ID работы: 2275488

Под маской

Слэш
NC-17
Заморожен
28
Размер:
70 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
      Утро самого волшебного дня для Гарри. Сегодня, ровно восемнадцать лет назад на этот свет появился голубоглазый ангел по имени Луи Томлинсон. Стайлсу пришлось встать в восемь утра, в воскресенье, только чтобы проверить, все ли готово к их вечеринке.       На кухне возилась мама, что-то готовя; сестра лежала на диване, плотно укутавшись в мягкий и теплый плед, и смотрела повтор какого-то музыкального шоу. Обычное утро, обычной семьи.       Спустившись вниз, кудрявый достал из холодильника почти готовый торт, собственного приготовления. Достав крем, парень начал смазывать коржи, склонившись над лакомством. - Оу, какая вкуснота. – на запах пришла Джемма, - Это ты для меня готовишь? – с надеждой спросила девушка, макая палец в крем и облизывая его, – Превосходно, впрочем, как всегда. - Эй, это для Луи! – кудрявый отобрал у сестры миску с кремом. - О-о-о… Как это мило, я прямо сейчас разрыдаюсь. – Джемма сделала вид, что смахнула слезинку с ресниц. - Иди к черту. – буркнул кудрявый, не отрываясь от своего занятия. -Эй, мам, а Гарри мне грубит! – Девушка показала язык брату, громко при этом рассмеясь. - Гарри, хватит грубить сестре, - женщина подошла к столу, внимательно наблюдая за манипуляциями сына, - Джем, а ты отстань от брата. Не видишь, он занят. И хватит таскать крем!       Девушка притворно надула губы, но не двинулась с места и продолжила наблюдать за действиями брата. - У Луи сегодня день рождения, да? – осторожно спросила Энн, заваривая чай. - Да… мы с ребятами готовим ему сюрприз; так что я вас прошу, не отвлекайте меня. – Гарри закончил с кремом, отдавая остатки сестре, которая радовалась этому, словно маленькая девочка. - Луи тебе очень дорог, да? – девушка начала с неимоверной скоростью поглощать остатки крема. - О Боже… - кудрявый закатил глаза, тяжело вздыхая при этом. – Вот что вы хотите услышать? – он посмотрел на мать, которая сидела за столом, внимательно слушая сына, - Да, Лу мне очень дорог. – Гарри опустил голову. – Да, я люблю его, и да… - парень прервал сестру, которая собиралась что-то спросить у него, - Он – мой парень.       В комнате на минуту наступила тишина. Гарри не поднимал глаз от только что приготовленного лакомства, а Джемма сидела на диване, удовлетворенно улыбаясь. - Наконец-то. – глубоко вздохнула Энн, присаживаясь рядом с дочерью, – Я уже начала думать, что ты никогда мне не признаешься. - То есть, ты все знала? – кудрявый удивленно смотрел на мать, - С самого начала? - Ну не с самого… - задумчиво сказала Энн, счастливо улыбаясь, - Но не заметить, как вы с Луи смотрите друг на друга, было сложно. – Джемма счастливо улыбалась, и кудрявый мог поспорить на что угодно, что его сестра сейчас чертовски рада тому, что Гарри сказал.       Энн, встала и обняла своего сына. - Я хочу, чтобы ты был счастлив; только и всего. И если этот голубоглазый паренек делает тебя счастливым – я могу пожелать лишь удачи. – Энн мягко улыбалась, - а теперь иди, убери торт в холодильник, и иди собираться на вашу вечеринку. Я так понимаю тебя сегодня не ждать? - Я тебя люблю… - Стайлс только улыбнулся и чмокнул маму в щеку, - И тебя люблю. – он обнял сестру. ***       Звонок в дверь. Настолько настырный, что оглохнуть можно. Гарри находился в своей квартире в центре Лондона. Он редко ей пользовался, но этот случай идеально подходил.       Несколько просторных комнат; все в светлых тонах, обставленные изысканной мебелью. Соседи уехали на каникулы в Финляндию, так что жалоб на шум не будет, что тоже не могло не радовать парня. - Иду я! – крикнул Гарри, подходя к двери и матеря все живое вокруг.       На пороге стоял Найл, широко улыбаясь. В его руках были массивные коробки, до отвала набитые всякой херней, вроде рождественских украшений. Следом за ирландцем на пороге появилась Дани с множеством пакетов с едой и алкоголем (Конечно, какая вечеринка без спиртного?). Лиам и Ник обсуждали вчерашнюю игру, так что их мало что интересовало; а следом за ними на пороге появились Перри и Зейн. Как Стайлс успел заметить, Малик обнимал одной рукой Пезз, прижимая ее, таким образом, к себе. - Что это? – Гарри указал взглядом на несколько коробок, которые Найл взгромоздил на кофейный столик. - Это украшения для твоей квартиры. – пожала плечами Даниэль, - Ведь ты даже елку не поставил, чего уже говорить об украшениях.       Гарри в ответ только фыркнул. - Да ладно тебе Хаз, - вмешалась Перри, - мы же приехали тебе помогать, так что не парься, сейчас все сделаем. – девушка обворожительно улыбнулась, вселяя надежду в Стайлса. Сегодня все должно было быть идеальным.       Девочки пошли готовить легкие закуски и охранять торт Гарри от Найла, который постоянно норовил попробовать немного крема. Стрелка часов медленно переползла полдень.       Парни поставили елку, которая оказалась намного больше, чем представлял Гарри, и начали ее украшать. Комната потихоньку стала приобретать рождественский вид: елка в углу гостиной, под которой расположились подарки, блестя своей пестрой оберткой; снежинки, которые повесила Дани вопреки возмущениям Гарри; гирлянды, висевшие над дверью и сияющие всеми цветами радуги; а на двери – в гордом одиночестве рождественский венок, придающий незабываемую атмосферу праздника. - Кто как собирается праздновать Рождество? Ведь завтра уже сочельник. – задумчиво спросила Пезз, вешая последний декоративный носок для подарков на книжную полку. - Мы с Дани собираемся встретить Рождество у ее родителей. – Лиам закончил развешивать гирлянды. - И после этого вы утверждаете, что между вами ничего нет? – Пезз уставилась на Даниэль, которая расставляла фрукты на столе. – Ну, признайтесь, что вы не «просто друзья». - Ребят, это правда, уже не смешно. – вмешался Найл, который начал расставлять спиртное на кофейном столике. - Что вы хотите услышать? – Дани оторвалась от сервировки стола, поднимая голову и смотря на друзей, - Да, мы с Лиамом вместе. – вздохнула она, смотря на своего парня. - Господи, я уже не надеялся, что доживу до этого момента! – воскликнул Гарри, вешая еще один шарик на ёлку, и все находящиеся в комнате рассмеялись. - Я собирался с сестрой пойти на Трафальгарскую площадь, смотреть салют. – Зейн, прикрепив верхушку на елку, присел на диван. - Я тоже собралась с сестрой и братом на салют. – улыбнулась Пезз, - может, пойдем вместе? – девушка присела рядом с Маликом. - Неплохая идея. – улыбнулся брюнет, обнимая Эдвардс за талию. - Я собираюсь праздновать с семьей. – Гримшоу схватил со стола ломтик сыра, за что получил суровый взгляд Дани. - Я тоже буду с семьей праздновать. – поддержал друга ирландец, садясь на кресло и любуясь елкой. – А ты, Хаз, как собираешься праздновать свой любимый праздник? - Я и Луи собирались праздновать здесь, вместе. – Гарри, закончив с украшениями для елки, начал складывать подарки под дерево, – Я подумал, что было бы неплохо устроить ужин; а потом посмотреть салют с моего балкона, от сюда будет просто прекрасно видно. - Значит, вы с Лу будете праздновать вдвоем? – задумчиво спросил ирландец, доставая конфетти из коробки. - Да, мы так запланировали. – Стайлс отошел от елки, любуясь на зеленое дерево. - Когда приедет Томлинсон? – спросила Дани, смотря на часы. - Я уже еду за ним. – Малик, словно по команде вскочил с дивана, и направился к выходу, по пути натягивая кожаную куртку. ***       Громкий стук в дверь, заставил Луи проснуться и потереть сонные глаза. Медленно вставая с кровати, и укутываясь в теплое одеяло, парень направился к двери.       Каждый год одно и то же: сестры будят брата громким стуком в дверь, и он уже, словно по привычке, спускается на первый этаж, где все его огромное семейство ждет его.       В воздухе витает запах его любимых блинчиков с черничным джемом, которые мама готовит специально для него, вперемешку с запахом свежесваренного кофе. Определенно это день Луи.       Луи никогда не требовал каких-то неимоверно дорогих подарков. Для Томлинсона было намного важнее видеть любящие лица, чем дорогие машины или квартиры. - Доброе утро. – Зевнул шатен, появившись на кухне. На него сразу налетели близняшки, то и дело, пытаясь свалить Луи на пол. - С праздником тебя. – Шарлотта крепко обняла брата. - Я не опоздала? – в дверях появилась Физзи с коробкой в руках, обернутой ярко-красной упаковочной бумагой. – Вижу, что нет. – девушка бросилась на брата, который уже был готов сломаться пополам от напора сестер. - Ладно, садитесь за стол. – скомандовал Марк. Когда все девочки расселись за обеденным столом, мужчина крепко обнял своего сына. – Восемнадцать лет… Ты все растешь и растешь. – от этих слов на глазах матери, которая накрывала на стол появились слезы.       Весь завтрак семья провела смеясь, вспоминая различные ситуации из жизни. Все ровно, как и год назад. Мама под конец завтрака расплакалась, не забыв упомянуть о том, как же быстро летит время, затем сестры начали дарить подарки.       Дейзи и Фиби – рисунок своему любимому брату. Кстати очень даже неплохой рисунок; все-таки уроки в школе искусств по классу рисования дают о себе знать. Физзи подарила вязанный шарф, который будет согревать Луи в эту промозглую зиму. Лотти преподнесла два билета на футбольный матч, и Томлинсон уже решил с кем он пойдет на игру. - Мы долго не знали, что тебе подарить. – начала мама, доставая из шкафа черную бархатную коробочку. - Сначала подумали тебе открыть твой трастовый фонд, - улыбнулся Марк, - но затем решили, что деньги у тебя и так есть. - И мы остановили свой выбор на часах. – улыбнулась Джей, открывая коробочку.       Дорогие часы лежали на бархатной подушечке. Черный кожаный ремешок, циферблат, покрытый маленькими камушками по краям. Точный механизм не отстает ни на секунду. Идеальное воплощение красоты и элегантности. - Это слишком дорогой подарок. – начал отнекиваться Луи, но Джей уже достала часы и застегивала на запястье сына. - Даже не смей отказываться. Слишком уж много сил мы потратили, пока искали их, так что носи с удовольствием. – Марк снова обнял сына. - Кстати, мне позвонил Зейн, сказал, что заедет за тобой часов в пять, так что ты должен быть готов к его приезду. – сказала Лотти, возвращаясь к своему йогурту. - Как давно он звонил? – Луи бросил беглый взгляд на часы – два часа дня. Надо же, Томлинсону казалось, что сейчас ранее утро. - Около десяти утра, а что? - Ничего. – парень вернулся за стол, присоединяясь к сестре, помогая ей в поедании йогурта. ***       Шум колес на подъездной аллее перед домом. Луи, удостоверившись, что это машина Зейна, спустился вниз. Сестры сидели и пялились в телевизор, ничего не замечая вокруг себя.       Звонок. Луи распахивает входную дверь, и видит перед собой Малика собственной персоной. - С праздником. – улыбается друг, - Я надеюсь, что ты готов, потому что тебя уже ждут, и мы должны ехать. - Добрый день, Зейн. – с кухни выглянула Джей. - Миссис Томлинсон. – Малик кивнул головой, - Приятного дня. – его обворожительная улыбка осветила всю комнату. - Ах, Зейн, здравствуй. – Марк появился следом за женой, - Отцу передавай привет. - Обязательно, мистер Томлинсон. Нам пора, Луи. – Зейн вернулся к другу. - Я уехал. – улыбнулся Луи, махая рукой сестрам. – Буду завтра. – дверь за шатеном закрылась, - Ну и куда ты меня тащишь? И кто меня ждет? - Увидишь. – Малик сел за руль, - Если только сядешь в машину.       Шатен тяжело вздохнул, но повиновался, и сел в Bentley друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.