером".
Она улыбнулась и тихо сказала: "Именно так".
"Не возражаешь, если я попробую?" Он кивнул на ее сигариллу.
"Ты никогда не пробовал? " Она протянула тонкие коричневые сигареты, и он дал ей в обмен сигару. "Я люблю их. Курила обычные сигареты, пробовала курить сигары, теперь курю только их".
"Слишком тонкие". Отметил он. "И слишком сладкие".
"К вкусу привыкаешь. Если ты поцелуешь меня прямо сейчас, то почувствуешь его на моих губах". Она замолчала, и залилась краской.
Салли резко затормозил на светофоре и посмотрел на нее. "Прямо сейчас?"
"Я не это хотела сказать. То есть, я..." Она вздохнула. "Лучше я помолчу".
Он долго смотрел на нее, а потом свет светофора изменился, и он неохотно перевел взгляд на дорогу. Она выдохнула, не понимая, зачем задержала дыхание. Ей нужно быть осторожнее со своей болтовней. Салли взял свою сигару, а Кассандра затянулась своей. Вскоре, впереди показался музей. Его сразу можно было узнать по величественным колоннам, и Салли аккуратно припарковался на стоянке. "Ну, вот мы и на месте".
"Вы готовы?" спросила Кассандра.
"Может, ты не задумывалась", сказал он сухо ", но я не всегда был стариком. Я много чего в жизни повидал и много чем занимался. Даже Нейт об этом не знает, но мне не впервой выдавать себя за государственного чиновника".
Она улыбнулась. "После Вас, агент Смит".
Зал был отделан белым мрамором, и стук каблуков Кассандры громко отдавался эхом, пока они шли к стойке регистрации, где на них поднял голову блондин. "Могу ли я вам помочь?" спросил он на превосходном английском.
"Специальный агент Марк Смит", сказал Салли, и показал свой значок. "Я из ФБР. Это мой напарник, специальный агент Кэтлин Скотт".
На лице блондина показалось удивление, когда он увидел жетон. "Меня зовут Эрик Хансен. Что я могу для вас сделать?"
Салли изобразил удивление. "Нас интересует плита, которая находится у вас на изучении. Вообще-то, Вам должны были сообщить о нашем визите". Он с очень серьезным видом обратился к Кассандре, которая рассматривала носы своих туфель. Он вздохнул. "Это будет отражено в моем докладе, Скотт".
"Но я…"
Салли прервал ее, обращаясь к парню за стойкой. "Мисс Скотт все еще находится на испытательном сроке. И она не всегда соответствует ожиданиям".
В глазах Хансена появилось сочувствие. "Да, каменная плита... Могу ли я спросить, чем именно заинтересовал ФБР в этот древний артефакт?"
"Я думаю, вы в курсе, что в настоящее время Правительством Норвегии запущен проект по изучению и переводу письмен на камне. Это конфиденциально. В наш отдел поступил запрос о предоставлении помощи американскими федеральными экспертами лингвистики. Мы здесь, чтобы получить подробные фотографии объекта для изучения".
"Эм…" Хансен, казалось, завис на мгновение, затем кивнул. "Конечно. Это логично. Пожалуйста, следуйте за мной". Он пошел по коридору, а затем остановился. "Вы вооружены?"
"Все федеральные агенты имеют лицензию на огнестрельное оружие, господин Хансен".
"Я интересуюсь только потому, что у нас есть металлоискатели".
"Тогда я думаю, мы выложим оружие". Салли смотрел прямо на него.
"Хорошо," сказал он и они продолжили иди. Пройдя звуковой сигнал металлодетектора, несколько извилистых коридоров и несколько дверей Хансен привел их в комнату, где в стеклянной витрине стояла плита. В высоту она была футов семь и примерно два фута толщиной, неопределенной формы и с обломанными краями. Ее поверхность была исписана символами и рунами.
"Вы можете открыть витрину?" спросила Кассандра: "В противном случае стекло будет отражать вспышку фотоаппарата".
Хансен не мешкая сунул руку в карман и достал ключ. Он открыл стекло и отошел.
"Вы можете остаться", сказал Салли. "Мы понимаем, что вы несете ответственность за безопасность камня".
Блондин кивнул. "Я не думаю, что вы сделаете что-нибудь, что повредит состоянию этой плиты".
"Скотт," зарычал Салли, посмотрев на Кассандру, которая возилась с настройками камеры. "У нас очень плотный график. Самолет вылетает через час".
"Да, сэр", сказала она с легким смущением в голосе и начала снимать. Вспышка осветила всю комнату. Она сделала несколько снимков с разных ракурсов. "Думаю, все".
"Спасибо, Скотт". Салли повернулся к Хансену. "Вы не проводите нас к выходу?"
"Конечно". Он запер витрину, и они пошли обратно по коридорам. "Вы думаете, что ваши специалисты смогут оказать содействие в переводе?"
"Изучения древностей - не моя область, этим займутся специалисты узкого профиля". Салли кивнул ему, подходя к стойке регистрации. "Спасибо за то, что уделили нам время, господин Хансен".
"Рад был помочь, сэр".